Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Dil Ne Jise Apna Kaha dupa relevanta:
- Dil.Ne.Jise.Apna.Kahaa.German.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-12
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,561 --> 00:03:20,897
Rishabh...
2
00:03:21,999 --> 00:03:26,049
Wake up, it's six already
3
00:03:36,317 --> 00:03:40,325
Go to sleep
4
00:03:41,702 --> 00:03:46,752
You set the alarm for yourself,
but I'm the one who has to wake up
5
00:03:46,752 --> 00:03:51,011
That alarm's for you.
And my alarm is your heart...
6
00:03:51,011 --> 00:03:54,851
which keeps pounding away,
asking me to wake up
7
00:03:54,851 --> 00:03:58,899
By the way, the heart is
on this side. Not here
8
00:03:58,899 --> 00:04:03,407
That's true for everyone else.
Yours is a roaming heart
9
00:04:0
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Sunt cea mai buna stilista din Mumbai.
8
00:00:29,938 --> 00:00:33,
- Dil.Ne.Jise.Apna.Kahaa.German.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2009-05-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,561 --> 00:03:20,897
Rishabh...
2
00:03:21,999 --> 00:03:26,049
Wake up, it's six already
3
00:03:36,317 --> 00:03:40,325
Go to sleep
4
00:03:41,702 --> 00:03:46,752
You set the alarm for yourself,
but I'm the one who has to wake up
5
00:03:46,752 --> 00:03:51,011
That alarm's for you.
And my alarm is your heart...
6
00:03:51,011 --> 00:03:54,851
which keeps pounding away,
asking me to wake up
7
00:03:54,851 --> 00:03:58,899
By the way, the heart is
on this side. Not here
8
00:03:58,899 --> 00:04:03,407
That's true for everyone else.
Yours is a roaming heart
9
00:04:0
- Dil Ne Jise Apna Kaha.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,274 --> 00:03:20,242
Rishabh...
2
00:03:21,612 --> 00:03:23,580
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:35,895 --> 00:03:37,863
Culca-te la loc.
4
00:03:41,301 --> 00:03:45,430
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:46,307 --> 00:03:49,937
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:50,546 --> 00:03:53,811
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:54,383 --> 00:03:57,615
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:58,454 --> 00:04:02,289
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:02,993
- Dil Ne Jise Apna Kaha ~2004~1.CD.DvD.Rip.Subs ~BstQlty~ [ExD XcLuSivE].German.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha ~2004~1.CD.DvD.Rip.Subs ~BstQlty~ [ExD XcLuSivE].srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,860 --> 00:03:18,530
Rishabh...
2
00:03:20,199 --> 00:03:21,870
Wake up, it's six already
3
00:03:34,479 --> 00:03:36,150
Go to sleep
4
00:03:39,909 --> 00:03:42,569
You set the alarm for yourself,
but l'm the one who has to wake up
5
00:03:44,949 --> 00:03:48,050
That alarm's for you.
And my alarm is your heart...
6
00:03:49,189 --> 00:03:52,000
which keeps pounding away,
asking me to wake up
7
00:03:53,030 --> 00:03:55,810
By the way, the heart is
on this side. Not here
8
00:03:57,099 --> 00:04:00,289
That's true for everyone else.
Yours is a roaming heart
9
00:04:01,500 --> 00:04:03,169
You are heart a
- Dil.Ne.Jise.Apna.Kahaa.German.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,561 --> 00:03:20,897
Rishabh...
2
00:03:21,999 --> 00:03:26,049
Wake up, it's six already
3
00:03:36,317 --> 00:03:40,325
Go to sleep
4
00:03:41,702 --> 00:03:46,752
You set the alarm for yourself,
but I'm the one who has to wake up
5
00:03:46,752 --> 00:03:51,011
That alarm's for you.
And my alarm is your heart...
6
00:03:51,011 --> 00:03:54,851
which keeps pounding away,
asking me to wake up
7
00:03:54,851 --> 00:03:58,899
By the way, the heart is
on this side. Not here
8
00:03:58,899 --> 00:04:03,407
That's true for everyone else.
Yours is a roaming heart
9
00:04:0
- Dil Ne Jise Apna Kaha 2004 DVDRip XviD cd1-BrG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,401 --> 00:03:19,369
Rishabh...
2
00:03:20,738 --> 00:03:22,706
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:35,019 --> 00:03:36,987
Culca-te la loc.
4
00:03:40,424 --> 00:03:44,552
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:45,429 --> 00:03:49,058
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:49,667 --> 00:03:52,932
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:53,504 --> 00:03:56,735
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:57,574 --> 00:04:01,408
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:02,11
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Sunt cea mai buna stilista din Mumbai.
8
00:00:29,938 --> 00:00:33,
- Dil Ne Jise Apna Kaha.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:18,274 --> 00:03:20,242
Rishabh...
2
00:03:21,612 --> 00:03:23,580
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:35,895 --> 00:03:37,863
Culca-te la loc.
4
00:03:41,301 --> 00:03:45,430
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:46,307 --> 00:03:49,937
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:50,546 --> 00:03:53,811
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:54,383 --> 00:03:57,615
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:58,454 --> 00:04:02,289
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:02,993 --> 00:04:04,961
Inima ta e peste tot.
10
00:04:07,065 --> 00:0
- Dil Ne Jise Apna Kaha.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,889 --> 00:03:18,857
Ãèøà á...
2
00:03:20,226 --> 00:03:22,194
Ãúáóæäà é ñå, øåñò Ã¥.
3
00:03:34,507 --> 00:03:36,475
Ãà ñïèâà é.
4
00:03:39,912 --> 00:03:43,040
Ãëà ðìà òà å çà òåá,
à à ç ñå áóäÿ.
5
00:03:44,917 --> 00:03:48,546
Ãëà ðìà òà å çà òåá.
Ãîÿòà à ëà ðìà å òâîåòî ñúðöå...
6
00:03:49,155 --> 00:03:52,420
òî áèå ñèëÃî è ìè êà çâÃ
äà ñå ñúáóäÿ.
7
00:03:52,992 --> 00:03:56,223
Ãåæäó äðóãîòî, ñúðöåòî ÃÃ¥ Ã¥ òóê,
à åòî òóê.
8
00:03:57,062
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,974 --> 00:03:20,942
Rishabh...
2
00:03:22,311 --> 00:03:24,279
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,560
Culca-te la loc.
4
00:03:41,997 --> 00:03:46,125
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:47,002 --> 00:03:50,631
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:51,240 --> 00:03:54,505
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:55,077 --> 00:03:58,308
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:59,147 --> 00:04:02,981
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:03,68
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Su
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Su
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,974 --> 00:03:20,942
Rishabh...
2
00:03:22,311 --> 00:03:24,279
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,560
Culca-te la loc.
4
00:03:41,997 --> 00:03:46,125
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:47,002 --> 00:03:50,631
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:51,240 --> 00:03:54,505
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:55,077 --> 00:03:58,308
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:59,147 --> 00:04:02,981
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:03,68
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Su
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd2.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,174
Ma simt ciudat sa ma aflu aici.
- Vreau sa te vad stralucind, Dhani.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,313
E o nunta de vedete.
O sa fie distractiv.
3
00:00:07,916 --> 00:00:10,282
Oricum, nuntile Punjabi
sunt pline de culoare.
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,889
Bine ati venit! Eu sunt Tony Singh
din Delhi. Varul mirelui!
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,886
Eu filmez nunta, asa ca va rog sa
va prezentati pentru posteritate.
6
00:00:23,265 --> 00:00:26,193
Numele meu e Mala,
iar ea e prietena mea, Dhani
7
00:00:26,335 --> 00:00:29,861
Dati-mi voie sa va spun ceva.
Su
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,974 --> 00:03:20,942
Rishabh...
2
00:03:22,311 --> 00:03:24,279
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,560
Culca-te la loc.
4
00:03:41,997 --> 00:03:46,125
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:47,002 --> 00:03:50,631
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:51,240 --> 00:03:54,505
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:55,077 --> 00:03:58,308
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:59,147 --> 00:04:02,981
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:03,68
- Dil Ne Jise Apna Kaha cd1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,974 --> 00:03:20,942
Rishabh...
2
00:03:22,311 --> 00:03:24,279
Trezeste-te, e ora 6.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,560
Culca-te la loc.
4
00:03:41,997 --> 00:03:46,125
Ai pus ceasul pentru tine,
dar tot eu trebuie sa ma trezesc.
5
00:03:47,002 --> 00:03:50,631
Am pus ceasul pentru tine.
Ceasul meu e inima ta.
6
00:03:51,240 --> 00:03:54,505
Iar inima ta nu bate pentru mine
daca vrei sa ma trezesc
7
00:03:55,077 --> 00:03:58,308
Apropo, lnima e pe
partea asta. Nu aici.
8
00:03:59,147 --> 00:04:02,981
Asa e in general.
Dar inima ta se plimba de colo, colo.
9
00:04:03,68
- Dil Ne Jise Apna Kaha.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,889 --> 00:03:18,857
Ãèøà á...
2
00:03:20,226 --> 00:03:22,194
Ãúáóæäà é ñå, øåñò Ã¥.
3
00:03:34,507 --> 00:03:36,475
Ãà ñïèâà é.
4
00:03:39,912 --> 00:03:43,040
Ãëà ðìà òà å çà òåá,
à à ç ñå áóäÿ.
5
00:03:44,917 --> 00:03:48,546
Ãëà ðìà òà å çà òåá.
Ãîÿòà à ëà ðìà å òâîåòî ñúðöå...
6
00:03:49,155 --> 00:03:52,420
òî áèå ñèëÃî è ìè êà çâÃ
äà ñå ñúáóäÿ.
7
00:03:52,992 --> 00:03:56,223
Ãåæäó äðóãîòî, ñúðöåòî ÃÃ¥ Ã¥ òóê,
à åòî òóê.
8
00:03:57,062
- Dil Ne Jise Apna Kaha.2004.CD2.srt
- Dil Ne Jise Apna Kaha.2004.CD1.srt
2 fisier(e), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,507
Ãç ãî Ãà ìèðà ì çà ñòðà ÃÃî äà èäâà ì òóê.
- Ãðåìå òè Ã¥ è òè äà âèäèø ìà ëêî áëÿñúê, Ãà Ãè
2
00:00:03,946 --> 00:00:06,346
Ãîâà å ñâà òáà Ãà èçâåñòÃîñòòà .
Ãÿ ùå Ã¥ ìÃîãî õóáà âÃ
3
00:00:06,949 --> 00:00:09,315
Ãúâ âñåêè ñëó÷à é, ÃèÃäæáà ñêà òÃ
ñâà òáà å ìÃîãî êîëîðèòÃÃ
4
00:00:10,953 --> 00:00:13,922
Ãç ñúì ÃîÃè ÃèÃã îò Ãåëõè.
Ãç ñúì áðà òîâ÷åä Ãà áóëêà òà !
5
00:00:14,390 --> 00:00:19,9
There are more subtitles available for Dil Ne Jise Apna Kaha
Click here to view them