Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Double Impact Ro dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:40,300 --> 00:01:41,461
Ãl iau eu.
3
00:01:41,461 --> 00:01:42,468
Hai.
4
00:01:42,468 --> 00:01:43,906
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:43,906 --> 00:01:46,582
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:46,582 --> 00:01:49,142
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:49,142 --> 00:01:50,140
E ok ?
8
00:01:50,140 --> 00:01:51,300
Va fi bine.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,148
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:54,148 --> 00:01:55,184
3 bãnci.
11
00:01:55,184 --> 00:01:56,987
ªi 200 milioane $ mai
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,961
Ãl iau eu.
3
00:01:43,961 --> 00:01:44,968
Hai.
4
00:01:44,968 --> 00:01:46,406
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:46,406 --> 00:01:49,082
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:49,082 --> 00:01:51,642
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:51,642 --> 00:01:52,640
E ok ?
8
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
Va fi bine.
9
00:01:53,800 --> 00:01:56,648
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,648 --> 00:01:57,684
3 bãnci.
11
00:01:57,684 --> 00:01:59,487
ªi 200 milioane $ mai
- b3ast-mr.srt
- tlf-wod.sub
- vh-sd.srt
- ils.street.fighter.1994.internal.dvdrip. xvid.sub
- knock.off.1998.internal.dvdrip.xvid-aqua .srt
- vmt-repint-xvid-cd2.sub
- vmt-repint-xvid-cd1.sub
- Until.Death.2007.DVDRip.XViD-ESPiSE.srt
- 2nd.in.cmd.sub
- bestdivx-thc-xvid-cd2.srt
- cfe-ts.sub
- bestdivx-thc-xvid-cd1.srt
- Universal.Soldier.1992.WS.DVDRip.XviD.AC 3.iNTERNAL-EwDp.CD2.sub
- vh-tq.sub
- timecop-ws-illusion.sub
- us.2-vh.sub
- cth.srt
- The.Shepherd.Border.Patrol.2008.REPACK.DVDRiP. XviD-VH.srt
- ils.legionnaire.1998.internal.dvdrip.xvi d.srt
- vmt-ht-xvid.srt
- vh-to.sub
- No.Retreat.No.Surrender.1985.DVDRip.DivX -SEVcD.srt
- dw-vh.srt
- lh-vh.srt
- double.team.1997.intern al.dvdrip.xvid-aqua.sub
- Universal.Soldier.1992.WS.DVDRip.XviD.AC 3.iNTERNAL-EwDp.CD1.sub
- b3ast-kb.srt
- vh-inferno.srt
- Bloodsport.1988.DVDRip.XviD-RETRO.sub
- nep-jcvd-xvid.srt
- vh-derail.sub
- be-vh.srt
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
- Nowhere.To.Run.1993.DVDRiP.XviD.iNTERNAL -JUSTRiP.sub
34 fisier(e), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:13,520 --> 00:05:16,966
Trebuie sã vii cu mine.
Scuzã-mã o secundã.
2
00:05:19,090 --> 00:05:22,977
- Sophie crede cã am o amantã.
- Eºti îngrijorat ?
3
00:05:24,179 --> 00:05:27,104
Dacã ai trãi cu Sophie,
ai înþelege mai bine.
4
00:05:27,104 --> 00:05:29,789
Ãmi este dor de zilele noastre
petrecute în armatã.
5
00:05:29,789 --> 00:05:34,317
Eram fericiþi atunci.
Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
6
00:05:35,719 --> 00:05:37,683
Ai fost vreodatã fericit ?
7
00:05:38,404 --> 00:05:43,533
- Nu din cauza Sophiei îmi fac griji.
- Atunci care este problema ?
8
00:05:54,393 --> 00:05:57,598
- Cine este ?
- Eu am crezut cã eº
- Double Impact.srt
- Double Impact.sub
2 fisier(e), added on: 2008-11-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{2472}{2508}Las?. Am eu grij? de el.
{2508}{2537}?l iau eu.
{2537}{2562}Hai.
{2562}{2598}Las?, Chad, nu auzi bine ?
{2598}{2665}Nu merita dup? at?t agita?ie,|nu-i a?a, Alex ?
{2665}{2729}Shh, Shh, Shh. Lini?te-te
{2729}{2754}E ok ?
{2754}{2782}Va fi bine.
{2782}{2854}Ei bine, Paul. 6 ani,
{2854}{2880}3 b?nci.
{2880}{2925}?i 200 milioane $ mai t?rziu.
{2925}{2963}Felicit?ri, Nigel.
{2963}{3021}?i, ?ie.
{3021}{3052}Domnul Wagner !
{3052}{3130}E timpul de un rock 'n' roll.
{3130}{3168}Timpul rock 'n' roll.
{3168}{3238}Noroc, Drag?.
