Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Hawaii dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2009-05-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Subtitle compiled by Franz Lomé
2
00:02:37,800 --> 00:02:39,438
Leon!
3
00:03:37,160 --> 00:03:43,156
This is Car 4 requesting assistance
to Schou's Square. We hit someone.
4
00:05:08,760 --> 00:05:11,832
-Hi, Ella. Did you call?
-Yes.
5
00:05:14,560 --> 00:05:17,791
Everything OK?
Sleep tight.
6
00:05:18,480 --> 00:05:22,029
Want the door closed,
or cracked open?
7
00:05:38,920 --> 00:05:44,199
This idiot tried to
hang a poster in my room!
8
00:05:44,360 --> 00:05:49,229
-What happened to you?
-Let him go.
9
00:05:50,360 --> 00:05:55,036
Be ni
- Elvis.Presley.Blue.Hawaii.(1961).XviD.AC3. CD1.lazy_dave.TR.srt
- Elvis.Presley.Blue.Hawaii.(1961).XviD.AC3. CD2.lazy_dave.TR.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,680 --> 00:03:21,638
- Merhaba Maile.
- Merhaba Eddie.
2
00:03:21,720 --> 00:03:24,757
Bana kýzgýn mýsýn? Seni
bir haftadýr kovalamam gerekmedi.
3
00:03:24,840 --> 00:03:27,877
Bu sefer beni
vazgeçiremeyeceksin.
4
00:03:27,960 --> 00:03:29,916
Ama çok acelem var.
5
00:03:30,000 --> 00:03:33,197
Seni daha kaç kez uyarmalýyým?
Hýzlý kullanýrsan, ödersin.
6
00:03:33,280 --> 00:03:36,636
Lütfen nutuk çekme.
Geciktim. Chad eve dönüyor.
7
00:03:36,720 --> 00:03:40,679
- Chad? Avrupa'dan mý?
- Uçaðý herhalde inmiþtir.
8
00:03:40,760 --> 00:03:43,672
Ãzle
- Fearless-Planet-2008-Episode2-Hawaii-BDRip-x264-BMDru -chs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,451 --> 00:00:16,481
´óÃÃûµÃæÿÃÃÃâÃï½»»ã
2
00:00:16,541 --> 00:00:18,686
²Ãº£Ã£ÃïûÃÃêòî¼ä
3
00:00:22,138 --> 00:00:25,769
ÃâÃïÃÃÃÃÃÃÃì¹úÃÃðµÃç¶ø¸´µÃ
4
00:00:28,287 --> 00:00:29,783
ÃôøµÃÃæ¼£
5
00:00:32,176 --> 00:00:33,710
ÃÃÃþÃÃ
6
00:00:35,011 --> 00:00:38,411
HDC H00000 DIY ÃÃÃÃÃÃû
7
00:00:38,623 --> 00:00:41,212
8
00:00:41,423 --> 00:00:44,744
¡¶ Ãà ÷ µà Ãà Ãò ¡ª¡ª Ãà Ãþ Ãà ¡·
9
00:00:47,611 --> 00:00:50,894
ÃòÃÃè¹ýëýÃóµÃ
- Hawaii Oslo - CD1 - Eng - 25fps - 2004 - (parasite).sub
- Hawaii Oslo - CD2 - Eng - 25fps - 2004 - (parasite).sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3945}{3985}Leon!
{5429}{5578}This is Car 4 requesting assistance|to Schou's Square. We hit someone.
{7719}{7795}-Hi, Ella. Did you call?|-Yes.
{7864}{7944}Everything OK?|Sleep tight.
{7962}{8050}Want the door closed,|or cracked open?
{8473}{8604}This idiot tried to|hang a poster in my room!
{8609}{8730}-What happened to you?|-Let him go.
{8759}{8875}Be nice. Whatever you do to Leon,|you also do to me.
{9216}{9319}-You're my guardian angel.|-Knock it off, Leon.
{9347}{9501}-What have I done?|-If Asa is in town, you'll meet her.
{9590}{9699}She may not come.|She may have forgotten me.
{9704}{9784}How could she forget you, Leon?
{9875}{9950
- Elvis Presley - 25 fps - Aloha from Hawaii 1973.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,522 --> 00:01:42,451
Oh, I see, see, rider
Oh, see what you have done
2
00:01:42,529 --> 00:01:46,431
I said see, see, see rider
3
00:01:46,533 --> 00:01:49,434
Oh, see what you have done
4
00:01:49,536 --> 00:01:51,436
Oh, you made me Iove you
5
00:01:51,538 --> 00:01:54,473
Now, now
Now your Iovin? man has gone
6
00:01:54,541 --> 00:01:59,478
Hear what I say
WeII, I?m going away, baby
7
00:01:59,546 --> 00:02:02,447
And I won?t be back to faII
8
00:02:02,549 --> 00:02:06,485
WeII, I?m going, going
Going away baby
9
00:02:06,553 --> 00:02:09,454
And I won?t be back t
- Elvis.Presley.Blue.Hawaii.(1961).XviD.AC3. CD1.lazy_dave.CZ.srt
- Elvis.Presley.Blue.Hawaii.(1961).XviD.AC3. CD2.lazy_dave.CZ.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,680 --> 00:03:21,638
- Ahoj, Maile.
- Ahoj, Eddie.
2
00:03:21,720 --> 00:03:24,757
Na?tvala ses na m??
Cel? t?den jsem t? nemusel honit.
3
00:03:24,840 --> 00:03:27,877
Tentokr?t mi to
nevymluv??.
4
00:03:27,960 --> 00:03:29,916
Ale j? stra?n? sp?ch?m.
5
00:03:30,000 --> 00:03:33,197
Kolikr?t t? m?m je?t? varovat?
U?et??? ?as, ale bude? platit.
6
00:03:33,280 --> 00:03:36,636
Pros?m t?, ??dn? p?edn??ky.
M?m zpo?d?n?. Chad se vrac? dom?.
7
00:03:36,720 --> 00:03:40,679
- Chad? Dom? z Evropy?
- Jeho letadlo asi pr?v? p?ist?v?.
8
00:03:40,760 --> 00:03:43,672
Poj? se mnou.
- Elvis - Aloha From Hawaii - Eng - 23,976fps - 1973.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,522 --> 00:04:29,451
Oh, I see, see, rider
Oh, see what you have done
2
00:04:29,529 --> 00:04:33,431
I said see, see, see rider
3
00:04:33,533 --> 00:04:36,434
Oh, see what you have done
4
00:04:36,536 --> 00:04:38,436
Oh, you made me Iove you
5
00:04:38,538 --> 00:04:41,473
Now, now
Now your Iovin´ man has gone
6
00:04:41,541 --> 00:04:46,478
Hear what I say
WeII, I´m going away, baby
7
00:04:46,546 --> 00:04:49,447
And I won´t be back to faII
8
00:04:49,549 --> 00:04:53,485
WeII, I´m going, going
Going away baby
9
00:04:53,553 --> 00:04:56,454
And I won´t be b
- IMAX - Hidden Hawaii .srt
- hidden.hawaii.(3408815).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:24,948
2,000 miles across the ocean
2
00:00:25,091 --> 00:00:28,857
farther from land
than any other place on earth...
3
00:00:29,529 --> 00:00:31,258
the Hawaiian Islands.
4
00:00:34,467 --> 00:00:37,834
Hidden from the world
for untold generations
5
00:00:37,971 --> 00:00:40,565
its secrets continue
to be discovered
6
00:00:40,707 --> 00:00:45,474
by those who care enough
to explore this paradise.
