Rezultatele cautarii de subtitrari pentru 2001 space dupa relevanta:
- Tripping.The.Rift.S01E07.2001.Space.Idiocies.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,061
.
2
00:00:05,162 --> 00:00:10,062
.
3
00:00:10,063 --> 00:00:15,063
.
4
00:00:19,062 --> 00:00:22,508
.
5
00:00:35,176 --> 00:00:38,360
2001 VESMÃRNÃ BLBOSTI
6
00:00:55,154 --> 00:00:56,025
To je ono.
7
00:00:56,060 --> 00:00:57,873
PerfektnÃ.Nedotýkej se toho.
8
00:00:57,930 --> 00:01:00,287
Trocha pomoci ve zvedacÃm oddìlenà by neÅ¡kodila.
9
00:01:00,395 --> 00:01:03,514
- Za tohle mì neplatÃÅ¡.
- Já tì vùbec neplatÃm.
10
00:01:03,758 --> 00:01:07,166
To je jedinej dùvod, proè jsem
tì ještì nepøedìlal na sadu poklic na kol
1 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6286}{6730}2001 : Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{7199}{7361}Ã ÃÃÃÃ ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ Ã
{37396}{37458}Ãá óáò îáÃáäþ...|áÃôÃï.
{37509}{37540}ÃáëçìÃñá óáò.
{37545}{37622}'Ã÷ïõìå ðïëý êáéñü|Ãá óáò äïýìå åäþ ðÃÃù.
{37627}{37685}'Ãôáà åõ÷Ãñéóôç ç ðôÃóç óáò;
{37690}{37765}à ê. ÃÃëëåñ ôçò ÃóöáëåÃáò|ðñüêåéôáé Ãá ìå óõÃáÃôÃóåé.
{37872}{37919}ÃõããÃþìç ãéá ôçà êáèõóôÃñçóç.|Ãåà ðåéñÃæåé, ìéá ÷áñà åÃóáé.
{37976}{38030}ÃÃ÷åò êáëà ðÃ
- Tripping.The.Rift.S01E07.2001.Space.Idiocies.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,800
Ãìà ëî åäÃî âðåìå...
2
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
Ãðÿáâà äà ñëåäâà ìå êîîðäèÃà òè AU-35-B!
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Tripping The Rift
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,600
"2001 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
5
00:00:40,480 --> 00:00:42,080
Ã?
6
00:00:50,812 --> 00:00:55,089
Ooooõ! Ãà ìêà òè..
øèáà ÃÃÃ...
... aaaa-a-a-aaõõ!
7
00:00:56,254 --> 00:00:57,160
Ãîâà å.
8
00:00:57,160 --> 00:00:58,973
Ãäåà ëÃî. ÃÃ¥ ãî ïèïà é
9
00:00:59,030 --> 00:01:00,371
Ãà ëêî ïîÃ
1 fisier(e), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6286}{6730}2001 : ? ???????? ?? ? ???????????
{7199}{7361}? ???? ?? ? ??????? ?
{37396}{37458}?? ??? ??????...|?????.
{37509}{37540}???????? ???.
{37545}{37622}'?????? ???? ?????|?? ??? ????? ??? ????.
{37627}{37685}'???? ????????? ? ????? ???;
{37690}{37765}? ?. ?????? ??? ?????????|????????? ?? ?? ??????????.
{37872}{37919}???????? ??? ??? ???????????.|??? ????????, ??? ???? ?????.
{37976}{38030}????? ???? ?????;
{38035}{38102}?? ?????????|??? ??? ??????;
{38306}{38366}????? ??????|???? ?????? ?????.
{38372}{38470}???? ?????? ?? ? ?????? ???,|??????? ? ??? ?????:
{38476}{38574}?????????, ????? ?????|?? ?????.
{38687}{387
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,195 --> 00:04:21,895
?ROD?SSZEIA
2
00:04:42,595 --> 00:04:49,095
AZ EMBERIS?G HAJNALA
3
00:25:38,095 --> 00:25:40,595
Meg?rkezt?nk, uram.
