Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Donkey Xote dupa relevanta:
- Donkey.Xote.2008.DVDRip.XviD.E NG-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-06-16
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,079 --> 00:01:19,274
In een dorp in de regio Lamancha...
2
00:01:19,439 --> 00:01:21,634
wiens naam ik mij niet wil herinneren...
3
00:01:21,799 --> 00:01:24,126
leefde er niet zo lang geleden...
4
00:01:24,226 --> 00:01:26,435
??n van die heren die een lans
in het rek houden.
5
00:01:26,436 --> 00:01:30,389
Een oud schild, een mager paard en
een snelle jachthond.
6
00:01:30,843 --> 00:01:34,683
Vergaan en verdort een vroege
opstaander en een liefhebber van de jacht.
7
00:01:34,684 --> 00:01:38,217
Zij zeggen dat zijn naam
Don Quichotte de la Mancha was.
8
00:01:38,252 -->
- Donkey.Xote.2007.cd1.TDX.srt
- riab-xvid-dx.srt
- Donkey.Xote.2007.cd2.TDX.srt
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
4 fisier(e), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,800
Pentru aceasta versiune se repeta inceputul
2
00:00:18,201 --> 00:02:30,201
Urmariti va rog filmul de la minutul 4
3
00:04:57,920 --> 00:04:59,560
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
4
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
5
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
6
00:05:04,880 --> 00:05:06,120
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
7
00:05:07,520 --> 00:05:10,120
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
8
00:05:11,760 --> 00:05:14,520
<i>t
- Donkey Xote.srt
- donkey.xote.(3430106).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067 --> 00:01:41,563
<i>ºi-ºi petrecea
- Donkey Xote.srt
- donkey.xote.(3430106).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067 --> 00:01:41,563
<i>ºi-ºi petrecea
- donkey.xote.(3430106).nfo
- Donkey Xote.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:21,895
U selu u regionu La Manèa
èijeg se imena ne seæam
2
00:01:22,207 --> 00:01:26,452
živeo je ne tako davno
jedan od onih gospodina
3
00:01:26,572 --> 00:01:30,669
koji je oružje okaèio o klin
a njegov mršavi konj životario u štali
4
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
on je bio ranoranilac
i voleo je lov
5
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
Kažu da mu je ime bilo
Don Kihote od La Manèe
6
00:01:38,763 --> 00:01:44,406
provodio dane je uživajuæi u knjigama
o viteštvu
7
00:01:44,637 --> 00:01:46,962
ali se potpuno izgubio u njima
8
00:01:47,321 --> 00:
- Donkey.Xote.2008.DVDRip.XviD.E NG-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,079 --> 00:01:19,274
In een dorp in de regio Lamancha...
2
00:01:19,439 --> 00:01:21,634
wiens naam ik mij niet wil herinneren...
3
00:01:21,799 --> 00:01:24,126
leefde er niet zo lang geleden...
4
00:01:24,226 --> 00:01:26,435
één van die heren die een lans
in het rek houden.
5
00:01:26,436 --> 00:01:30,389
Een oud schild, een mager paard en
een snelle jachthond.
6
00:01:30,843 --> 00:01:34,683
Vergaan en verdort een vroege
opstaander en een liefhebber van de jacht.
7
00:01:34,684 --> 00:01:38,217
Zij zeggen dat zijn naam
Don Quichotte de la Mancha was.
8
00:01:38,252 --
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:21,895
U selu u regiji La Manca
èijeg se imena ne sjeæam,
2
00:01:22,207 --> 00:01:26,452
živio je ne tako davno
jedan od onih gospodina
3
00:01:26,572 --> 00:01:30,669
koji je oružje stavio na klin,
a njegov mršavi konj životario je u štali.
4
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
On je bio ranoranilac
i volio je lov.
5
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
Kažu da mu je ime bilo
Don Quijote od La Manca.
6
00:01:38,763 --> 00:01:44,406
Provodio je dane uživajuæi u knjigama
o viteštvu,
7
00:01:44,637 --> 00:01:46,962
ali se potpuno izgubio u njima.
8
00:01:47,321
- riab-xvid-dx.srt
- donkey.xote.(3432634).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,370
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,907
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,286
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:31,000
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ,</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:35,126
<i>pasionat de vrãji, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:38,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067 --> 00:01:41,863
<i>ºi-ºi petrecea zilele
citind romane cavalereº
- Donkey Xote.720p.iKA.br.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,232 --> 00:00:45,392
"O Engenhoso Cavaleiro Dom
Quixote de La Mancha"
2
00:01:17,660 --> 00:01:19,930
Numa aldeia na região de La Mancha,
3
00:01:19,944 --> 00:01:22,090
cujo nome não quero recordar,
4
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
vivia, não há muito tempo,
5
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
um fidalgo, daqueles que guardava
uma lança na prateleira,
6
00:01:26,738 --> 00:01:30,665
um velho escudo, um robusto cavalo
e um ágil cão de caça,
7
00:01:30,993 --> 00:01:32,520
repleto de sabedoria,
8
00:01:32,521 --> 00:01:35,058
grande madrugador e
amante da caça.
9
00
- Donkey.Xote.2007.DVDRip.XviD-R IAB.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
- donkey.xote.(3432634).nfo
- riab-xvid-dx.srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,370
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,907
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,286
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:31,000
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ,</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:35,126
<i>pasionat de vrãji, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:38,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067
- Donkey Xote (2007) BRRip.720p.AC3.mkv.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
Bazirano na romanu Miguela Servantesa:
"Oštroumni plemiæ DON KIHOT od Manèe"
2
00:01:17,600 --> 00:01:21,800
U oblasti Manèa, u selu
èijeg se imena ne seæam
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,400
živeo je ne tako davno
jedan od onih gospodina
4
00:01:26,500 --> 00:01:30,600
koji je oružje okaèio o klin, a
njegov mršavi konj životario u štali.
5
00:01:30,900 --> 00:01:34,800
On je bio ranoranilac
i voleo je lov.
6
00:01:35,200 --> 00:01:38,300
Kažu da mu je ime bilo
Don Kihot od Manèe.
7
00:01:38,700 --> 00:01:44,400
Provodio dane je uživajuæi
u
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,247 --> 00:00:42,247
Ãî ðîìà Ãà Ãà Ãèãåë ÃÃ¥ Ãåðâà Ãòåñ.
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,401
"Ãà õîä÷èâèÿò ðèöà ð
Ãîà Ãèõîò äå ëà Ãà Ãֈ ".
3
00:01:17,666 --> 00:01:19,928
à åäÃî ñåëî â îáëà ñò Ãà Ãà Ãֈ ,
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,084
÷èåòî èìå ÃÃ¥ ñè Ãà ïðà âèõ
òðóäà äà çà ïîìÃÿ,
5
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
æèâÿë Ãåîòäà âÃÃ
6
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
åäèà ãîñïîäèÃ,
êîéòî ïà çåë êîïèåòî ñè â ðà ìêà ,
7
00:01:26,738 --> 00:01:
- Donkey.Xote.2007.BRRip.XviD-Wa rrior.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,050 --> 00:01:29,450
V vasi, v pokrajini La Manèa,
2
00:01:29,450 --> 00:01:31,450
katere imena si nisem zapomnil,
3
00:01:31,650 --> 00:01:33,650
je živel nedolgo tega,
4
00:01:33,650 --> 00:01:36,250
eden od tistih gospodov,
ki imajo sulico obešeno na klin,
5
00:01:36,250 --> 00:01:40,050
star šèit, mršavega konja
in hitrega lovskega psa.
6
00:01:40,350 --> 00:01:44,250
Rad je vstajal zgodaj
in bil velik ljubitelj lova.
7
00:01:44,650 --> 00:01:47,750
Pravijo, da mu je bilo ime
Don Quixote da La Manèa,
8
00:01:48,150 --> 00:01:51,650
ki je preživljal svoje dneve
- donkey.xote.(3430106).nfo
- Donkey Xote.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la
- Donkey Xote.DVDRip.DEViSE.part 1.tr.srt
- Donkey Xote.DVDRip.DEViSE.part 2.tr.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,050 --> 00:00:10,003
Ãeviren=Dante66
2
00:01:17,490 --> 00:01:19,720
La Mança Bölgesi'nde...
3
00:01:19,890 --> 00:01:22,040
...ismi mühim deðil...
4
00:01:22,210 --> 00:01:24,485
...bundan çok zaman
önce deðil...
5
00:01:24,650 --> 00:01:26,766
...kayaya mýzraðýný saplamýþ,
çelikten bir kalkaný ve...
6
00:01:26,890 --> 00:01:30,485
...yürekli bir atý olan
bir bey yaþarmýþ.
7
00:01:30,890 --> 00:01:34,644
Kendisi bir av
tutkunuymuþ.
8
00:01:35,010 --> 00:01:38,082
Ãsminin Le Mança'lý
Don Kiþot olduðu söylenir.
9
00:01:38,570 --> 00:01:41,88
- Donkey Xote.DVDRip.DEViSE.part 1.ar.srt
- Donkey Xote.DVDRip.DEViSE.part 2.ar.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,747 --> 00:00:45,201
<font color="#ffbf00">"ãÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃà ÃáÃæÃÃà "ãÃÃÃá Ãà ÃÃÃÃÃäÃÃ
("ÃáÃÃÃÃà ÃáäÃÃá "Ãæä ÃÃÃæÃà Ãà áÃãÃäÃÃ" - "Ãæä ÃÃÃæÃ)</font>
3
00:01:17,666 --> 00:01:22,084
<i>¡"Ãà ÃÃÃà Ãà ÃÃáÃã "áÃãÃäÃÃ
ÃáÃà áà ÃÃ¥Ãã ÃÃÃÃÃð ÃÃÃÃà ÃÃãåÃ</i>
5
00:01:22,264 --> 00:01:26,737
<i>ÃÃä ÃÃÃà Ãåà ãäà Ããä áÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃð¡ ÃÃÃ
Ã¥ÃáÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃÃä ÃÃÃæä ÃáÃãà Ãáì ÃáÃøóÃ</i>
7
00:01:26,738 --> 00:01:35,058
<i>.ãà Ã
- Donkey Xote.720p.iKA.gr.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,887 --> 00:00:29,057
Donkey Xote (2007) 720p LiMiTED BluRay.x264-iKA
SUBrip: GMTeam
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ: DoctorDJ
2
00:01:17,667 --> 00:01:18,667
ÃÃ¥ ÃÃá ÷ùñéü ôçò ðåñéï÷Ãò ôçò ÃÃÃôóá...
3
00:01:20,068 --> 00:01:22,068
ðïõ ôï üÃïìá ôïõ äåà èõìÃìå...
4
00:01:22,368 --> 00:01:25,279
æïýóå ðñéà ü÷é ðïëý êáéñü,
Ã¥Ãáò åõãåÃçò êõñéïò...
5
00:01:25,527 --> 00:01:27,962
áðü áõôïýò ðïõ Ã÷ïõà ôï äüñõ
óôï ñÃöé, ìéá ðáëéà áóðÃäá...
6
00:01:28,248 --> 00:01:30,525
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
There are more subtitles available for Donkey Xote
Click here to view them