Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Broken Fences dupa relevanta:
- broken.fences.(3434768).nfo
- vmt-bfences-xvid.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Damn!
2
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Buy more equipment
first-aid
3
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Hello?
4
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Hello? Mark?
5
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Hello? Mark?
6
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Sorry, I did not hear anyone enter.
7
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
No problem.
Mark here?
8
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
No, he retired.
I bought the store a few weeks ago.
9
00:05:51,530 --> 00:05:54,188
- Really?
- Really.
10
00:05:54,524 --> 00:05:57,123
I do not see it coming to t
- Broken Fences.srt
- broken.fences.(3434251).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,884 --> 00:00:35,628
Lanþuri rupte.
3
00:00:42,430 --> 00:00:48,430
Subtitrarea: Saphira
4
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
La naiba!
5
00:04:39,961 --> 00:04:42,566
Cumpãrã mai multe suplimente de prim ajutor.
La naiba!
6
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Bunã?
7
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Bunã? Mark?
8
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Bunã? Mark?
9
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Ãmi pare rãu nu te-am auzit intrând.
10
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
Nicio problemã.
Mark este aici?
11
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
Nu, el s-a retras.
I-am cumpãrat magazinul acum câteva luni.
12
00:05:51,530 --> 00:05:54,188
- Da?
- Da.
1
1 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,969 --> 00:00:32,079
SLOMLJENE OGRADE
2
00:04:06,933 --> 00:04:07,633
Doðavola!
3
00:04:40,453 --> 00:04:42,663
"KUPI JOÅ ZALIHA PRVE POMOÃI!!"
4
00:04:41,562 --> 00:04:42,082
Sranje!
5
00:05:26,020 --> 00:05:26,420
Ehej!
6
00:05:32,265 --> 00:05:33,015
Ej, Mark!?
7
00:05:39,102 --> 00:05:39,792
Ej, Mark!
8
00:05:42,830 --> 00:05:45,500
Izvinite!
Nisam èula da je neko ušao.
9
00:05:44,526 --> 00:05:45,516
Nema problema.
10
00:05:45,876 --> 00:05:47,196
Da li je Mark tu?
11
00:05:46,677 --> 00:05:51,227
Ne on se penzionisao.
Kupila sam ovu radnju pre nekol
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,884 --> 00:00:35,628
Lanþuri rupte.
3
00:00:42,430 --> 00:00:48,430
Subtitrarea: Saphira
4
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
La naiba!
5
00:04:39,961 --> 00:04:42,566
Cumpãrã mai multe suplimente de prim ajutor.
La naiba!
6
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Bunã?
7
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Bunã? Mark?
8
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Bunã? Mark?
9
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Ãmi pare rãu nu te-am auzit intrând.
10
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
Nicio problemã.
Mark este aici?
11
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
Nu, el s-a retras.
I-am cumpãrat magazinul acum
- vmt-bfences-xvid.en.srt
- broken.fences.(3434768).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Damn!
2
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Buy more equipment
first-aid
3
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Hello?
4
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Hello? Mark?
5
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Hello? Mark?
6
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Sorry, I did not hear anyone enter.
7
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
No problem.
Mark here?
8
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
No, he retired.
I bought the store a few weeks ago.
9
00:05:51,530 --> 00:05:54,188
- Really?
- Really.
10
00:05:54,524 --> 00:05:57,123
I do not see it coming to that.
11
00:05:57,619 --> 00:06:00,658
- My name is Kim, a pur
- broken.fences.(3434251).nfo
- Broken Fences.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,884 --> 00:00:35,628
Lanþuri rupte.
3
00:00:42,430 --> 00:00:48,430
Subtitrarea: Saphira
4
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
La naiba!
5
00:04:39,961 --> 00:04:42,566
Cumpãrã mai multe suplimente de prim ajutor.
La naiba!
6
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Bunã?
7
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Bunã? Mark?
8
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Bunã? Mark?
9
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Ãmi pare rãu nu te-am auzit intrând.
10
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
Nicio problemã.
