Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Lotna dupa relevanta:
- Lotna.1959.dvdrip.XviD- CycLOPS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,438 --> 00:00:42,465
LOTNA
2
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Screenplay
3
00:00:51,718 --> 00:00:53,481
Cast
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,532
Director of Photography
5
00:01:51,344 --> 00:01:53,278
Music
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,207
Directed by
7
00:03:05,418 --> 00:03:07,579
Captain!
8
00:03:08,021 --> 00:03:09,511
What a horse!
9
00:03:13,593 --> 00:03:15,527
Can you see this gallop?
10
00:03:17,230 --> 00:03:18,959
She's flying.
11
00:03:33,513 --> 00:03:35,276
A grey one!
12
00:04:57,096 --> 00:05:01,294
- I'm starving.
- If there are ladies here, you'll live.
13
00:05:03,536 --> 00:05:05,299
They
- 63913-Lotna.1959.dvdrip.XviD- CycLOPS.srp.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,438 --> 00:00:42,465
LOTNA
2
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Scenario
3
00:00:51,718 --> 00:00:53,481
Uloge tumaèe
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,531
Kamera
5
00:01:51,343 --> 00:01:53,278
Muzika
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,205
Režirao
7
00:03:05,418 --> 00:03:07,579
Kapetane!
8
00:03:08,020 --> 00:03:09,508
Kakav konj!
9
00:03:13,592 --> 00:03:15,526
Jeste li videli taj galop?
10
00:03:17,229 --> 00:03:18,959
Ona leti.
11
00:03:33,513 --> 00:03:35,276
Ona siva!
12
00:04:57,096 --> 00:05:01,293
- Mrtav sam.
- Da su ženske ovde, ti bi bio živ.
13
00:05:0
- [1959] Andrzej Wajda - Lotna (EN).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,438 --> 00:00:42,465
LOTNA
2
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Screenplay
3
00:00:51,718 --> 00:00:53,481
Cast
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,532
Director of Photography
5
00:01:51,344 --> 00:01:53,278
Music
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,207
Directed by
7
00:03:05,418 --> 00:03:07,579
Captain!
8
00:03:08,021 --> 00:03:09,511
What a horse!
9
00:03:13,593 --> 00:03:15,527
Can you see this gallop?
10
00:03:17,230 --> 00:03:18,959
She's flying.
11
00:03:33,513 --> 00:03:35,276
A grey one!
12
00:04:57,096 --> 00:05:01,294
- I'm starving.
- If there are ladies here, you'll live.
13
00:05:03,536 --> 00:05:05,299
They
- Lotna.1959.dvdrip.XviD- CycLOPS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,438 --> 00:00:42,465
LOTNA
2
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Screenplay
3
00:00:51,718 --> 00:00:53,481
Cast
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,532
Director of Photography
5
00:01:51,344 --> 00:01:53,278
Music
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,207
Directed by
7
00:03:05,418 --> 00:03:07,579
Captain!
8
00:03:08,021 --> 00:03:09,511
What a horse!
9
00:03:13,593 --> 00:03:15,527
Can you see this gallop?
10
00:03:17,230 --> 00:03:18,959
She's flying.
11
00:03:33,513 --> 00:03:35,276
A grey one!
12
00:04:57,096 --> 00:05:01,294
- I'm starving.
- If there are ladies here, you'll live.
13
00:05:03,536 --> 00:05:05,299
They
- Lotna.1959.dvdrip.XviD- CycLOPS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,438 --> 00:00:42,465
LOTNA
2
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Scenario
3
00:00:51,718 --> 00:00:53,481
Uloge tumaèe
4
00:01:12,405 --> 00:01:14,531
Kamera
5
00:01:51,343 --> 00:01:53,278
Muzika
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,205
Režirao
7
00:03:05,418 --> 00:03:07,579
Kapetane!
8
00:03:08,020 --> 00:03:09,508
Kakav konj!
9
00:03:13,592 --> 00:03:15,526
Jeste li videli taj galop?
10
00:03:17,229 --> 00:03:18,959
Ona leti.
11
00:03:33,513 --> 00:03:35,276
Ona siva!
12
00:04:57,096 --> 00:05:01,293
- Mrtav sam.
- Da su ženske ovde, ti bi bio živ.
13
00:05:0
- Lotna.1959.DVDRip.XviD- Iluminator.EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:42,680
LOTNA
2
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
Screenplay
3
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
Cast
4
00:01:12,560 --> 00:01:14,760
Director of Photography
5
00:01:51,520 --> 00:01:53,480
Music
6
00:02:22,040 --> 00:02:24,400
Directed by
7
00:03:05,600 --> 00:03:07,800
Captain!
8
00:03:08,200 --> 00:03:09,720
What a horse!
9
00:03:13,760 --> 00:03:15,720
Can you see this gallop?
10
00:03:17,400 --> 00:03:19,160
She's flying.
11
00:03:33,680 --> 00:03:35,480
A grey one!
12
00:04:57,280 --> 00:05:01,520
- I'm starving.
- If there are ladies here, you'
1 fisier(e), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,652 --> 00:00:42,611
LOTNA
2
00:03:05,265 --> 00:03:07,392
Capitão!
3
00:03:07,868 --> 00:03:09,335
Isso que é um cavalo!
4
00:03:13,440 --> 00:03:15,340
Pode ver este galope?
5
00:03:17,077 --> 00:03:18,772
Ela está voando.
6
00:03:33,393 --> 00:03:35,122
à cinza!
7
00:04:57,043 --> 00:04:58,840
-Eu estou morrendo de fome.
-Se tiver mulheres...
8
00:04:58,912 --> 00:05:01,210
aqui, você viverá.
9
00:05:03,517 --> 00:05:05,212
Não estão nos cumprimentando.
10
00:05:05,485 --> 00:05:06,850
Eles tiveram notÃcias dos alemães,...
11
00:05:06,920 --> 00:05: