Rezultatele cautarii de subtitrari pentru How To Make An American Quilt dupa relevanta:
- How.To.Make.An.American.Quilt.(1995).Ws.Dvdrip. Xvid.Ogm-Mnr.TR.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,105 --> 00:01:04,899
Kendimi bildim bileli...
2
00:01:04,982 --> 00:01:09,110
...büyükannem ve arkadaþlarý
hep birlikte yorgan dikerlerdi.
3
00:01:09,402 --> 00:01:13,365
Tezgahýn altýnda oturup
dostane aðaçlardan oluþan bir ormanla...
4
00:01:13,448 --> 00:01:16,576
...çevrili olduðumu
ve dikiþlerin devler tarafýndan...
5
00:01:16,660 --> 00:01:20,204
...göðe yazýlan mesajlar olduðunu
hayal ettiðimi hatýrlýyorum.
6
00:01:21,413 --> 00:01:24,917
Yazlarýmý büyükannem
ve büyük teyzemle birlikte geçirirdim.
7
00:01:25,000 --> 00:01:28,002
Grasse, Kalifo
- How.to.Make.an.American.Quilt.1995.DVDRip.XviD. MP3.Dual.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>For as long as I can remember...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... my grandmother and her friends</i>
<i>have been part of a quilting bee.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>I remember sitting under the quilting frame</i>
<i>pretending that I was surrounded...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>... by a forest of friendly trees,</i>
<i>and that their stitches...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... were messages from giants</i>
<i>written across the sky.</i>
6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
<i>I used to spend my summers</i>
<i>with my g
- How.To.Make.An.American.Quilt.(1995).Ws.Dvdrip. Xvid.Ogm-Mnr.EN.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,105 --> 00:01:04,898
<i>For as long as I can remember...</i>
2
00:01:04,982 --> 00:01:09,111
<i>... my grandmother and her friends
have been part of a quilting bee.</i>
3
00:01:09,402 --> 00:01:13,364
<i>I remember sitting under the quilting frame
pretending that I was surrounded...</i>
4
00:01:13,447 --> 00:01:16,576
<i>... by a forest of friendly trees,
and that their stitches...</i>
5
00:01:16,659 --> 00:01:20,203
<i>... were messages from giants
written across the sky.</i>
6
00:01:21,413 --> 00:01:24,915
<i>I used to spend my summers
with my grandmother and my great-aunt...</i>
- How.to.Make.an.American.Quilt.1995__Origianl DVD Version.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,161 --> 00:01:05,096
[Finn Narrating ]
For as long as I can remember...
2
00:01:05,164 --> 00:01:09,533
my grandmother and her friends
have been part of a quilting bee.
3
00:01:09,602 --> 00:01:11,934
I remember sitting under
the quilting frame...
4
00:01:12,004 --> 00:01:15,531
pretending that I was surrounded
by a forest of friendly trees,
5
00:01:15,608 --> 00:01:18,600
and that their stitches
were messages from giants...
6
00:01:18,677 --> 00:01:21,646
written across the sky.
7
00:01:21,714 --> 00:01:25,309
I used to spend my summers with
my grandmother and great aunt...
- How To Make An American Quilt.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1583}{1703}For as long as I can remember, my grandmother| and her friends have been a part of a quilting bee.
{1737}{1889}I remember sitting under the quilt frame pretending| that I was surrounded by a forest of friendly trees
{1896}{2006}and that their stitches were messages| from giants written across the sky.
{2039}{2178}I used to spend my summers with my grandmother| and my great-aunt, who lived in Grasse, California.
{2202}{2297}My mother would dump me there| when she took off with her latest boyfriend.
{2344}{2409}My parents' marriage didn't last very long.
{2427}{2479}They said they didn't love each other any more.
{2486}{2604}Or maybe
- How to Make an American Quilt (1995).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,694 --> 00:01:30,412
Kendimi bildim bileli...
2
00:01:30,494 --> 00:01:34,453
...büyükannem ve arkadaþlarý
hep birlikte yorgan dikerlerdi.
3
00:01:34,734 --> 00:01:38,522
Tezgahýn altýnda oturup
dostane aðaçlardan oluþan bir ormanla...
4
00:01:38,614 --> 00:01:41,606
...çevrili olduðumu
ve dikiþlerin devler tarafýndan...
5
00:01:41,694 --> 00:01:45,084
...göðe yazýlan mesajlar olduðunu
hayal ettiðimi hatýrlýyorum.
6
00:01:46,254 --> 00:01:49,610
Yazlarýmý büyükannem
ve büyük teyzemle birlikte geçirirdim.
7
00:01:49,694 --> 00:01:52,572
Grasse, Kalifo
- How To Make An American Quilt pol.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:03:Odk¹d siêgam pamiêci¹ babcia i jej przyjació³ki spotyka³y siê na wyszywanie ko³der.
00:01:08:Ja zaŠsiada³am pod ram¹ do wyszywania| i wyobra¿a³am sobie, ¿e to las
00:01:14:a wzory na ko³drze to wiadomoÅci od olbrzymów| wypisane na niebie.
00:01:20:Ka¿dego lata jecha³am do babci| i ciotecznej babki, do Grasse, w Kalifornii.
00:01:27:Mama chêtnie siê mnie pozbywa³a,| zw³aszcza gdy akurat zrywa³a kolejny romans.
00:01:32:Jej ma³¿eñstwo z tat¹ nie trwa³o d³ugo.
00:01:36:Stwierdzili, ¿e ju¿ siê nie kochaj¹.
00:01:38:A mo¿e po prostu przestraszyli siê,| ¿e ich zwi¹zek popadÂ
- How To Make An American Quilt KLAXXON_en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
English Subtitles Sync by ISAAC TB
[]D-[]-[]V[]-[]D
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>For as long as I can remember...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... my grandmother and her friends</i>
<i>have been part of a quilting bee.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>I remember sitting under the quilting frame</i>
<i>pretending that I was surrounded...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>... by a forest of friendly trees,</i>
<i>and that their stitches...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... were messages from giants</i>
<i>written across the sky
- How to Make an American Quilt (1995).sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1520}{1563}Od kada znam za sebe...
{1565}{1664}moja baka i njene prijateljice|bile su deo družine koja je pravila jorgane.
{1671}{1766}Seæam se kako sam sedela ispod rama|za jorgane pretvarajuæi se da sam okružena...
{1768}{1843}šumom prijateljskog drveæa,|a da su njihovi šavovi...
{1845}{1930}bile poruke od džinova ispisane po nebu.
{1959}{2043}Provodila sam svoja leta|sa bakom i njenom sestrom...
{2045}{2117}koje su živele u Grasu, u Kaliforniji.
{2119}{2219}Moja majka bi me ostavljala tamo|kada bi odlazila s najnovijim momkom.
{2253}{2324}Brak mojih roditelja nije dugo trajao.
{2329}{2386}Rekli su da više ne vole jedno drugo.
- how to make an american quilt pol.txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:03:Odk?d si?gam pami?ci? babcia i jej przyjaci??ki spotyka?y si? na wyszywanie ko?der.
00:01:08:Ja za? siada?am pod ram? do wyszywania| i wyobra?a?am sobie, ?e to las
00:01:14:a wzory na ko?drze to wiadomo?ci od olbrzym?w| wypisane na niebie.
00:01:20:Ka?dego lata jecha?am do babci| i ciotecznej babki, do Grasse, w Kalifornii.
00:01:27:Mama ch?tnie si? mnie pozbywa?a,| zw?aszcza gdy akurat zrywa?a kolejny romans.
00:01:32:Jej ma??e?stwo z tat? nie trwa?o d?ugo.
00:01:36:Stwierdzili, ?e ju? si? nie kochaj?.
00:01:38:A mo?e po prostu przestraszyli si?,| ?e ich zwi?zek popad? w rutyn?.
00:01:45:Rozstali si? w przyja?ni.
00:01:48:A ja w ko?cu przesta?am wini? za to siebie.
00:01:
- How To Make An American Quilt ENG.txt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:For as long as I can remember, my grandmother| and her friends have been a part of a quilting bee.
00:01:08:I remember sitting under the quilt frame pretending| that I was surrounded by a forest of friendly trees
00:01:14:and that their stitches were messages| from giants written across the sky.
00:01:20:I used to spend my summers with my grandmother| and my great-aunt, who lived in Grasse, California.
00:01:27:My mother would dump me there| when she took off with her latest boyfriend.
00:01:32:My parents' marriage didn't last very long.
00:01:36:They said they didn't love each other any more.