Ez a f?szint.
4
00:25:41,595 --> 00:25:44,095
Igen. A vissza?ton tal?lkozunk.
5
00:25:46,095 --> 00:25:47,295
- J? reggelt, uram!
- J? reggelt.
6
00:25:47,495 --> 00:25:50,595
- R?g j?rt mifel?nk.
- ?r?l?k, hogy ?jra l?tom.
7
00:25:50,795 --> 00:25:53,095
- J?l utazott?
- Kellemesen.
8
00:25:53,295 --> 00:25:56,295
?gy volt, hogy Miller fogad
a biztons?giakt?l.
9
00:25:56,495 --> 00:25:58,895
- Sz?ljak neki?
- Megtenn?? Itt is van
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36885}{36945}Nu är vi på huvudnivån, sir.
{36970}{37032}Vi ses när jag ska tillbaka då.
{37083}{37114}-God morgon, sir.|-God morgon.
{37119}{37196}-Det var länge sen vi såg er här uppe.
{37201}{37259}-Behaglig rymdresa, sir?|-Mycket, tack.
{37264}{37339}Mr Miller, säkerhetschefen,|ville träffa mig.
{37344}{37403}-Ska jag ringa efter honom?|-Här är han ju!
{37408}{37441}-Hej, Dr Floyd.|-Hej, Miller.
{37446}{37493}-Förlåt att jag är sen.|-Det gör inget.
{37497}{37544}Trevligt att du är tillbaka.
{37549}{37603}-Resan var behaglig förstås?|-Mycket.
{37608}{37675}-Ska vi gå igenom då?|-Vill ni använda nr 17, tack.
{37680
- 2001 space odyssey.txt
- 2001.a.space.travesty.(3425423 ).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:00:Stanley Kubrick przedstawia
00:01:07:ODYSEJA KOSMICZNA 2001
00:22:43:- To poziom g³ówny.|- Tak, do zobaczenia w drodze powrotnej.
00:22:45:- Do widzenia.|- Do zobaczenia.
00:22:48:- CzeÅæ.|-Dzieñ dobry.
00:22:50:- Dawno pana tutaj nie widzieliÅmy.|- Mi³o ciê znów widzieæ.
00:22:52:- Czy mia³ pan przyjemny lot?|- Tak, ca³kiem przyjemny.
00:22:54:- Mia³ tu na mnie czekaæ pan Miller.|- Zawiadomie go, ¿e pan przyby³.
00:22:57:Och, ju¿ nie trzeba.
00:22:59:- Och, witam pana.|- Dzieñ dobry.
00:23:01:- Przepraszam za spóŸnienie.|- Proszê siê tym nie przejmowaæ.
00:23:03:Dziêkujê za wyrozumia³oÅæ. Mi³o pana widzieæ z powrotem.
00:23:08:- Mia³ pan p
- 2001 space odyssey.txt
- 2001.a.space.travesty.(3425423 ).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:00:Stanley Kubrick przedstawia
00:01:07:ODYSEJA KOSMICZNA 2001
00:22:43:- To poziom g³ówny.|- Tak, do zobaczenia w drodze powrotnej.
00:22:45:- Do widzenia.|- Do zobaczenia.
00:22:48:- CzeÅæ.|-Dzieñ dobry.
00:22:50:- Dawno pana tutaj nie widzieliÅmy.|- Mi³o ciê znów widzieæ.
00:22:52:- Czy mia³ pan przyjemny lot?|- Tak, ca³kiem przyjemny.
00:22:54:- Mia³ tu na mnie czekaæ pan Miller.|- Zawiadomie go, ¿e pan przyby³.
00:22:57:Och, ju¿ nie trzeba.
00:22:59:- Och, witam pana.|- Dzieñ dobry.
00:23:01:- Przepraszam za spóŸnienie.|- Proszê siê tym nie przejmowaæ.
00:23:03:Dziêkujê za wyro
1 fisier(e), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:03:56:Stanley Kubrick przedstawia
00:04:03:ODYSEJA KOSMICZNA 2001
00:25:39:- To poziom g³ówny.|- Tak, do zobaczenia w drodze powrotnej.
00:25:41:- Do widzenia.|- Do zobaczenia.
00:25:44:- CzeÅæ.|-Dzieñ dobry.
00:25:46:- Dawno pana tutaj nie widzieliÅmy.|- Mi³o ciê znów widzieæ.
00:25:48:- Czy mia³ pan przyjemny lot?|- Tak, ca³kiem przyjemny.
00:25:50:- Mia³ tu na mnie czekaæ pan Miller.|- Zawiadomie go, ¿e pan przyby³.
00:25:53:Och, ju¿ nie trzeba.
00:25:55:- Och, witam pana.|- Dzieñ dobry.
00:25:57:- Przepraszam za spóŸnienie.|- Proszê siê tym nie przejmowaæ.
00:25:59:Dziêkujê za wyro
1 fisier(e), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,100 --> 00:04:24,900
2001: UZAY MACERASI
2
00:04:41,800 --> 00:04:48,500
ÃNSANlN ÃAFAÃI
3
00:25:37,300 --> 00:25:39,800
Buyrun, efendim. Giriþ katý.
4
00:25:40,800 --> 00:25:43,400
Tamam. Dönüþte görüþürüz.
5
00:25:45,600 --> 00:25:46,900
-Günaydýn, efendim.
-Günaydýn.
6
00:25:47,000 --> 00:25:50,300
-Uzun zamandýr sizi görmedik.
-Seni gördüðüme sevindim.
7
00:25:50,500 --> 00:25:52,900
-Yolculuðunuz iyi geçti mi?
-Ãok iyiydi.
8
00:25:53,100 --> 00:25:56,200
Beni Güvenlikten Bay Miller
karþýlayacaktý.
9
00:25:56,400 --> 00:25:58,900
-Onu
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.977
{36891}{36953}Pros?m, pane.|Hlavn? podla??.
{36978}{37038}Na shledanou na zp?te?n? cest?.
{37090}{37120}- Dobr? r?no.|- Dobr? r?no.
{37127}{37203}- Dlouho jste tu nebyl.|- R?d v?s vid?m.
{37209}{37266}- Jak? byl let?|- Velmi p??jemn?.
{37271}{37346}Vyzvedne si m? pan Miller|z bezpe?nostn? slu?by.
{37351}{37411}- M?m ho zavolat?|- Tady ho m?me!
{37416}{37448}- Dobr? den, doktore Floyde.|- Zdrav?m v?s.
{37453}{37500}- Nechal jsem v?s ?ekat.|- To nic.
{37505}{37552}R?di v?s zase vid?me.
{37557}{37611}- Jak? byl let?|- Velmi p??jemn?.
{37615}{37683}- P?jdeme?|- Pou?ijte ??slo 17, pros?m.
{37688}{37721}D?ky, sle?no.
{37727}{3775
1 fisier(e), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:25:37,619 --> 00:25:39,745
Here you are, sir. Main level, please.
2
00:25:41,155 --> 00:25:42,712
Right. See you on the way back.
3
00:25:42,889 --> 00:25:43,753
- Bye.
- Bye.
4
00:25:45,991 --> 00:25:47,322
- Good morning, sir.
- Good morning.
5
00:25:47,459 --> 00:25:49,323
We haven't seen you up here
for a long time.
6
00:25:49,393 --> 00:25:50,792
No. Very nice to see you again.
7
00:25:50,861 --> 00:25:53,351
- Did you have a pleasant flight, sir?
- Yes, very nice, thanks.
8
00:25:53,430 --> 00:25:56,296
I think Mr. Miller of Station Security
is supposed to be meeting me.
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,451 --> 00:04:29,200
2001:
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:04:47,971 --> 00:04:54,444
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:24:52,411 --> 00:24:54,845
Ãà ïîâÿäà éòå, ãîñïîäèÃÃ¥.
Ãà ðòåð, ìîëÿ.
4
00:24:55,851 --> 00:24:58,319
Ãîáðå. ÃÃ¥ ñå âèäèì Ãà âðúùà ÃÃ¥.
5
00:25:00,371 --> 00:25:01,599
-Ãîáðî óòðî, ñúð.
-Ãîáðî óòðî.
6
00:25:01,811 --> 00:25:04,883
-Ãòäà âÃà ÃÃ¥ ñìå âè âèæäà ëè.
-Ãà äâà ì ñå äà âè âèäÿ.
7
00:25:05,091 --> 00:25:07,400
-Ãðèÿòåà ëè áåøå ïÃ
- 03x07 - Timing & Space.srt
- 01x03 - The Foot.srt
- 05x02 - Dancing For Me.srt
- 05x05 - Eat A Peach.srt
- 02x09 - Someone Else's Eyes.srt
- 02x01 - In The Game.srt
- 05x07 - The Silence.srt
- 04x01 - Falling Into Place.srt
- 04x07 - The Dare.srt
- 05x06 - The Rainbow Of Her Reasons.srt
- 03x01 - Perfect Circles.srt
- 02x12 - I'll Take You.srt
- 01x06 - The Room.srt
- 01x07 - Brotherhood.srt
- 04x08 - Coming And Going.srt
- 03x10 - Everyone Leaves.srt
- 02x11 - The Liar And The Whore.srt
- 03x13 - I'm Sorry, I'm Lost.srt
- 01x11 - The Trip.srt
- 02x05 - The Invisible Woman.srt
- 03x04 - Nobody Sleeps.srt
- 03x08 - Tears, Bones And Desire.srt
- 02x07 - Back To The Garden.srt
- 01x04 - Familia.srt
- 04x11 - Bomb Shelter.srt
- 04x10 - The Black Forest.srt
- 01x12 - A Private Life.srt
- 03x11 - Death Works Overtime.srt
- 02x13 - The Last Time.srt
- 05x01- A Coat Of White Primer.srt
- 02x04 - Driving Mr Mossback.srt
- 04x05 - That's My Dog.srt
- 02x06 - In Place Of Anger.srt
- 03x03 - The Eye Inside.srt
- 03x12 - Twilight.srt
- 04x12 - Untitled.srt
- 04x09 - Grinding The Corn.srt
- 05x08 - Singing For Our Lives.srt
- 01x02 - The Will.srt
- 04x06 - Terror Starts At Home.srt
- 03x09 - The Opening.srt
- 04x03 - Parallel Play.srt
- 01x01 - Pilot.srt
- 02x08 - It's The Most Wonderful Time Of The Year.srt
- 05x03 - Hold My Hand.srt
- 03x05 - The Trap.srt
- 01x08 - Crossroads.srt
- 05x12 - Everyone's Waiting.srt
- 04x04 - Can I Come Up Now.srt
- 03x06 - Making Love Work.srt
- 02x10 - The Secret.srt
- 02x02 - Out Out Brief Candle.srt
- 05x09 - Ecotone.srt
- 04x02 - In Case Of Rapture.srt
- 05x10 - All Alone.srt
- 01x09 - Life's Too Short.srt
- 01x13 - Knock Knock.srt
- 02x03 - The Plan.srt
- 05x11 - Static.srt
- 05x04 - Time Flies.srt
- 01x05 - An Open Book.srt
- 03x02 - You Never Know.srt
- 01x10 - The New Person.srt
63 fisier(e), added on: 2009-10-16
Relevance
8 x
66 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:32,859 --> 00:03:35,498
The paediatrician's number's by the phone.
2
00:03:35,539 --> 00:03:38,178
The teething biscuits are on the counter.
3
00:03:38,219 --> 00:03:42,212
I left two bottles of milk in the fridge
and five more in the freezer.
4
00:03:42,259 --> 00:03:46,332
- You must be proud.
- I kinda am. I'm sorry. I'm proud.
5
00:03:48,939 --> 00:03:51,373
Are you sure
you guys are gonna be OK today?
6
00:03:51,419 --> 00:03:54,217
Honey, believe it or not, I know what I'm doing.
7
00:03:54,259 --> 00:03:59,287
Have fun. Go to your cooking zoo.
8
00:03:59,339 --> 00:04:00,977
- It's a food show.
- Whatever.
9
00:04:01,019 --> 00:04:0
- Six Feet Under 1x09 Life's Too Short.srt
- Six Feet Under.S5.E09.Ecotone.srt
- Six Feet Under.S4.E08.Coming and Going.srt
- Six Feet Under.S4.E03.Parallel Play-.srt
- Six Feet Under.S5.E01.A Coat of White Primer.srt
- Six Feet Under 1x03 The Foot.srt
- Six Feet Under.S2.E01.In the Game.srt
- Six Feet Under.S4.E04.Can I Come Up Now-.srt
- Six Feet Under.S5.E12.Everyone's waiting.srt
- Six Feet Under.S5.E04.Time Flies.srt
- Six Feet Under.S5.E07.The Silence.srt
- Six Feet Under 1x13 Knock Knock.srt
- Six Feet Under.S5.E06.Rainbow of Her Reason's.srt
- Six Feet Under.S3.E01.Perfect Circles.srt
- Six Feet Under.S2.E08.It's the Most Wonderful Time of the Year.srt
- Six Feet Under.S4.E12.The Untitled.srt
- Six Feet Under 1x11 The Trip.srt
- Six Feet Under.S4.E10.The Black Forest.srt
- Six Feet Under.S4.E05.That's My Dog.srt
- Six Feet Under.S3.E03.The Eye Inside.srt
- Six Feet Under.S4.E11.Bomb Shelter.srt
- Six Feet Under 1x04 Familia.srt
- Six Feet Under.S3.E06.Making Love Work.srt
- Six Feet Under.S5.E08.Singing For Our Lives.srt
- Six Feet Under 1x02 The Will.srt
- Six Feet Under.S4.E07.The Dare.srt
- Six Feet Under.S2.E10.The Secret.srt
- Six Feet Under.S3.E12.Twilight.srt
- Six Feet Under.S2.E06.In Place of Anger.srt
- Six Feet Under.S2.E09.Someone Else's Eyes.srt
- Six Feet Under.S2.E12.I'll Take You.srt
- Six Feet Under.S3.E10.Everyone Leaves.srt
- Six Feet Under.S4.E01.Falling Into Place.srt
- Six Feet Under.S2.E05.The Invisible Woman.srt
- Six Feet Under.S4.E06.Terror Starts At Home.srt
- Six Feet Under.S2.E07.Back to the Garden.srt
- Six Feet Under.S2.E02.Out, Out, Brief Candle.srt
- Six Feet Under.S3.E02.You Never Know.srt
- Six Feet Under 1x08 Crossroads.srt
- Six Feet Under.S2.E03.The Plan.srt
- Six Feet Under.S4.E02.In Case Of Rapture.srt
- Six Feet Under 1x06 The Room.srt
- Six Feet Under.S3.E08.Tears, Bones and Desire.srt
- Six Feet Under.S3.E11.Death Works Overtime.srt
- Six Feet Under.S4.E09.Grinding the Corn.srt
- Six Feet Under.S2.E11.The Liar and the Whore.srt
- Six Feet Under 1x10 The New Person.srt
- Six Feet Under 1x01 Pilot.srt
- Six Feet Under.S3.E09.The Opening.srt
- Six Feet Under 1x12 A Private Life.srt
- Six Feet Under.S2.E04.Driving Mr Mossback.srt
- Six Feet Under.S3.E13.I'm Sorry, I'm Lost.srt
- Six Feet Under 1x07 Brotherhood.srt
- Six Feet Under 1x05 An Open Book.srt
- Six Feet Under.S3.E05.The Trap.srt
- Six Feet Under.S5.E03.Hold My Hand.srt
- Six Feet Under.S2.E13.The Last Time.srt
- Six Feet Under.S5.E02.Dancing for Me.srt
- Six Feet Under.S5.E05.Eat a Peach.srt
- Six Feet Under.S3.E04.Nobody Sleeps.srt
- Six Feet Under.S3.E07.Timing & Space.srt
- Six Feet Under.S5.E10.All Alone.srt
- Six Feet Under.S5.E11.Static.srt
63 fisier(e), added on: 2008-11-06
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,355 --> 00:00:59,695
ORIGINAL AIR DATE ON HBO : July 29, 2001
2
00:01:31,635 --> 00:01:37,672
Six Feet Under
Season1. Episode 9. Life's Too Short
3
00:02:17,556 --> 00:02:18,729
Yo, what's up?
4
00:02:18,764 --> 00:02:19,868
You got it?
5
00:02:19,903 --> 00:02:21,198
No, I didn't get anything.
6
00:02:21,233 --> 00:02:23,163
I don't know what the fuck you're talking about.
7
00:02:27,747 --> 00:02:29,744
Anthony, go play in Mom's room.
8
00:02:29,779 --> 00:02:30,917
Why?
9
00:02:30,952 --> 00:02:33,761
Because I said so, you little shit!
Go!
10
00:02:35,185 --> 00:02:36,680
Get up, come on!
11
00:02:37,551 --> 00:02:38,984
Y
- 2001 A Space Odyssey - Eng - 23,976fps - 1968.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:25:37,946 --> 00:25:40,480
Here you are, sir.
Main IeveI, pIease.
2
00:25:41,527 --> 00:25:44,097
Right. See you on the way back.
3
00:25:46,233 --> 00:25:47,512
-Good morning, sir.
-Morning.
4
00:25:47,733 --> 00:25:50,932
-We haven't seen you for a Iong time.
-Nice to see you again.
5
00:25:51,149 --> 00:25:53,553
-Did you have a pIeasant fIight?
-Very nice.
6
00:25:53,773 --> 00:25:56,888
Mr. MiIIer of Station Security
is supposed to meet me.
7
00:25:57,105 --> 00:25:59,592
-May I caII him for you?
-WouId you? Here he is!
8
00:25:59,812 --> 00:26:01,139
-HeIIo, Dr. FIoyd.
- 2001 A Space Odyssey Stanley Kubrick 1968 Xvid102 Ac3.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:58,600 --> 00:04:15,850
2001: UMA ODISS?IA NO ESPA?O
2
00:04:35,600 --> 00:04:40,877
A AURORA DO HOMEM
3
00:24:39,362 --> 00:24:41,762
Aqui est?, Senhor.
N?vel principal, por favor.
4
00:24:42,763 --> 00:24:45,244
OK. Eu te vejo na volta.
5
00:24:47,285 --> 00:24:48,526
- Bom dia, Senhor.
- Bom dia.
6
00:24:48,726 --> 00:24:51,808
- N?s n?o vemos o Senhor h? algum tempo.
- ? bom te ver novamente.
7
00:24:52,007 --> 00:24:54,328
- Teve um v?o agrad?vel?
- Muito.
8
00:24:54,529 --> 00:24:57,530
- Parece que o Sr. Miller da seguran?a
vir? me encontrar.
9
00:24:57,731 --> 00
- 2001 - A Space Travesty - Fin - 25fps - 2000 - (CLiX).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,680 --> 00:00:30,069
Aikojen alussa -
2
00:00:30,280 --> 00:00:35,400
koko universumi oli puristunut
protonin kokoiseen tilaan.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,194
Sitten tuli Suuri Pamaus.
4
00:00:42,960 --> 00:00:48,193
Materia syntyi energiasta.
Se pyöri ja tiivistyi tähdiksi.
5
00:00:48,400 --> 00:00:53,918
Punaisia jättiläisiä
ja pieniä valkoisia kääpiöitä.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,878
Tähdet
yhdistyivät galakseiksi.