7
00:00:48,014 --> 00:00:50,482
Its least-known secret
is Pele's Vent
8
00:00:50,617 --> 00:00:54,644
a window in the ocean floor
to the earth's molten core
- Hawaii Five O - 4x17 - The Ninety-Second War (2).DVD.es.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,844 --> 00:00:45,902
¿Steve?
2
00:00:46,079 --> 00:00:48,377
¡Steve! Soy Danny.
3
00:00:49,249 --> 00:00:51,012
¿Qué demonios pasó?
4
00:00:51,184 --> 00:00:54,176
No te muevas. Resiste.
5
00:00:54,354 --> 00:00:58,757
Steve, tenemos que dar vuelta
al auto. Es la única manera.
6
00:00:58,925 --> 00:00:59,914
Estamos listos, Danny.
7
00:01:00,693 --> 00:01:03,093
No tardaremos, Steve.
8
00:01:36,463 --> 00:01:37,487
EMERGENCIA
AMBULANCIA
9
00:01:38,965 --> 00:01:40,592
¿El diagnóstico, doctor?
10
00:01:40,767 --> 00:01:44,134
Puede que se haya dañado
la médula espinal.
11
00:01:46,706 --> 00:01:48,674
Averigua qué pa
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,680 --> 00:03:21,638
- Bunã, Maile.
- Bunã, Eddie.
2
00:03:21,720 --> 00:03:24,757
Eºti supãratã pe mine? Nu te-am mai
amendat de 1 sãptãmânã.
3
00:03:24,840 --> 00:03:27,877
De data asta nu te mai iert.
4
00:03:27,960 --> 00:03:29,916
Numai cã mã grãbesc foarte tare.
5
00:03:30,000 --> 00:03:33,197
De câte ori trebuie sã te previn?
Zbori acum, plãteºti mai târziu.
6
00:03:33,280 --> 00:03:36,636
Te rog, fãrã prelegeri. Am
întârziat. Se întoarce Chad.
7
00:03:36,720 --> 00:03:40,679
- Chad? Acasã din Europa?
- Avionul lui tocmai aterizeazã.
8
00:03:
- Hawaii.Five-0.2010.S01E 03.HDTV.XviD-LOL.srb.by kreknix.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,893 --> 00:00:22,536
Pozdrav navijaèima
2
00:00:22,537 --> 00:00:24,033
dobro došli na derbi
velikih rivala,
3
00:00:24,034 --> 00:00:26,902
meè koji su svi željno išèekivali, izmeðu
4
00:00:26,965 --> 00:00:30,852
The Kapui Kings i
the P-Boy's School.
5
00:00:32,492 --> 00:00:35,001
Oh! Kako si propustio
povlaèenje za kacigu, sudija?!
6
00:00:35,002 --> 00:00:38,528
Samo je pokušao malom da izvadi
oèi! Nemaš pojma!
7
00:00:38,529 --> 00:00:39,435
Drago mi je da je u našem timu.
8
00:00:39,436 --> 00:00:41,078
Ne, ovo joj je samo zagrevanje.
9
00:00:44,366
- Hawaii Five 0 - 1x24 - Oia'i'o (Trust).720p.WEB-DL.Hawaii.Five-0.1x24.720p .WEB-DL.VF.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,386 --> 00:00:29,572
La coiffure du King était
absolument parfaite. Fabuleuse.
2
00:00:29,738 --> 00:00:32,116
Et ce costume.
Chemise et pantalon blancs,
3
00:00:32,933 --> 00:00:34,325
et une couronne de fleurs.
4
00:00:34,450 --> 00:00:36,882
Deux personnes au monde
peuvent s'en sortir avec ça.
5
00:00:37,007 --> 00:00:38,497
Et je suis l'autre.
6
00:00:42,069 --> 00:00:43,085
Quoi ?
7
00:00:44,405 --> 00:00:45,880
Stan rentre demain soir.
8
00:00:49,357 --> 00:00:50,649
Je dois lui dire.
9
00:00:55,247 --> 00:00:56,248
Bien.
10
00:01:09,823 --> 00:01:11,069
V
- Hawaii.Five-0.S01E09.HD TV.XviD.by.Rodrigo.RR_www.warez.safebr.c om.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,784 --> 00:00:56,569
Tenho uma tese informal
2
00:00:56,570 --> 00:00:59,171
de que a capacidade
de esquecer a semana
3
00:00:59,172 --> 00:01:02,006
está ligada diretamente
ao álcool que se consome.
4
00:01:02,325 --> 00:01:03,859
à mesmo?
5
00:01:03,860 --> 00:01:05,377
O que está bebendo?
6
00:01:05,378 --> 00:01:08,447
Uma poderosa club soda.
7
00:01:08,448 --> 00:01:10,782
Club soda não faz
parte da minha tese.
8
00:01:10,783 --> 00:01:12,645
Duas vodcas com
gelo, por favor.
9
00:01:18,341 --> 00:01:20,208
Sou Allison.
10
00:01:20,209 --> 00:01:22,259
S
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,680 --> 00:03:21,638
- Bunã, Maile.
- Bunã, Eddie.
2
00:03:21,720 --> 00:03:24,757
Eºti supãratã pe mine? Nu te-am mai
amendat de 1 sãptãmânã.
3
00:03:24,840 --> 00:03:27,877
De data asta nu te mai iert.
4
00:03:27,960 --> 00:03:29,916
Numai cã mã grãbesc foarte tare.
5
00:03:30,000 --> 00:03:33,197
De câte ori trebuie sã te previn?
Zbori acum, plãteºti mai târziu.
6
00:03:33,280 --> 00:03:36,636
Te rog, fãrã prelegeri. Am
întârziat. Se întoarce Chad.
7
00:03:36,720 --> 00:03:40,679
- Chad? Acasã din Europa?
- Avionul lui tocmai aterizeazã.
8
00:03:
- Son Of The Beach - 2x01 - B.J.Blue Hawaii (29,970fps) - (DVDRip.XviD-LAGALOT).sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{197}{252}Tyttäreni!
{253}{301}Tyttäreni.
{303}{352}Minulla on mahtavia uutisia.
{355}{429}Enkö käskenyt sinun|olla häiritsemättä meitä.
{432}{506}Tiedän, mutta vanha kaverini|Notch Johnson -
{507}{563}saa Havaijin tropiikilta|kunnianosoituksen -
{566}{661}työstään päivetystä ja|täplitystä vastaan.
{663}{729}Miten se liittyy minuun?
{731}{833}Hän, hänen tiiminsä ja heidän|kylänsä pormestari -
{837}{892}ovat kaikki tulossa tänne Havaijille.
{896}{969}Me saamme Notchin|tänne vierailulle.
{971}{1060}Sinä ääliö! Sinun täytyy soittaa|hänelle heti ja pysäyttää hänet!
{1077}{1231}Jos tunnen hänet,
- Hawaii Five O - 4x22 - Didn't We Meet at a Murder .DVD.es.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,909 --> 00:00:10,933
UCR TV y ELECTRODOMÃSTICOS
2
00:00:14,147 --> 00:00:16,911
Algodón, galones, sintéticos.
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,107
CLEM'S
REPARACIONES DE TV
4
00:00:18,284 --> 00:00:19,979
Esto es lo que más se vende.
5
00:00:20,153 --> 00:00:22,849
Virtualmente
garantizado de por vida.
6
00:00:27,894 --> 00:00:32,524
Y esto, señor Brown, está
garantizado por muerte.
7
00:00:46,713 --> 00:00:50,012
CONSEJO EMPRESARIAL
DE HONOLULÃ
8
00:00:55,555 --> 00:00:58,046
Estas son las personas
con quienes trabajará...
9
00:00:58,224 --> 00:01:00,419
...y estarán allà cuando llegue.