{3368}{3435}Cu multe secole ?n urm?,
{3435}{3482}Un poet chinez,
{3482}{3526}A prev?zut un Hong Kong
{3526}{3560}care str?lucea
{3
1 fisier(e), added on: 2009-11-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
- Double.Impact.1991.DVDRip.XviD -TGR.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1899}{2102}Subtitrare si adaptare: Dani Tiger (tiger6ex)
{2472}{2508}Las?. Am eu grij? de el.
{2508}{2537}?l iau eu.
{2537}{2562}Hai.
{2562}{2598}Las?, Chad, nu auzi bine ?
{2598}{2665}Nu merita dup? at?t agita?ie,|nu-i a?a, Alex ?
{2665}{2729}Shh, Shh, Shh. Lini?te-te
{2729}{2754}E ok ?
{2754}{2782}Va fi bine.
{2782}{2854}Ei bine, Paul. 6 ani,
{2854}{2880}3 b?nci.
{2880}{2925}?i 200 milioane $ mai t?rziu.
{2925}{2963}Felicit?ri, Nigel.
{2963}{3021}?i, ?ie.
{3021}{3052}Domnul Wagner !
{3052}{3130}E timpul de un rock 'n' roll.
{3130}{3168}Timpul rock 'n' roll.
{3168}{3238}Noroc, Drag?.
{3368}{3435}Cu multe secole ?n urm?,
{3435}{3482}Un poet chinez,
{3482}{3
- Double Impact.srt
- Double Impact.sub
2 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:40,300 --> 00:01:41,461
Ãl iau eu.
3
00:01:41,461 --> 00:01:42,468
Hai.
4
00:01:42,468 --> 00:01:43,906
Lasã, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:43,906 --> 00:01:46,582
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex?
6
00:01:46,582 --> 00:01:49,142
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:49,142 --> 00:01:50,140
E ok?
8
00:01:50,140 --> 00:01:51,300
Va fi bine.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,148
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:54,148 --> 00:01:55,184
3 bãnci.
11
00:01:55,184 --> 00:01:56,987
Si 200 milioane $ mai târ
- b3ast-mr.srt
- tlf-wod.sub
- vh-sd.srt
- ils.street.fighter.1994.internal.dvdrip. xvid.sub
- knock.off.1998.internal.dvdrip.xvid-aqua .srt
- vmt-repint-xvid-cd2.sub
- vmt-repint-xvid-cd1.sub
- Until.Death.2007.DVDRip.XViD-ESPiSE.srt
- 2nd.in.cmd.sub
- bestdivx-thc-xvid-cd2.srt
- cfe-ts.sub
- bestdivx-thc-xvid-cd1.srt
- us.2-vh.sub
- vmt-ht-xvid.srt
- Universal.Soldier.1992.WS.DVDRip.XviD.AC 3.iNTERNAL-EwDp.CD1.sub
- nep-jcvd-xvid.srt
- be-vh.srt
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
18 fisier(e), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:13,520 --> 00:05:16,966
Trebuie sã vii cu mine.
Scuzã-mã o secundã.
2
00:05:19,090 --> 00:05:22,977
- Sophie crede cã am o amantã.
- Eºti îngrijorat ?
3
00:05:24,179 --> 00:05:27,104
Dacã ai trãi cu Sophie,
ai înþelege mai bine.
4
00:05:27,104 --> 00:05:29,789
Ãmi este dor de zilele noastre
petrecute în armatã.
5
00:05:29,789 --> 00:05:34,317
Eram fericiþi atunci.
Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
6
00:05:35,719 --> 00:05:37,683
Ai fost vreodatã fericit ?
7
00:05:38,404 --> 00:05:43,533
- Nu din cauza Sophiei îmi fac griji.
- Atunci care este problema ?
8
00:05:54,393 --> 00:05:57,598
- Cine este ?
- Eu am crezut cã eº
- Van Damme - Double Impact[1991]DvDrip[Eng] -FxW.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:40,335 --> 00:01:41,461
Ãl iau eu.
3
00:01:41,496 --> 00:01:42,433
Hai.
4
00:01:42,468 --> 00:01:43,871
Lasã, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:43,906 --> 00:01:46,582
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex?
6
00:01:46,617 --> 00:01:49,142
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:49,177 --> 00:01:50,105
E ok?
8
00:01:50,140 --> 00:01:51,265
Va fi bine.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,148
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:54,183 --> 00:01:55,149
3 bãnci.
11
00:01:55,184 --> 00:01:56,987
Si 200 milioane $ mai târ
- Van Damme - Double Impact[1991]DvDrip[Eng] -FxW.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:40,335 --> 00:01:41,461
Ãl iau eu.
3
00:01:41,496 --> 00:01:42,433
Hai.
4
00:01:42,468 --> 00:01:43,871
Lasã, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:43,906 --> 00:01:46,582
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex?
6
00:01:46,617 --> 00:01:49,142
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:49,177 --> 00:01:50,105
E ok?
8
00:01:50,140 --> 00:01:51,265
Va fi bine.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,148
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:54,183 --> 00:01:55,149
3 bãnci.
11
00:01:55,184 --> 00:01:56,987
Si 200 milioane $ mai târ
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Lasa. Am eu grija de el.
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,970
Il iau eu.
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
Hai.
4
00:01:44,020 --> 00:01:45,520
Lasa, Chad, nu auzi bine?
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,310
Nu merita dupa atat agitatie,
nu-i asa, Alex?
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Shh, Shh, Shh. Liniste-te
7
00:01:50,980 --> 00:01:52,020
E ok?
8
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Va fi bine.
9
00:01:53,230 --> 00:01:56,200
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
3 banci.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,160
Si 200 milioane $ mai tarziu.
12
00:01:59,160 --> 00:02:00,740
Felicitari, Nigel.
13
00:02:00,7
- Double.Impact.1991.DVDRip.XviD -TGR.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1899}{2102}Subtitrare si adaptare: Dani Tiger (tiger6ex)
{2472}{2508}Lasã. Am eu grijã de el.
{2508}{2537}Ãl iau eu.
{2537}{2562}Hai.
{2562}{2598}Lasã, Chad, nu auzi bine ?
{2598}{2665}Nu merita dupã atât agitaþie,|nu-i aºa, Alex ?
{2665}{2729}Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
{2729}{2754}E ok ?
{2754}{2782}Va fi bine.
{2782}{2854}Ei bine, Paul. 6 ani,
{2854}{2880}3 bãnci.
{2880}{2925}ªi 200 milioane $ mai târziu.
{2925}{2963}Felicitãri, Nigel.
{2963}{3021}ªi, Ãie.
{3021}{3052}Domnul Wagner !
{3052}{3130}E timpul de un rock 'n' roll.
{3130}{3168}Timpul rock 'n' roll.
{3168}{3238}Noroc, Dragã.
{3368}{3435}Cu mu
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,961
Ãl iau eu.
3
00:01:43,961 --> 00:01:44,968
Hai.
4
00:01:44,968 --> 00:01:46,406
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:46,406 --> 00:01:49,082
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:49,082 --> 00:01:51,642
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:51,642 --> 00:01:52,640
E ok ?
8
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
Va fi bine.
9
00:01:53,800 --> 00:01:56,648
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,648 --> 00:01:57,684
3 bãnci.
11
00:01:57,684 --> 00:01:59,487
ªi 200 milioane $ mai
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,961
Ãl iau eu.
3
00:01:43,961 --> 00:01:44,968
Hai.
4
00:01:44,968 --> 00:01:46,406
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:46,406 --> 00:01:49,082
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:49,082 --> 00:01:51,642
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:51,642 --> 00:01:52,640
E ok ?
8
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
Va fi bine.
9
00:01:53,800 --> 00:01:56,648
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,648 --> 00:01:57,684
3 bãnci.
11
00:01:57,684 --> 00:01:59,487
ªi 200 milioane $ mai târziu.
12
00:01:59,487 --> 00:02:01,002
Felicitãri, Nigel.
- Double Impact.srt
- Double Impact.sub
2 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:40,300 --> 00:01:41,461
Ãl iau eu.
3
00:01:41,461 --> 00:01:42,468
Hai.
4
00:01:42,468 --> 00:01:43,906
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:43,906 --> 00:01:46,582
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:46,582 --> 00:01:49,142
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:49,142 --> 00:01:50,140
E ok ?
8
00:01:50,140 --> 00:01:51,300
Va fi bine.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,148
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:54,148 --> 00:01:55,184
3 bãnci.
11
00:01:55,184 --> 00:01:56,987
ªi 200 milioane $ mai
- double.impact.1991.internal.dv drip.xvid-ubm.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Lasã. Am eu grijã de el.
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,961
Ãl iau eu.
3
00:01:43,961 --> 00:01:44,968
Hai.
4
00:01:44,968 --> 00:01:46,406
Lasã, Chad, nu auzi bine ?
5
00:01:46,406 --> 00:01:49,082
Nu merita dupã atât agitaþie,
nu-i aºa, Alex ?
6
00:01:49,082 --> 00:01:51,642
Shh, Shh, Shh. Liniºte-te
7
00:01:51,642 --> 00:01:52,640
E ok ?
8
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
Va fi bine.
9
00:01:53,800 --> 00:01:56,648
Ei bine, Paul. 6 ani,
10
00:01:56,648 --> 00:01:57,684
3 bãnci.
11
00:01:57,684 --> 00:01:59,487
ªi 200 milioane $ mai
There are more subtitles available for Double Impact Ro
Click here to view them