7
00:00:59,080 --> 00:01:02,231
Massiiviset tähtisumut
ja ajattomat spiraalit -
8
00:01:02,440 --> 00:01:06,115
pyörivät kiihtyvällä vau
- 03x07 - Timing & Space.srt
- 01x03 - The Foot.srt
- 05x02 - Dancing For Me.srt
- 05x05 - Eat A Peach.srt
- 02x09 - Someone Else's Eyes.srt
- 02x01 - In The Game.srt
- 05x07 - The Silence.srt
- 04x01 - Falling Into Place.srt
- 04x07 - The Dare.srt
- 05x06 - The Rainbow Of Her Reasons.srt
- 03x01 - Perfect Circles.srt
- 02x12 - I'll Take You.srt
- 01x06 - The Room.srt
- 01x07 - Brotherhood.srt
- 04x08 - Coming And Going.srt
- 03x10 - Everyone Leaves.srt
- 02x11 - The Liar And The Whore.srt
- 03x13 - I'm Sorry, I'm Lost.srt
- 01x11 - The Trip.srt
- 02x05 - The Invisible Woman.srt
- 03x04 - Nobody Sleeps.srt
- 03x08 - Tears, Bones And Desire.srt
- 02x07 - Back To The Garden.srt
- 01x04 - Familia.srt
- 04x11 - Bomb Shelter.srt
- 04x10 - The Black Forest.srt
- 01x12 - A Private Life.srt
- 03x11 - Death Works Overtime.srt
- 02x13 - The Last Time.srt
- 05x01- A Coat Of White Primer.srt
- 02x04 - Driving Mr Mossback.srt
- 04x05 - That's My Dog.srt
- 02x06 - In Place Of Anger.srt
- 03x03 - The Eye Inside.srt
- 03x12 - Twilight.srt
- 04x12 - Untitled.srt
- 04x09 - Grinding The Corn.srt
- 05x08 - Singing For Our Lives.srt
- 01x02 - The Will.srt
- 04x06 - Terror Starts At Home.srt
- 03x09 - The Opening.srt
- 04x03 - Parallel Play.srt
- 01x01 - Pilot.srt
- 02x08 - It's The Most Wonderful Time Of The Year.srt
- 05x03 - Hold My Hand.srt
- 03x05 - The Trap.srt
- 01x08 - Crossroads.srt
- 05x12 - Everyone's Waiting.srt
- 04x04 - Can I Come Up Now.srt
- 03x06 - Making Love Work.srt
- 02x10 - The Secret.srt
- 02x02 - Out Out Brief Candle.srt
- 05x09 - Ecotone.srt
- 04x02 - In Case Of Rapture.srt
- 05x10 - All Alone.srt
- 01x09 - Life's Too Short.srt
- 01x13 - Knock Knock.srt
- 02x03 - The Plan.srt
- 05x11 - Static.srt
- 05x04 - Time Flies.srt
- 01x05 - An Open Book.srt
- 03x02 - You Never Know.srt
- 01x10 - The New Person.srt
63 fisier(e), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,859 --> 00:03:35,498
The paediatrician's number's by the phone.
2
00:03:35,539 --> 00:03:38,178
The teething biscuits are on the counter.
3
00:03:38,219 --> 00:03:42,212
I left two bottles of milk in the fridge
and five more in the freezer.
4
00:03:42,259 --> 00:03:46,332
- You must be proud.
- I kinda am. I'm sorry. I'm proud.
5
00:03:48,939 --> 00:03:51,373
Are you sure
you guys are gonna be OK today?
6
00:03:51,419 --> 00:03:54,217
Honey, believe it or not, I know what I'm doing.
7
00:03:54,259 --> 00:03:59,287
Have fun. Go to your cooking zoo.
8
00:03:59,339 --> 00:04:00
- 2001 A Space Odyssey ( English Subtitles )
- readme.txt
2 fisier(e), added on: 2008-03-26
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
There are more subtitles available for 2001 Space
Click here to view them