Rezultatele cautarii de subtitrari pentru 1983 hero dupa relevanta:
- Local Hero - Eng - 25fps - 1983 - (734.089.216).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,109
'You're with KNOX. Overnight,
Texas south had 1/2 inch of rain!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,476
'Today, an 80% chance of rain
in greater Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
'The downtown temperature
is 70 degrees.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,711
'The air is good today,
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,554
'pollen level at 200,
and lead level, a low 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,029
'Traffic-wise,
things are gumming up.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,951
'Downtown is still moving,
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,838
'but at exit 49,
there's heavy inbound
- Local Hero (1983) (XviD).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,109
'Está a ouvir a KNOX. Durante
a noite o sul do Texas teve 1/2 polegada de chuva!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,476
'Hoje temos 80% de hipóteses de chuva
na Grande Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
'A temperatura na baixa
é de 70 graus.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,711
'O ar hoje está bom,
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,554
'nÃvel de pólen a 200,
e nÃveis de chumbo, uns baixos 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,029
'Em relação ao trânsito,
as coisas estão a abrandar.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,951
'A baixa ainda se mexe,
8
00:00:29,040 --> 00
- Local Hero CD1_eng.srt
- Local Hero CD2_eng.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,743 --> 00:00:12,612
'You're with KNOX. Overnight,
Texas south had 1/2 inch of rain!
2
00:00:12,703 --> 00:00:15,979
'Today, an 80% chance of rain
in greater Houston.
3
00:00:16,063 --> 00:00:18,293
'The downtown temperature
is 70 degrees.
4
00:00:18,383 --> 00:00:20,214
'The air is good today,
5
00:00:20,303 --> 00:00:24,057
'pollen level at 200,
and lead level, a low 120.
6
00:00:24,143 --> 00:00:26,532
'Traffic-wise,
things are gumming up.
7
00:00:26,623 --> 00:00:28,454
'Downtown is still moving,
8
00:00:28,543 --> 00:00:31,341
'but at exit 49,
there's heavy inbound
1 fisier(e), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
RADIO ANNOUNCER: You're with KNOX,
the sound of Texas South.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,874
<i>Overnight</i>, <i>Texas So</i>u<i>th had</i>
<i>one half inch of rain</i>.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,275
<i>Today</i>, <i>an 80 percent chance of rain</i>
<i>in greater Ho</i>u<i>ston</i>.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,152
<i>The downtown temperat</i>u<i>re right now</i>
<i>is 70 degrees</i>,
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,032
<i>with an afternoon high d</i>u<i>e of 85</i>.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,549
<i>The air is good today</i>
<i>with the pollen level at 200</i>
1 fisier(e), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,602 --> 00:00:17,602
Altyazý: anlamayanadam
Ãyi Seyirler...
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,867
Ãu anda Güney Texas'ýn sesi,
Radyo Knox'ý dinliyorsunuz.
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,237
Kaliteli müziðin ve doðru haberin
merkezindesiniz.
Gece, Güney Texas yaðmurluydu.
4
00:00:25,475 --> 00:00:28,137
Bugünse Houston'da %80 olasýlýkla
yaðmur beklenmiyor.
5
00:00:28,211 --> 00:00:31,977
Ãu anda hava sýcaklýðý 24 derece.
Ãðle saatlerinde ise 29 dereceye
kadar çýkmasý bekleniyor.
6
00:00:32,048 --> 00:00:34,608
Bugün hava oldukça iyi...