10
00:01:00,593 --> 00:01:01,685
¿Qu
- Hawaii.1966.DVDRiP.XviD -PROMiSE-cd1.English.srt
- Hawaii.1966.DVDRiP.XviD -PROMiSE-cd2.English.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,293 --> 00:01:37,124
You want her for yourself?
2
00:01:37,228 --> 00:01:39,093
Who the hell does he think we are?
3
00:01:40,798 --> 00:01:43,733
How can you do this
to these innocent children?
4
00:01:43,835 --> 00:01:46,668
Have you no mothers at home.
No sisters?
5
00:01:48,306 --> 00:01:50,331
May God in His mercy forgive you.
6
00:01:51,643 --> 00:01:53,975
Come back. Reverend.
I'll buy you a drink!
7
00:01:57,649 --> 00:01:59,412
Go home. You wicked creature!
8
00:01:59,517 --> 00:02:01,815
- I no do nothing bad!
- Go home!
9
00:02:18,503 --> 00:02:19,902
Let t
- Hawaii.Five-0.2010.HDTV .XviD-LOL.01x04.Lanakila.SRB.by kreknix.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,708 --> 00:00:26,203
Otvori ili æe umreti
2
00:00:26,991 --> 00:00:27,532
Otvori.
3
00:00:27,533 --> 00:00:28,408
Otvori!
4
00:00:35,650 --> 00:00:36,426
Beži odavde.
5
00:00:37,512 --> 00:00:38,538
Beži odavde!
6
00:00:38,610 --> 00:00:39,687
Reci mu da izaðe.
7
00:00:39,688 --> 00:00:41,788
Reci mu! Uradi šta kaže, Dennis.
8
00:00:44,917 --> 00:00:45,629
Hvala.
9
00:00:58,498 --> 00:00:59,841
Molim te, ne radi to.
10
00:00:59,842 --> 00:01:01,029
Imam troje dece.
11
00:01:01,030 --> 00:01:01,954
Ãuti!
12
00:01:02,475 --> 00:01:04,350
Znam da je akt
- Hawaii Five O - 4x18 - Skinhead.DVD.es.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,253 --> 00:01:29,050
¡SÃ!
2
00:01:37,464 --> 00:01:39,193
¿Qué tal, amigo?
3
00:01:40,166 --> 00:01:42,657
- Lárgate.
- Disculpa.
4
00:02:35,288 --> 00:02:37,347
¿Tomamos un trago, muñeca?
5
00:02:43,096 --> 00:02:44,859
¿Qué pasa, muñeca?
6
00:02:45,031 --> 00:02:46,464
¿No te gusto?
7
00:02:46,633 --> 00:02:49,227
Tú sà me gustas, mucho.
8
00:02:53,840 --> 00:02:55,467
Vamos, nena.
9
00:02:55,642 --> 00:02:57,234
No te hagas la interesante.
10
00:02:57,710 --> 00:02:59,007
Sé cómo son ustedes.
11
00:03:08,855 --> 00:03:11,847
¿Hola? ¿Cariño?
1 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,437 --> 00:03:41,395
- Buna, Maile.
- Buna, Eddie.
2
00:03:41,477 --> 00:03:44,514
Esti suparata pe mine? Nu te-am mai
amendat de 1 saptamana.
3
00:03:44,597 --> 00:03:47,634
De data asta nu te mai iert.
4
00:03:47,717 --> 00:03:49,673
Numai ca ma grabesc foarte tare.
5
00:03:49,757 --> 00:03:52,954
De cate ori trebuie sa te previn?
Zbori acum, platesti mai tarziu.
6
00:03:53,037 --> 00:03:56,393
Te rog, fara prelegeri. Am
Intarziat. Se Intoarce Chad.
7
00:03:56,477 --> 00:04:00,436
- Chad? Acasa din Europa?
- Avionul lui tocmai aterizeaza.
8
00:04:00,517 --> 00:04:03,429
There are more subtitles available for Hawaii
Click here to view them