Rezultatele cautarii de subtitrari pentru MATCH POINT Fr dupa relevanta:
- dmt-match-cd1.srt
- dmt-match-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,772 --> 00:00:05,002
- Tu vas ?tre en retard.
- Je m'en fiche.
2
00:00:08,077 --> 00:00:09,567
Allez.
3
00:00:14,918 --> 00:00:17,045
- Mme Eastby, bonjour.
- Bonjour.
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,486
Les d?ratiseurs sont venus?
5
00:00:19,556 --> 00:00:23,253
Oui. Les pi?ges marchent mieux
avec du beurre de cacahu?te.
6
00:00:23,326 --> 00:00:27,194
C'est mieux que le fromage,
contrairement ? la croyance populaire.
7
00:00:28,198 --> 00:00:31,224
- Voici M. Harris.
- Bonjour.
8
00:00:31,301 --> 00:00:32,495
- A plus tard.
- Au revoir.
9
00:00:32,569 --> 00:00:33,558
- Match Point.DVDRip.DMT.part2. fr.srt
- Match Point.DVDRip.DMT.part1. fr.srt
2 fisier(e), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,772 --> 00:00:05,002
- Tu vas etre en retard.
- Je m'en fiche.
2
00:00:08,077 --> 00:00:09,567
Allez.
3
00:00:14,918 --> 00:00:17,045
- Mme Eastby, bonjour.
- Bonjour.
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,486
Les dératiseurs sont venus?
5
00:00:19,556 --> 00:00:23,253
Oui. Les pieges marchent mieux
avec du beurre de cacahuete.
6
00:00:23,326 --> 00:00:27,194
C'est mieux que le fromage,
contrairement a la croyance populaire.
7
00:00:28,198 --> 00:00:31,224
- Voici M. Harris.
- Bonjour.
8
00:00:31,301 --> 00:00:32,495
- A plus tard.
- Au revoir.
9
00:00:32,569 --> 00:00:33,558
- Match Point.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,766 --> 00:01:43,478
<i>Celui qui a dit :</i>
<i>"Plutôt la chance au talent"</i>
2
00:01:43,728 --> 00:01:45,480
<i>pénétrait bien la vie.</i>
3
00:01:46,147 --> 00:01:49,942
<i>On n'ose pas admettre combien</i>
<i>la vie dépend de la chance.</i>
4
00:01:50,860 --> 00:01:53,988
<i>C'est terrifiant que tant de choses</i>
<i>échappent à notre contrôle.</i>
5
00:01:54,947 --> 00:01:58,785
<i>à l'instant où la balle</i>
<i>frappe le haut du filet,</i>
6
00:01:59,035 --> 00:02:01,537
<i>elle peut soit passer</i>
<i>de l'autre côté,</i>
7
00:02:02,038 --> 00:02:03,539
<i
- Match Point.720p.SiNNERS.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,766 --> 00:01:16,478
<i>Celui qui a dit :
"Plutôt la chance au talent"</i>
2
00:01:16,728 --> 00:01:18,480
<i>pénétrait bien la vie.</i>
3
00:01:19,147 --> 00:01:22,942
<i>On n'ose pas admettre combien
la vie dépend de la chance.</i>
4
00:01:23,860 --> 00:01:26,988
<i>C'est terrifiant que tant de choses
échappent à notre contrôle.</i>
5
00:01:27,947 --> 00:01:31,785
<i>à l'instant où la balle
frappe le haut du filet,</i>
6
00:01:32,035 --> 00:01:34,537
<i>elle peut soit passer
de l'autre côté,</i>
7
00:01:35,038 --> 00:01:36,539
<i>soit retomber en arrière.</i>
- Match.Point.2005.720p.BluRay. x264-SiNNERS french.srt
1 fisier(e), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,649
Balle De Match
2
00:01:13,833 --> 00:01:16,768
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:16,836 --> 00:01:19,031
avait bien compris la vie.
4
00:01:19,239 --> 00:01:23,039
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:23,877 --> 00:01:27,108
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:27,947 --> 00:01:31,974
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,609
et pendant un quart de seconde,
8
00:01:33,686 --> 00:01:36,746
e
- Match Point.DVDRip.DMT.part1. fr.srt
- Match Point.DVDRip.DMT.part2. fr.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,380 --> 00:00:50,349
Balle De Match
2
00:01:40,533 --> 00:01:43,468
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:43,536 --> 00:01:45,731
avait bien compris la vie.
4
00:01:45,939 --> 00:01:49,739
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:50,577 --> 00:01:53,808
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:54,647 --> 00:01:58,674
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:58,751 --> 00:02:00,309
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:00,386 --> 00:02:03,446
e
- Match Point.720p.SiNNERS.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,766 --> 00:01:16,478
<i>Celui qui a dit :
"Plutôt la chance au talent"</i>
2
00:01:16,728 --> 00:01:18,480
<i>pénétrait bien la vie.</i>
3
00:01:19,147 --> 00:01:22,942
<i>On n'ose pas admettre combien
la vie dépend de la chance.</i>
4
00:01:23,860 --> 00:01:26,988
<i>C'est terrifiant que tant de choses
échappent à notre contrôle.</i>
5
00:01:27,947 --> 00:01:31,785
<i>à l'instant où la balle
frappe le haut du filet,</i>
6
00:01:32,035 --> 00:01:34,537
<i>elle peut soit passer
de l'autre côté,</i>
7
00:01:35,038 --> 00:01:36,539
<i>soit retomber en arrière.</i>
- Match.Point.2005.720p.BluRay. x264-SiNNERS french.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,649
Balle De Match
2
00:01:13,833 --> 00:01:16,768
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:16,836 --> 00:01:19,031
avait bien compris la vie.
4
00:01:19,239 --> 00:01:23,039
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:23,877 --> 00:01:27,108
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:27,947 --> 00:01:31,974
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,609
et pendant un quart de seconde,
8
00:01:33,686 --> 00:01:36,746
e
- Match.Point.2005.720p.BluRay. x264-SiNNERS french.srt
1 fisier(e), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,649
Balle De Match
2
00:01:13,833 --> 00:01:16,768
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:16,836 --> 00:01:19,031
avait bien compris la vie.
4
00:01:19,239 --> 00:01:23,039
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:23,877 --> 00:01:27,108
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:27,947 --> 00:01:31,974
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,609
et pendant un quart de seconde,
8
00:01:33,686 --> 00:01:36,746
e
- Match Point - French (29,970FPS).srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,170 --> 00:00:51,139
Balle De Match
2
00:01:41,323 --> 00:01:44,258
Oelui qui a dit: "Je prêfêre
être chanceux que douê"
3
00:01:44,326 --> 00:01:46,521
avait bien compris la vie.
4
00:01:46,728 --> 00:01:50,528
Les gens ont peur de reconnaître
à quel point la vie dêpend de la chance.
5
00:01:51,366 --> 00:01:54,597
O'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:55,437 --> 00:01:59,464
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:59,541 --> 00:02:01,099
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:01,176 --> 00:02:04,236
- Match.Point[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,380 --> 00:00:50,349
Balle De Match
2
00:01:40,533 --> 00:01:43,468
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:43,536 --> 00:01:45,731
avait bien compris la vie.
4
00:01:45,939 --> 00:01:49,739
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:50,577 --> 00:01:53,808
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:54,647 --> 00:01:58,674
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:58,751 --> 00:02:00,309
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:00,386 --> 00:02:03,446
e
- Match.Point.2005.720p.BluRay. x264-SiNNERS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,766 --> 00:01:16,478
<i>Celui qui a dit :
"Plutôt la chance au talent"</i>
2
00:01:16,728 --> 00:01:18,480
<i>pénétrait bien la vie.</i>
3
00:01:19,147 --> 00:01:22,942
<i>On n'ose pas admettre combien
la vie dépend de la chance.</i>
4
00:01:23,860 --> 00:01:26,988
<i>C'est terrifiant que tant de choses
échappent à notre contrôle.</i>
5
00:01:27,947 --> 00:01:31,785
<i>à l'instant où la balle
frappe le haut du filet,</i>
6
00:01:32,035 --> 00:01:34,537
<i>elle peut soit passer
de l'autre côté,</i>
7
00:01:35,038 --> 00:01:36,539
<i>soit retomber en arrière.</i>
- Match.Point[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.FR.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,766 --> 00:01:43,478
<i>Celui qui a dit :</i>
<i>"Plutôt la chance au talent"</i>
2
00:01:43,728 --> 00:01:45,480
<i>pénétrait bien la vie.</i>
3
00:01:46,147 --> 00:01:49,942
<i>On n'ose pas admettre combien</i>
<i>la vie dépend de la chance.</i>
4
00:01:50,860 --> 00:01:53,988
<i>C'est terrifiant que tant de choses</i>
<i>échappent à notre contrôle.</i>
5
00:01:54,947 --> 00:01:58,785
<i>à l'instant où la balle</i>
<i>frappe le haut du filet,</i>
6
00:01:59,035 --> 00:02:01,537
<i>elle peut soit passer</i>
<i>de l'autre côté,</i>
7
00:02:02,038 --> 00:02:03,539
<i
- Match.Point[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,380 --> 00:00:50,349
Balle De Match
2
00:01:40,533 --> 00:01:43,468
Celui qui a dit: "Je préfere
etre chanceux que doué"
3
00:01:43,536 --> 00:01:45,731
avait bien compris la vie.
4
00:01:45,939 --> 00:01:49,739
Les gens ont peur de reconnaître
a quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:50,577 --> 00:01:53,808
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:54,647 --> 00:01:58,674
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:58,751 --> 00:02:00,309
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:00,386 --> 00:02:03,446
e
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,170 --> 00:00:51,139
Balle De Match
2
00:01:41,323 --> 00:01:44,258
Celui qui a dit: "Je préfêre
être chanceux que doué"
3
00:01:44,326 --> 00:01:46,521
avait bien compris la vie.
4
00:01:46,728 --> 00:01:50,528
Les gens ont peur de reconnaître
à quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:51,366 --> 00:01:54,597
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:55,437 --> 00:01:59,464
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:59,541 --> 00:02:01,099
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:01,176 --> 00:02:04,236
1 fisier(e), added on: 2007-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,170 --> 00:00:51,139
Balle De Match
2
00:01:41,323 --> 00:01:44,258
Celui qui a dit: "Je préfêre
être chanceux que doué"
3
00:01:44,326 --> 00:01:46,521
avait bien compris la vie.
4
00:01:46,728 --> 00:01:50,528
Les gens ont peur de reconnaître
à quel point la vie dépend de la chance.
5
00:01:51,366 --> 00:01:54,597
C'est effrayant de penser
qu'on contrôle si peu de choses.
6
00:01:55,437 --> 00:01:59,464
A certains moments dans un match,
la balle touche le haut du filet,
7
00:01:59,541 --> 00:02:01,099
et pendant un quart de seconde,
8
00:02:01,176 --> 00:02:04,236
- Match.Point.2005.DVDRip.XviD. CD1-DMT.FRE.srt
- Match.Point.2005.DVDRip.XviD. CD2-DMT.FRE.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,772 --> 00:00:05,002
- Tu vas être en retard.
- Je m'en fiche.
2
00:00:08,077 --> 00:00:09,567
Allez.
3
00:00:14,918 --> 00:00:17,045
- Mme Eastby, bonjour.
- Bonjour.
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,486
Les dératiseurs sont venus ?
5
00:00:19,556 --> 00:00:23,253
Oui. Les piéges marchent mieux
avec du beurre de cacahuéte.
6
00:00:23,326 --> 00:00:27,194
C'est mieux que le fromage,
contrairement â la croyance populaire.
7
00:00:28,198 --> 00:00:31,224
- Voici M. Harris.
- Bonjour.
8
00:00:31,301 --> 00:00:32,495
- A plus tard.
- Au revoir.
9
00:00:32,569 --> 00:00:3
- Match Point CD1.srt
- Match Point CD2.srt
- Match Point CD2.es.srt
- Match Point CD1.en.srt
- Match Point CD1.fr.srt
- Match Point CD1.es.srt
- Match Point CD2.en.srt
- Match Point CD2.fr.srt
8 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,533 --> 00:01:43,468
The man who said,
"I'd rather be lucky than good,"
2
00:01:43,536 --> 00:01:45,731
saw deeply into life.
3
00:01:45,939 --> 00:01:49,739
People are afraid to face how great
a part of life is dependent on luck.
4
00:01:50,577 --> 00:01:53,808
It's scary to think so much
is out of one's control.
5
00:01:54,647 --> 00:01:58,606
There are moments in a match
when the ball hits the top of the net,
6
00:01:58,918 --> 00:02:03,446
and for a split second
it can either go forward or fall back.
7
00:02:04,424 --> 00:02:08,360
With a little luck,
it goes forward and