7
00:00:34,684 --> 0
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
RADIO ANNOUNCER: You're with KNOX,
the sound of Texas South.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,874
<i>Overnight</i>, <i>Texas So</i>u<i>th had</i>
<i>one half inch of rain</i>.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,275
<i>Today</i>, <i>an 80 percent chance of rain</i>
<i>in greater Ho</i>u<i>ston</i>.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,152
<i>The downtown temperat</i>u<i>re right now</i>
<i>is 70 degrees</i>,
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,032
<i>with an afternoon high d</i>u<i>e of 85</i>.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,549
<i>The air is good today</i>
<i>with the pollen level at 200</i>
- V.S02E10.-.The.Conversion.(DVD).SFM.xvid .spanish.srt
- V.S02E11.-.The.Hero.(DVD).SFM.xvid.spa nish.srt
- V.S02E12.-.The.Betrayal.(DVD).SFM.xvid.s panish.srt
- V.S02E13.-.The.Rescue.(DVD).SFM.xvid.spa nish.srt
- V.S02E14.-.The_Champion.(DVD).SFM.xvid.s panish.srt
- V.S02E15.-.The.Wildcats.(DVD).SFM.xvid.s panish.srt
- V.S02E16.-.The.Littlest.Dragon.(DVD).SFM .xvid.spanish.srt
- V.S02E17.-.War.Of.Illusions.(DVD).SFM.xv id.spanish.srt
- V.S02E18.-.The.Secret.Underground.(DVD). SFM.xvid.spanish.srt
- V.S02E19.-.The.Return.(DVD).SFM.xvid.spa nish.srt
10 fisier(e), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,470 --> 00:01:35,236
Buenas noches, soy Howard K. Smith
y este es el estado de la guerra.
2
00:01:35,507 --> 00:01:37,907
En la bota de Italia, cerca
de Roma, se desata una batalla...
3
00:01:39,077 --> 00:01:42,569
...con luchadores de la Resistencia
apostados a lo largo de los Apeninos.
4
00:01:42,781 --> 00:01:46,547
<i>Más cerca de casa, nuestros propios
luchadores de la Resistencia atacaron...</i>
5
00:01:46,618 --> 00:01:48,347
...y arrasaron un depósito
de provisiones importante...
6
00:01:48,420 --> 00:01:51,548
...de la Armada Central de los Aliens
en las planicies de O
- Local Hero CD1_eng.srt
- Local Hero CD2_eng.srt
2 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,743 --> 00:00:12,612
'You're with KNOX. Overnight,
Texas south had 1/2 inch of rain!
2
00:00:12,703 --> 00:00:15,979
'Today, an 80% chance of rain
in greater Houston.
3
00:00:16,063 --> 00:00:18,293
'The downtown temperature
is 70 degrees.
4
00:00:18,383 --> 00:00:20,214
'The air is good today,
5
00:00:20,303 --> 00:00:24,057
'pollen level at 200,
and lead level, a low 120.
6
00:00:24,143 --> 00:00:26,532
'Traffic-wise,
things are gumming up.
7
00:00:26,623 --> 00:00:28,454
'Downtown is still moving,
8
00:00:28,543 --> 00:00:31,341
'but at exit 49,
there's heavy inbound stuff.
9
00:00:31,423 --> 00:00:34,574
'On southbound nine, we h
- Local.Hero.(1983.English.DVD.XviD). Eselworx.2003.eng.sub
- subtitles.nfo
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{327}You're with KNOX. Overnight,|Texas south had 1/2 inch of rain!
{330}{411}Today, an 80% chance of rain|in greater Houston.
{413}{469}The downtown temperature is 70 degrees.
{472}{517}The air is good today,...
{520}{613}...pollen level at 200,|and lead level, a low 120.
{616}{675}Traffic-wise, things are gumming up.
{678}{723}Downtown is still moving,...
{726}{795}...but at exit 49,|there's heavy inbound stuff.
{798}{876}On southbound nine, we have|a highway patrol advisory...
{878}{938}...on a car and truck wreck.
{941}{1010}Hurricane Eleanor has decided|to move off east...
{1013}{1068}...maybe to avoid all that traffic...
{1071}
1 fisier(e), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,602 --> 00:00:17,602
Altyazý: anlamayanadam
Ãyi Seyirler...
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,867
Ãu anda Güney Texas'ýn sesi,
Radyo Knox'ý dinliyorsunuz.
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,237
Kaliteli müziðin ve doðru haberin
merkezindesiniz.
Gece, Güney Texas yaðmurluydu.
4
00:00:25,475 --> 00:00:28,137
Bugünse Houston'da %80 olasýlýkla
yaðmur beklenmiyor.
5
00:00:28,211 --> 00:00:31,977
Ãu anda hava sýcaklýðý 24 derece.
Ãðle saatlerinde ise 29 dereceye
kadar çýkmasý bekleniyor.
6
00:00:32,048 --> 00:00:34,608
Bugün hava oldukça iyi...
7
00:00:34,684 --> 0
- Local Hero_xvid-belos.sub.cc. srt
1 fisier(e), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,514
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
Radio dj: YOU'RE WITH K.N.O.X.--
THE SOUND OF TEXAS SOUTH.
3
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
OVERNIGHT, TEXAS SOUTH
HAD 1/2 INCH OF RAIN.
4
00:00:24,524 --> 00:00:28,028
TODAY, AN 8O% CHANCE OF RAIN
IN GREATER HOUSTON.
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,529
THE DOWNTOWN TEMPERATURE
IS 7O DEGREES
6
00:00:29,529 --> 00:00:31,031
WITH AN AFTERNOON HIGH
DUE OF 85.
7
00:00:31,531 --> 00:00:32,532
THE AIR IS GOOD TODAY--
8
00:00:32,532 --> 00:00:35,535
POLLEN LEVEL AT 2OO,
AND LEAD LEVEL A LO
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,100
Estás oyendo KNOX. ¡Durante la noche
ha caÃdo media pulgada de agua sobre el sur de Texas!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,470
Hoy tenemos un 80% de probabilidades
de que llueva en Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
La temperatura en los suburbios es de 70ºF.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,710
El aire está limpio.
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,550
El nivel de polen está a 200 y
el de plomo a sólo 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,020
Conduce con cuidado,
la cosa se está poniendo fea.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,950
Aún hay fluidez en los suburbios...
- Local.Hero.1983.DVDRip.XviD.AC3.Sp anish.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,290 --> 00:00:13,440
Estás oyendo KNOX. Durante la noche ha caÃdo
media pulgada de agua sobre el sur de Texas!
2
00:00:13,450 --> 00:00:16,720
Hoy tenemos un 80% de probabilidades
de que llueva en Houston.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,040
La temperatura en los suburbios es de 70ºF.
4
00:00:19,130 --> 00:00:20,960
El aire está limpio.
5
00:00:21,050 --> 00:00:24,800
El nivel de polen está a
200 y el de plomo a solo 120.
6
00:00:24,890 --> 00:00:27,270
Conduce con cuidado, la
cosa se está poniendo fea.
7
00:00:27,370 --> 00:00:29,200
Aún hay fluidez en los suburbios...
8
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd1.srt
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,700 --> 00:01:22,600
Sunt surprins, domnule judecãtor!
De ce este cruþat acest...
2
00:01:23,200 --> 00:01:29,000
...hoþ care le ruineazã vieþile copiilor
ºi care îi face criminali.
3
00:01:30,600 --> 00:01:33,400
Nu înþeleg de ce curtea
nu îl pedepseºte...
4
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
...chiar dacã este vinovat...
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
...12 cazuri de furt, 6 rãpiri
3 violuri ºi 2 crime.
6
00:01:40,700 --> 00:01:45,400
Ãl cunoºteam de mult de acest criminal.
L-a ucis pe inspectorul Shinde.
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
ªi eu am dovada.
8
00
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd1.srt
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,700 --> 00:01:22,600
Sunt surprins, domnule judecãtor!
De ce este cruþat acest...
2
00:01:23,200 --> 00:01:29,000
...hoþ care le ruineazã vieþile copiilor
ºi care îi face criminali.
3
00:01:30,600 --> 00:01:33,400
Nu înþeleg de ce curtea
nu îl pedepseºte...
4
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
...chiar dacã este vinovat...
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
...12 cazuri de furt, 6 rãpiri
3 violuri ºi 2 crime.
6
00:01:40,700 --> 00:01:45,400
Ãl cunoºteam de mult de acest criminal.
L-a ucis pe inspectorul Shinde.
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
ªi eu am dovada.
8
00
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd1.srt
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,700 --> 00:01:22,600
Sunt surprins, domnule judecãtor!
De ce este cruþat acest...
2
00:01:23,200 --> 00:01:29,000
...hoþ care le ruineazã vieþile copiilor
ºi care îi face criminali.
3
00:01:30,600 --> 00:01:33,400
Nu înþeleg de ce curtea
nu îl pedepseºte...