Mark este aici?
11
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
Nu, el s-a retras.
I-am cumpãrat magazinul acum
1 fisier(e), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,884 --> 00:00:35,628
Lanþuri rupte.
3
00:00:42,430 --> 00:00:48,430
Subtitrarea: Saphira
4
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
La naiba!
5
00:04:39,961 --> 00:04:42,566
Cumpãrã mai multe suplimente de prim ajutor.
La naiba!
6
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Bunã?
7
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Bunã? Mark?
8
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Bunã? Mark?
9
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Ãmi pare rãu nu te-am auzit intrând.
10
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
Nicio problemã.
Mark este aici?
11
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
Nu, el s-a retras.
I-am cumpãrat magazinul acum
- Broken Fences 2008 DVDRiP XViD-VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
<i>ÃåôÃöñáóç ÃðïôÃôëùÃ
~*~ ÃÃÃÃ ~*~
Ãðïêëåéóôéêà ãéá ôçÃ
~*~ S.M.P⢠~*~</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
<i>ÃÃóùìÃôùóç/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò
~*~ Pit@Ben & Troll ~*~</i>
3
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Ãáìþôï!
4
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Ããüñáóå ðåñéóóüôåñá
åöüäéá ðñþôùà âïçèåéþÃ
5
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
ÃÃÃáé êáÃÃ¥Ãò åäþ;
6
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Ãáñê;
7
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
ÃÃÃáé êáÃ
- Broken.Fences.2008.DVDRiP.XViD -VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Damn!
2
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Buy more equipment
first-aid
3
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
Hello?
4
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Hello? Mark?
5
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Hello? Mark?
6
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Sorry, I did not hear anyone enter.
7
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
No problem.
Mark here?
8
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
No, he retired.
I bought the store a few weeks ago.
9
00:05:51,530 --> 00:05:54,188
Really?
-Really.
10
00:05:54,524 --> 00:05:57,123
I do not see it coming to that.
11
00:05:57,619 --> 00:06:0
- Broken Fences 2008 DVDRiP XViD-VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
<i>ÃåôÃöñáóç ÃðïôÃôëùÃ
~*~ ÃÃÃÃ ~*~
Ãðïêëåéóôéêà ãéá ôçÃ
~*~ S.M.P⢠~*~</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
<i>ÃÃóùìÃôùóç/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò
~*~ Pit@Ben & Troll ~*~</i>
3
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Ãáìþôï!
4
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Ããüñáóå ðåñéóóüôåñá
åöüäéá ðñþôùà âïçèåéþÃ
5
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
ÃÃÃáé êáÃÃ¥Ãò åäþ;
6
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Ãáñê;
7
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
ÃÃÃáé êáÃ
- Broken Fences 2008 DVDRiP XViD-VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
<i>ÃåôÃöñáóç ÃðïôÃôëùÃ
~*~ ÃÃÃÃ ~*~
Ãðïêëåéóôéêà ãéá ôçÃ
~*~ S.M.P⢠~*~</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
<i>ÃÃóùìÃôùóç/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò
~*~ Pit@Ben & Troll ~*~</i>
3
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Ãáìþôï!
4
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Ããüñáóå ðåñéóóüôåñá
åöüäéá ðñþôùà âïçèåéþÃ
5
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
ÃÃÃáé êáÃÃ¥Ãò åäþ;
6
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Ãáñê;
7
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
ÃÃÃáé êáÃ
- Broken Fences 2008 DVDRiP XViD-VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
<i>ÃåôÃöñáóç ÃðïôÃôëùÃ
~*~ ÃÃÃÃ ~*~
Ãðïêëåéóôéêà ãéá ôçÃ
~*~ S.M.P⢠~*~</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
<i>ÃÃóùìÃôùóç/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò
~*~ Pit@Ben & Troll ~*~</i>
3
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Ãáìþôï!