00:01:38:Or maybe they were just afraid that| their relationship had become just li
- How To Make An American Quilt.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>En lo más lejano que puedo recordar...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... mi abuela y sus amigas
costuraban una colcha.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>Me recuerdo sentada bajo el bastidor
imaginando que estaba rodeada...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>...por un bosque de árboles amigables,
y que los bordados...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... eran mensages gigantes
escritos en el cielo.</i>
6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
<i>Yo solÃa pasar mis veranos
con mi abuela y mi tÃa abuela...</i>
7
00:01:21,520 --> 00:01:24
- How to Make an American Quilt.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,807 --> 00:01:02,525
<i>Ãêîëüêî ÿ ñåáÿ ïîìÃþ...</i>
2
00:01:02,607 --> 00:01:06,566
<i>ìîÿ áà áóøêà è åå ïîäðóãè âñåãäà </i>
<i>äåëà ëè ëîñêóòÃûå îäåÿëà .</i>
3
00:01:06,847 --> 00:01:10,635
<i>ÃîìÃþ, êà ê ÿ ñèäåëà ïîä ðà ñòÿÃóòûì</i>
<i>îäåÿëîì è ïðåäñòà âëÿëà ñåáÿ...</i>
4
00:01:10,727 --> 00:01:13,719
<i>â ëåñó, à øâû êà çà ëèñü ìÃÃ¥...</i>
5
00:01:13,807 --> 00:01:17,197
<i>ïîñëà Ãèÿìè îò âåëèêà Ãîâ,</i>
<i>Ãà ïèñà ÃÃûìè ïðÿìî Ã
- How To Make An American Quilt.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>En lo más lejano que puedo recordar...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... mi abuela y sus amigas
costuraban una colcha.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>Me recuerdo sentada bajo el bastidor
imaginando que estaba rodeada...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>...por un bosque de árboles amigables,
y que los bordados...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... eran mensages gigantes
escritos en el cielo.</i>
6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
<i>Yo solÃa pasar mis veranos
con mi abuela y mi tÃa abuela...</i>
7
00:01:21,520 --> 00:01:24
- How.to.make.an.american.quilt.ws.dvdrip.xvid-mn r.ogm.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,207 --> 00:01:04,997
<i>Ãòêà êòî ñå ïîìÃÿ,</i>
2
00:01:05,083 --> 00:01:09,211
<i>áà áà ìè è ÃåéÃèòå ïðèÿòåëêè
âèÃà ãè ñà øèåëè çà âèâêè çà ëåãëà .</i>
3
00:01:09,504 --> 00:01:13,454
<i>ÃïîìÃÿì ñè, ֌ ñåäÿõ ïîä ãåðãåôà ,
è ñè ïðåäñòà âÿõ, ÷å ñúì ñðåä ãîðà </i>
4
00:01:13,550 --> 00:01:16,669
<i>îò äðóæåëþáÃè äúðâåòÃ
è ֌ òåõÃèòå áîäîâå</i>
5
00:01:16,761 --> 00:01:20,295
<i>ñà ñúîáùåÃèÿ îò ãèãà Ãòè,
Ãà ïèñà Ãè Ãà Ãåá
- How.to.Make.an.American.Quilt.1995.DVDRip.XviD. MP3.Dual.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>For as long as I can remember...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... my grandmother and her friends</i>
<i>have been part of a quilting bee.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>I remember sitting under the quilting frame</i>
<i>pretending that I was surrounded...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>... by a forest of friendly trees,</i>
<i>and that their stitches...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... were messages from giants</i>
<i>written across the sky.</i>
6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
<i>I used to spend my summers</i>
<i>with my g
- how to make an american quilt eng.txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:For as long as I can remember, my grandmother| and her friends have been a part of a quilting bee.
00:01:08:I remember sitting under the quilt frame pretending| that I was surrounded by a forest of friendly trees
00:01:14:and that their stitches were messages| from giants written across the sky.
00:01:20:I used to spend my summers with my grandmother| and my great-aunt, who lived in Grasse, California.
00:01:27:My mother would dump me there| when she took off with her latest boyfriend.
00:01:32:My parents' marriage didn't last very long.
00:01:36:They said they didn't love each other any more.
00:01:38:Or maybe they were just afraid that| their relationship had become just li
- How To Make An American Quilt ENG.txt
1 fisier(e), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:02:For as long as I can remember, my grandmother| and her friends have been a part of a quilting bee.
00:01:08:I remember sitting under the quilt frame pretending| that I was surrounded by a forest of friendly trees
00:01:14:and that their stitches were messages| from giants written across the sky.
00:01:20:I used to spend my summers with my grandmother| and my great-aunt, who lived in Grasse, California.
00:01:27:My mother would dump me there| when she took off with her latest boyfriend.
00:01:32:My parents' marriage didn't last very long.
00:01:36:They said they didn't love each other any more.
00:01:38:Or ma
- How.to.Make.an.American.Quilt.1995.DVDRip.XviD. MP3.Dual.srt
1 fisier(e), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
<i>For as long as I can remember...</i>
2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
<i>... my grandmother and her friends</i>
<i>have been part of a quilting bee.</i>
3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
<i>I remember sitting under the quilting frame</i>
<i>pretending that I was surrounded...</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
<i>... by a forest of friendly trees,</i>
<i>and that their stitches...</i>
5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
<i>... were messages from giants</i>
<i>written across the sky.</i>
6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
<i>I used to spend my summers</i>
<i>with my g
- How.to.Make.an.American.Quilt.1995.DVDRip.XviD. srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,188 --> 00:01:04,982
Kendimi bildim bileli...
2
00:01:05,065 --> 00:01:09,194
büyükannem ve arkadaþlarý
hep birlikte yorgan dikerlerdi.
3
00:01:09,486 --> 00:01:13,448
Tezgahýn altýnda oturup
dostane aðaçlardan oluþan bir ormanla...
4
00:01:13,532 --> 00:01:16,660
çevrili olduðumu
ve dikiþlerin devler tarafýndan...
5
00:01:16,743 --> 00:01:20,289
göðe yazýlan mesajlar olduðunu
hayal ettiðimi hatýrlýyorum.
6
00:01:21,498 --> 00:01:25,002
Yazlarýmý büyükannem
ve büyük teyzemle birlikte geçirirdim.
7
00:01:25,085 --> 00:01:28,088
Grasse, Kaliforniya'da
There are more subtitles available for How To Make An American Quilt
Click here to view them