4
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
...chiar dacã este vinovat...
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
...12 cazuri de furt, 6 rãpiri
3 violuri ºi 2 crime.
6
00:01:40,700 --> 00:01:45,400
Ãl cunoºteam de mult de acest criminal.
L-a ucis pe inspectorul Shinde.
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
ªi eu am dovada.
8
00
- Local Hero (1983) CD2-eng.srt
- Local Hero (1983) CD1-eng.srt
2 fisier(e), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,440 --> 00:00:11,911
'..based on his researches into
interplanetary gravitational effect.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,958
'From Astronomy Tomorrow,
good night.'
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,393
Yes?
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,357
- 'Happer?'
- Yes.
5
00:00:18,440 --> 00:00:22,638
'You're a shit, Happer.
A useless piece of crap.'
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,517
Get off the phone, Moritz.
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,831
I don't need you any more.
You're not being paid.
8
00:00:27,920 --> 00:00:31,549
'This is doing more good
than the formal sessions.'
9
00:00:31,640 --
- Local.Hero.(1983).DVDRip.XviD-Eselw orx.2003.(osloskop.net).txt
1 fisier(e), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: ::.
{1}{1}25.000
{2}{100}t³umaczenie jkk
{101}{149}wersja: 25.0 fps, rozdz. 560*288 (16:9), XVID Mpeg-4, 2MP3,|Plik: 700 MB, czas 1:46:49, 1 Åcie¿ka audio, jakoÅæ 44%
{150}{180}konwersja, drobne poprawki -|Sindy
{223}{313}'S³uchacie radia KNOX. Przez noc w Teksasie spad³o pó³ cala deszczu!
{348}{422}'Dzisiaj prawdopodobnie bêdzie padaæ w obszarze Houston.
{423}{497}'Temperatura w centrum wynosi 21 stopni.
{498}{547}'Warunki atmosferyczne dobre,
{548}{622}'stê¿enie py³ków kwiatowych 200, a o³owiu poni¿ej 120.
{623}{697}'Komunikat o ruchu drogowym: sprawy zaczynaj¹ przybieraæ paskudny obrót.
{698}{747}'Centrum
- Local Hero (1983) DVDRip AC3.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,467 --> 00:00:18,120
ÃåôÃöñáóç åî' áêïÃò: ÃìÃÃôá
2
00:00:20,279 --> 00:00:24,923
Ãêïýôå ôïà Ãïî, óôáèìü
ôïõ ÃÃîáò. Ãï âñÃäõ Ãâñå÷å.
3
00:00:25,043 --> 00:00:28,194
ÃéèáÃüôçôá âñï÷Ãò óÃìåñá
óôï ÃéïýóôïÃ.
4
00:00:28,314 --> 00:00:31,988
à èåñìïêñáóÃá èá Ã¥ÃÃáé óôïõò
20 âáèìïýò.
5
00:00:32,108 --> 00:00:38,006
Ãé áôìïóöáéñéêïà ñýðïé Ã¥ÃÃáé
óôá 120 mg, ìå åëÃ÷éóôï ÃÃ¥Ãï.
6
00:00:38,126 --> 00:00:41,931
à êõêëïöïñÃá
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd2.srt
- Hero.1983.DVDRip.[khabacha]. cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
Da, am venit sã te primim.
2
00:00:34,000 --> 00:00:37,500
Acum trebuie sã mergi la domnul David
în Singapore, împreunã cu ei.
3
00:00:38,100 --> 00:00:40,200
Paºaportul tãu fals
este pregãtit.
4
00:00:44,100 --> 00:00:47,500
Cred cã nu este bine sã-i amân
nunta lui Radha.
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Dar ar trebui sã luãm un
bãiat de treabã.
6
00:00:50,500 --> 00:00:53,000
Cum este fiul domnului Prem?
7
00:00:54,300 --> 00:00:57,500
E rudã cu noi.
Dar bãiatul este de treabã.
8
00:00:57,800 --> 00:01:00,800
Jackie nu o sã fie eliberat
decât peste doi ani.
9
00:01:01,100 --> 00:01:05,700
ªi
There are more subtitles available for 1983 Hero
Click here to view them