Rezultatele cautarii de subtitrari pentru jacques tati mon oncle dupa relevanta:
- Jacques Tati - Mon Oncle - Eng.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:00,800 --> 00:09:03,700
Hold it-that's a bit too much...
2
00:09:16,200 --> 00:09:18,200
Look what you've done!
That's not very clever.
3
00:09:18,600 --> 00:09:22,600
I just got them all set up
and you knocked them down.
4
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
That stuff is expensive.
5
00:09:57,000 --> 00:10:00,300
Oh thank you!
Thank you, Mr. Hulot.
6
00:10:01,000 --> 00:10:04,100
But what are you doing?
Excuse her, Monsieur Hulot.
7
00:10:04,200 --> 00:10:08,200
You're not a baby anymore.
C'mon back inside, back inside.
8
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
Monsieur Hulot,
would you
- [1958] Jacques Tati - Mon oncle (EN).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:40,146 --> 00:09:43,081
Hold it - that's a bit too much...
2
00:09:54,560 --> 00:09:57,586
Look what you've done!
That's not very clever.
3
00:09:57,997 --> 00:10:01,990
l just got them all set up
and you knocked them down.
4
00:10:07,807 --> 00:10:09,331
That stuff is expensive.
5
00:10:37,370 --> 00:10:40,771
Oh thank you!
Thank you, Mr. Hulot.
6
00:10:41,574 --> 00:10:44,771
But what are you doing?
Excuse her, Monsieur Hulot.
7
00:10:44,910 --> 00:10:49,142
You're not a baby anymore.
C'mon back inside, back inside.
8
00:13:28,741 --> 00:13:30,208
Monsieur Hulot,
would yo
- [1958] Jacques Tati - Mon oncle (CZ).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,566 --> 00:02:26,568
MÃJ STRÃÃEK
2
00:09:40,146 --> 00:09:43,081
Poèkejte - to je nìjak
moc né...
3
00:09:54,560 --> 00:09:57,586
PodÃvejte co jste udìlal!
To se vám teda povedlo.
4
00:09:57,997 --> 00:10:01,990
Jen se otoèÃm
a vy tu nìco shodÃte.
5
00:10:07,807 --> 00:10:09,331
Zbožà je drahé.
6
00:10:37,370 --> 00:10:40,771
Ã! Dìkuji vám!
Dìkuji vám, Pane Hulote.
7
00:10:41,574 --> 00:10:44,771
Ale co to dìláš ??
Omluvte ji, Pane Hulote.
8
00:10:44,910 --> 00:10:49,142
Už nejsi malé dÃtì,
mazej dovnitø.
9
00:13:28,741 --> 00:13:30,208
- [1958] Jacques Tati - Mon oncle (CZ).srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:40,146 --> 00:09:43,081
Po?kejte - to je n?jak
moc n?...
2
00:09:54,560 --> 00:09:57,586
Pod?vejte co jste ud?lal!
To se v?m teda povedlo.
3
00:09:57,997 --> 00:10:01,990
Jen se oto??m
a vy tu n?co shod?te.
4
00:10:07,807 --> 00:10:09,331
Zbo?? je drah?.
5
00:10:37,370 --> 00:10:40,771
?! D?kuji v?m!
D?kuji v?m, Pane Hulote.
6
00:10:41,574 --> 00:10:44,771
Ale co to d?l?? ??
Omluvte ji, Pane Hulote.
7
00:10:44,910 --> 00:10:49,142
U? nejsi mal? d?t?,
mazej dovnit?.
8
00:13:28,741 --> 00:13:30,208
Pane Hulote,
cht?l byste bonb?n?
9
00:13:31,076 --> 00:13:33,340
Pros?m,
- jacques tati - mon oncle - divx fr_pl.txt
1 fisier(e), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:09:02:Trzymaj to - to odrobinê za wiele...
00:09:15:Spójrz, co zrobi³eÅ!|Niezbyt m¹drze.
00:09:19:W³aÅnie zdo³a³am to poustawiaæ,|a ty wszystko zburzy³eÅ.
00:09:28:To jest kosztowne.
00:09:57:Och, dziêkujê!|Dziêkujê, panie Hulot.
00:10:01:Ale co ty robisz?|Proszê jej wybaczyæ, panie Hulot.
00:10:04:Ju¿ nie jesteÅ dzieckiem.|No ju¿, wracaj do Årodka.
00:12:41:Panie Hulot,|chcia³by pan cukierka?
00:12:43:Proszê, proszê.
00:14:32:Hej, twoja kolej.
00:14:38:O co chodzi? To nie ¿arty.|Nie mog³eŠbardziej uwa¿aæ?
00:14:41:Widzisz czerwone Åwiat³o?|By³em taksówkarzem przez te 15 lat.
- Jacques Tati - Mon Oncle.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:39,413 --> 00:07:40,853
¡A la rica, rica fruta!
2
00:07:41,013 --> 00:07:43,573
¡Qué bonitas, las flores!
¡Rosas, tulipanes, claveles!
3
00:07:46,054 --> 00:07:48,814
¡Qué bonitas, señoras, y baratas!
4
00:08:47,978 --> 00:08:50,337
- ¿Se la vacÃo?
- Espere.
5
00:08:52,978 --> 00:08:56,938
¡Rosas, tulipanes, claveles baratitos!
6
00:09:05,059 --> 00:09:08,260
¡A la rica, rica fruta!
7
00:09:13,859 --> 00:09:16,859
- A 450 francos.