4
00:04:40,380 --> 00:04:42,580
Ããüñáóå ðåñéóóüôåñá
åöüäéá ðñþôùà âïçèåéþÃ
5
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
ÃÃÃáé êáÃÃ¥Ãò åäþ;
6
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Ãáñê;
7
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
ÃÃÃáé êáÃ
- Broken.Fences.2008.DVDRiP.XViD -VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,491 --> 00:00:37,149
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:40,491 --> 00:00:46,149
Ãðåâîä ïî ñëóõ:
Ãñåà Ãèõà éëîâ
3
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
Ãà ìêà ìó!
4
00:04:40,380 --> 00:04:44,580
Ãóïè Ãåùà çà ïúðâà ïîìîù!
5
00:05:25,950 --> 00:05:28,894
Ãõî?
6
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
Ãõî? Ãà ðê?
7
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
Ãõî, Ãà ðê?
8
00:05:42,321 --> 00:05:46,710
ÃçâèÃÿâà é, ÃÃ¥ ÷óõ Ãèêîé äà âëèçà .
- Ãÿìà ïðîáëåì. Ãà ðê òóê ëè Ã¥?
9
00:05:46,925 --> 00:05:50,944
- Broken.Fences.2008.DVDRip.XviD -VoMiT.FULL.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,884 --> 00:00:35,628
Lazos rotos.
2
00:04:06,491 --> 00:04:09,149
¡Diablos!
3
00:04:39,961 --> 00:04:42,566
"Compra más suministros
de primeros auxilios" ¡Mierda!
4
00:05:25,950 --> 00:05:27,894
¿Hola?
5
00:05:32,256 --> 00:05:34,721
¿Hola? ¿Mark?
6
00:05:38,935 --> 00:05:41,265
¿Hola? ¡Mark!
7
00:05:42,321 --> 00:05:44,410
Lo siento, no escuché entrar a nadie.
8
00:05:44,684 --> 00:05:46,710
No hay problema.
¿Está Mark aqu�
9
00:05:46,925 --> 00:05:50,244
No, él se retiró.
Le compré la tienda hace unas semanas.
10
00:05:51,530 --> 00:05:54,188
¿D
1 fisier(e), added on: 2010-05-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,969 --> 00:00:32,079
SLOMLJENE OGRADE
2
00:04:06,933 --> 00:04:07,633
Doðavola!
3
00:04:40,453 --> 00:04:42,663
"KUPI JOÅ ZALIHA PRVE POMOÃI!!"
4
00:04:41,562 --> 00:04:42,082
Sranje!
5
00:05:26,020 --> 00:05:26,420
Ehej!
6
00:05:32,265 --> 00:05:33,015
Ej, Mark!?
7
00:05:39,102 --> 00:05:39,792
Ej, Mark!
8
00:05:42,830 --> 00:05:45,500
Izvinite!
Nisam èula da je neko ušao.
9
00:05:44,526 --> 00:05:45,516
Nema problema.
10
00:05:45,876 --> 00:05:47,196
Da li je Mark tu?
11
00:05:46,677 --> 00:05:51,227
Ne on se penzionisao.
Kupila sam ovu radnju pre nekol
- Broken.Fences.2008.DVDRiP.XViD -VOMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,969 --> 00:00:32,079
SLOMLJENE OGRADE
2
00:04:06,933 --> 00:04:07,633
Dodjavola!
3
00:04:40,453 --> 00:04:42,663
"KUPI JOS ZALIHA PRVE POMOCI!!"
4
00:04:41,562 --> 00:04:42,082
Sranje!
5
00:05:26,020 --> 00:05:26,420
Ehej!
6
00:05:32,265 --> 00:05:33,015
Ej, Mark!?
7
00:05:39,102 --> 00:05:39,792
Ej, Mark!
8
00:05:42,830 --> 00:05:45,500
Izvinite!
Nisam cula da je neko usao.
9
00:05:44,526 --> 00:05:45,516
Nema problema.
10
00:05:45,876 --> 00:05:47,196
Da li je Mark tu?
11
00:05:46,677 --> 00:05:51,227
Ne on se penzionisao. Kupila sam
ovu radnju pre nekoliko