- ¡Qué coliflores!
8
00:09:18,140 --> 00:09:20,259
¡Déjese tentar, señora!
9
00:09:20,779 --> 00:09:23,740
¡A la rica, rica fr
- jacques tati - mon oncle - divx fr_pl.txt
1 fisier(e), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:09:02:Trzymaj to - to odrobinê za wiele...
00:09:15:Spójrz, co zrobi³eÅ!|Niezbyt m¹drze.
00:09:19:W³aÅnie zdo³a³am to poustawiaæ,|a ty wszystko zburzy³eÅ.
00:09:28:To jest kosztowne.
00:09:57:Och, dziêkujê!|Dziêkujê, panie Hulot.
00:10:01:Ale co ty robisz?|Proszê jej wybaczyæ, panie Hulot.
00:10:04:Ju¿ nie jesteÅ dzieckiem.|No ju¿, wracaj do Årodka.
00:12:41:Panie Hulot,|chcia³by pan cukierka?
00:12:43:Proszê, proszê.
00:14:32:Hej, twoja kolej.
00:14:38:O co chodzi? To nie ¿arty.|Nie mog³eŠbardziej uwa¿aæ?
00:14:41:Widzisz czerwone Åwiat³o?|By³em taksówkarzem przez te 15 lat.
- jacques tati - mon oncle - divx fr_pl.txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:09:02:Trzymaj to - to odrobin? za wiele...
00:09:15:Sp?jrz, co zrobi?e?!|Niezbyt m?drze.
00:09:19:W?a?nie zdo?a?am to poustawia?,|a ty wszystko zburzy?e?.
00:09:28:To jest kosztowne.
00:09:57:Och, dzi?kuj?!|Dzi?kuj?, panie Hulot.
00:10:01:Ale co ty robisz?|Prosz? jej wybaczy?, panie Hulot.
00:10:04:Ju? nie jeste? dzieckiem.|No ju?, wracaj do ?rodka.
00:12:41:Panie Hulot,|chcia?by pan cukierka?
00:12:43:Prosz?, prosz?.
00:14:32:Hej, twoja kolej.
00:14:38:O co chodzi? To nie ?arty.|Nie mog?e? bardziej uwa?a??
00:14:41:Widzisz czerwone ?wiat?o?|By?em taks?wkarzem przez te 15 lat.
00:14:44:-Nic podobnego nie widzia?em.|-Jaki masz problem?
00:14:47:Zwariowa?e??|Z twoim samochodem
- Jacques Tati - Mon Oncle.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:39,413 --> 00:07:40,853
¡A la rica, rica fruta!
2
00:07:41,013 --> 00:07:43,573
¡Qué bonitas, las flores!
¡Rosas, tulipanes, claveles!
3
00:07:46,054 --> 00:07:48,814
¡Qué bonitas, señoras, y baratas!
4
00:08:47,978 --> 00:08:50,337
- ¿Se la vacÃo?
- Espere.
5
00:08:52,978 --> 00:08:56,938
¡Rosas, tulipanes, claveles baratitos!
6
00:09:05,059 --> 00:09:08,260
¡A la rica, rica fruta!
7
00:09:13,859 --> 00:09:16,859
- A 450 francos.
- ¡Qué coliflores!
8
00:09:18,140 --> 00:09:20,259
¡Déjese tentar, señora!
9
00:09:20,779 --> 00:09:23,740
¡A la rica, rica fr
- Jacques Tati - Mon Oncle - Divx Fr.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,376 --> 00:01:15,781
MI TÃO
2
00:07:40,330 --> 00:07:42,185
¡Rosas, rosas bonitas!
3
00:07:42,251 --> 00:07:45,065
¡Tulipanes! ¡Miren que bellos claveles!
4
00:09:57,533 --> 00:09:59,388
Gracias.
5
00:09:59,452 --> 00:10:01,307
Gracias, Sr. Hulot.
6
00:10:03,292 --> 00:10:05,147
Discúlpela, señor.
7
00:12:41,486 --> 00:12:44,300
Sr. Hulot, el señor
quiere bombón?
8
00:14:32,706 --> 00:14:34,561
Es tu vez.
9
00:14:37,507 --> 00:14:42,240
¡Sólo faltaba esa! ¿Qué tal prestar un
poco más de atención?
10
00:14:42,306 --> 00:14:46,080
- ¿No vio la señal,
- jacques tati - mon oncle - divx fr_pl.txt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:09:02:Trzymaj to - to odrobinê za wiele...
00:09:15:Spójrz, co zrobi³eÅ!|Niezbyt m¹drze.
00:09:19:W³aÅnie zdo³a³am to poustawiaæ,|a ty wszystko zburzy³eÅ.
00:09:28:To jest kosztowne.
00:09:57:Och, dziêkujê!|Dziêkujê, panie Hulot.
00:10:01:Ale co ty robisz?|Proszê jej wybaczyæ, panie Hulot.
00:10:04:Ju¿ nie jesteÅ dzieckiem.|No ju¿, wracaj do Årodka.
00:12:41:Panie Hulot,|chcia³by pan cukierka?
00:12:43:Proszê, proszê.
00:14:32:Hej, twoja kolej.
00:14:38:O co chodzi? To nie ¿arty.|Nie mog³eŠbardziej uwa¿aæ?
00:14:41:Widzisz czerwone Åwiat³o?|By³em taksówkarzem przez te 15 lat.
00:14:44:-Nic podobnego nie widzia³em.|-Jaki masz problem?
00:14: