Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Book of Blood dupa relevanta:
- Clive Barkers Book of Blood DVDrip TFE.srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-10
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
<i>Morþii au autostrãzi...</i>
2
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
<i>amplasate în deºert dupã viaþã...</i>
3
00:00:41,900 --> 00:00:45,200
<i>populate de o circulaþie nesfârºitã
a sufletelor care pleacã.</i>
4
00:00:47,300 --> 00:00:50,700
<i>Puteþi sã le auziþi prin
spãrturile lumii noastre.</i>
5
00:00:51,000 --> 00:00:54,700
<i>Prin crãpãturi cauzate de acte
barbare, violenta ºi nedreptate.</i>
6
00:00:58,300 --> 00:01:02,700
<i>Aceste drumuri au treceri,
semne ºi intersecþii.</i>
7
00:01:04,900 --> 00:01:07,900
<i>La aceste intersecÃ
- Book.of.Blood.FS.DVDRip.XviD-No GRP.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{867}{916}/Umarli maj¹ swoje drogi,
{917}{998}/biegn¹ce poprzez pustynny kraj,|/jaki istnieje poza naszym ¿yciem.
{999}{1124}/Kraj, pe³en dusz ludzi, którzy odeszli.
{1135}{1218}/Odg³osy ich ruchu mog¹ byæ us³yszane|/poprzez dziury w naszym Åwiecie.
{1219}{1261}/Dziury, które zosta³y zrobione przez tych,
{1262}{1382}/którzy dopuszczaj¹ siê okrucieñstw,|/przemocy i deprawacji.
{1399}{1526}/Te drogi maj¹ swoje znaki.|/Maj¹ swoje ronda i skrzy¿owania.
{1542}{1661}/W³aÅnie na tych skrzy¿owaniach,|/gdzie t³um umar³ych siê miesza,
{1668}{1789}/zdarza siê, ¿e dostaj¹ siê oni|/do naszego Åwiata i roz³a¿¹ po nim.
{320
- F618AE59ED1B284955ACA65DA209C4F1Clive Barker's Book of Blood[2008]DVDrip .NoGRP.NoRar.www.torrent-lo
1 fisier(e), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,269 --> 00:00:38,294
<i>Os mortos têm estradas...</i>
2
00:00:38,405 --> 00:00:41,374
<i>que atravessam o deserto
atrás de nossas vidas...</i>
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,973
<i>com um tráfego interminável
de almas de falecidos.</i>
4
00:00:47,480 --> 00:00:50,915
<i>Elas podem ser ouvidas
em cantos perdidos do nosso mundo...</i>
5
00:00:50,950 --> 00:00:55,717
<i>através de fendas feitas por atos
de crueldade, violência e depravação.</i>
6
00:00:58,491 --> 00:01:01,119
<i>As estradas têm placas...</i>
7
00:01:01,327 --> 00:01:04,296
<i>cruzamentos e intersecções.</i
- Book.of.Blood.2008.480p.BRRip.X viD.AC3-DEViSE.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,100 --> 00:00:38,338
<i>Mrtvi imaju svoje autoputeve...</i>
2
00:00:38,617 --> 00:00:41,415
<i> koji se nalaze na trkalištima
iza naših života...</i>
3
00:00:41,735 --> 00:00:45,012
<i> na kojima se odvija beskonaèno
kretanje pokojnih duša. </i>
4
00:00:47,129 --> 00:00:50,526
<i> Mogu se èuti na
pukotinama našeg sveta, </i>
5
00:00:50,806 --> 00:00:54,563
<i> kroz naprsline nastale nasiljem,
okrutnošæu i izopaèenošæu. </i>
6
00:00:58,119 --> 00:01:02,515
<i> Na tim autoputevima postoje
oznake, raskršæa i skretanja. </i>
7
00:01:04,672 --> 00:01:07,749
<i>I u tim
- Book.of.Blood.2008.720p.BluRay. x264-BestHD_tehPARADOX.COM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,100 --> 00:00:38,338
<i>Mrtvi imaju svoje autoputeve...</i>
2
00:00:38,617 --> 00:00:41,415
<i> koji se nalaze na trkalištima
iza naših života ...</i>
3
00:00:41,735 --> 00:00:45,012
<i> na kojima se odvija beskonaèan
promet pokojnih duša. </i>
4
00:00:47,129 --> 00:00:50,526
<i> Može ih se èuti na
pukotinama našeg svijeta. </i>
5
00:00:50,806 --> 00:00:54,563
<i> kroz napukline nastale nasiljem,
okrutnošæu i izopaèenošæu. </i>
6
00:00:58,119 --> 00:01:02,515
<i> Na tim autoputevima postoje
oznake, raskrižja i skretanja. </i>
7
00:01:04,672 --> 00:01:07,749
<i>I
- Book-of-Blood-2008-DVDRip-XviD- VoMiT78526.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,910 --> 00:00:36,995
<i>Morþii au autostrãzi...</i>
2
00:00:37,204 --> 00:00:39,873
<i>amplasate în deºert dupã viaþã...</i>
3
00:00:40,207 --> 00:00:43,377
<i>populate de o circulaþie nesfârºitã
a sufletelor care pleacã.</i>
4
00:00:45,379 --> 00:00:48,632
<i>Puteþi sã le auziþi prin
spãrturile lumii noastre.</i>
5
00:00:48,924 --> 00:00:52,427
<i>Prin crãpãturi cauzate de acte
barbare, violenta ºi nedreptate.</i>
6
00:00:55,931 --> 00:01:00,143
<i>Aceste drumuri au treceri,
semne ºi intersecþii.</i>
7
00:01:02,229 --> 00:01:05,107
<i>La aceste intersecþi
- Book.of.Blood.2008.BluRay.720p. DTSHD.x264-CHD.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}24.000
{100}{200}2008.BluRay.720p.DTSHD.x264-CHD.mkv
{202}{402}Video: MPEG4 (H264) 1280x692 24.000fps|Audio: DTS 48000Hz 6ch
{404}{504}Dopasowanie do wer.-CHD:|~~kikaipik~~
{867}{916}{Y:i}Umarli maj¹ swoje drogi,
{917}{998}{Y:i}biegn¹ce poprzez pustynny kraj,|jaki istnieje poza naszym ¿yciem.
{999}{1124}{Y:i}Kraj, pe³en dusz ludzi, którzy odeszli.
{1135}{1218}{Y:i}Odg³osy ich ruchu mog¹ byæ us³yszane|poprzez dziury w naszym Åwiecie.
{1219}{1261}{Y:i}Dziury, które zosta³y zrobione przez tych,
{1262}{1382}{Y:i}którzy dopuszczaj¹ siê okrucieñstw,|przemocy i deprawacji.
{1399}{1526}{Y:i}Te drogi maj¹ swoje znaki.|Maj¹ s
- Clive-Barker's-Book-of-Blood-2008973646.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,442
<i>Mortii au autostrazi...</i>
2
00:00:38,702 --> 00:00:41,537
<i>amplasate in desert dupa viata...</i>
3
00:00:41,830 --> 00:00:45,116
<i>populate de o circulatie nesfarsita a sufletelor care pleaca.</i>
4
00:00:47,252 --> 00:00:50,621
<i>Puteti sa le auziti prin sparturile lumii noastre.</i>
5
00:00:50,923 --> 00:00:54,671
<i>Prin crapaturi cauzate de acte barbare,</i>
violenta si nedreptate.
6
00:00:58,221 --> 00:01:02,634
<i>Aceste drumuri au treceri,semne si intersectii.</i>
7
00:01:04,811 --> 00:01:07,895
<i>La aceste intersectii se aduna mortii.</i>
8
- Book.of.Blood.2008.720p.BluRay. x264-BestHD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:17,001 --> 00:00:24,001
3
00:00:36,200 --> 00:00:41,300
<i>De döda har vägar som löper
genom tomheten bakom våra liv.</i>
4
00:00:41,700 --> 00:00:45,600
<i>Där färdas en ändlös ström
av hädangångna själar.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,600
<i>Man kan höra dem
där vår värld har trasats sönder-</i>
6
00:00:50,900 --> 00:00:56,200
<i>-genom sprickor som uppkommit
på grund av grymhet och våld.</i>
7
00:00:58,400 --> 00:01:03,900
<i>De har skyltar, dessa vägar,
och korsningar.</i>
8
00:01:0
- Book of Blood.DVDRip.VoMiT.gr.s rt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,340 --> 00:00:37,542
Ãé Ãåêñïà Ã÷ïõÃ
äñüìïõò ôá÷åÃáò êõêëïöïñÃáò...
2
00:00:37,862 --> 00:00:40,505
ðïõ ôñÃ÷ïõà óôïà êüóìï ôùÃ
ðÃåõìÃôùà ðÃóù áð'ôéò æùÃò ìáò.
3
00:00:40,825 --> 00:00:44,148
ÃåìÃôåò ìÃá áÃÃáç ðõêÃà êÃÃçóç
øõ÷þà ðïõ Ã÷ïõà áðïäçìÃóåé.
4
00:00:46,070 --> 00:00:49,312
Ãïõò áêïýò óôá ''÷áëáóìÃÃá''
ìÃñç ôïõ êüóìïõ ìáò...
5
00:00:49,552 --> 00:00:53,196
ìÃóá áðü ñáãÃóìáôá ðïõ áÃïÃãïõÃ
- Book.Of.Blood.DVDRip-VoMiT.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
<i>Ãlülerin yollarý vardýr.</i>
2
00:00:37,440 --> 00:00:39,680
<i>Bizim hayatlarýmýzýn gerisinde
uzanan...</i>
3
00:00:39,920 --> 00:00:43,000
<i>...bedenlerinden ayrýlmýþ ruhlarýnýn,</i>
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,080
<i>...sonsuz bir trafikle gidip
geldikleri yollardýr bunlar.</i>
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,960
<i>Dünyamýzdaki bozulmuþ yerlerde,
barbarca davranýþlarýn, þiddetin ve...</i>
6
00:00:49,240 --> 00:00:52,840
<i>...ahlaksýzlýðýn neden olduðu
çatlaklardan onlarý duyulabiliriz.</i>
7
00:00:56,240 --> 00:01:00,480
<i>B
- besthd-book.of.blood-720p.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,167 --> 00:00:38,417
<i>Morþii au autostrãzi...</i>
2
00:00:38,667 --> 00:00:41,500
<i>amplasate în deºert dupã viaþã...</i>
3
00:00:41,792 --> 00:00:45,083
<i>populate de o circulaþie nesfârºitã
a sufletelor care pleacã.</i>
4
00:00:47,208 --> 00:00:50,583
<i>Puteþi sã le auziþi prin
spãrturile lumii noastre.</i>
5
00:00:50,875 --> 00:00:54,625
<i>Prin crãpãturi cauzate de acte
barbare, violenta ºi nedreptate.</i>
6
00:00:58,167 --> 00:01:02,583
<i>Aceste drumuri au treceri,
semne ºi intersecþii.</i>
7
00:01:04,750 --> 00:01:07,833
<i>La aceste intersecþi
- Book.of.Blood.2008.1080p.BluRay .x264-BestHD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Text: Emilia Nilsson
www.sdimediagroup.com
2
00:00:17,001 --> 00:00:24,001
Omsynk: Torsten Bengtsson
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:00:36,200 --> 00:00:41,300
<i>De döda har vägar som löper
genom tomheten bakom våra liv.</i>
4
00:00:41,700 --> 00:00:45,600
<i>Där färdas en ändlös ström
av hädangångna själar.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,600
<i>Man kan höra dem
där vår värld har trasats sönder-</i>
6
00:00:50,900 --> 00:00:56,200
<i>-genom sprickor som uppkommit
på grund av grymhet och våld.</i>
7
00:00:58,400 --> 00:01:03,
- Book_of_Blood.srt
- Clive Barkers Book of Blood DVDrip TFE.srt
2 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,442
<i>Morþii au autostrãzi...</i>
2
00:00:38,702 --> 00:00:41,537
<i>amplasate în deºert dupã viaþã...</i>
3
00:00:41,830 --> 00:00:45,116
<i>populate de o circulaþie nesfârºitã
a sufletelor care pleacã.</i>
4
00:00:47,252 --> 00:00:50,621
<i>Puteþi sã le auziþi prin
spãrturile lumii noastre.</i>
5
00:00:50,923 --> 00:00:54,671
<i>Prin crãpãturi cauzate de acte
barbare, violenta ºi nedreptate.</i>
6
00:00:58,221 --> 00:01:02,634
<i>Aceste drumuri au treceri,
semne ºi intersecþii.</i>
7
00:01:04,811 --> 00:01:07,895
<i>La aceste intersecÃ
- Book Of Blood Romanian.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,190 --> 00:00:40,443
<i>Morþii au autostrãzi...</i>
2
00:00:40,694 --> 00:00:43,531
<i>care travereseaza toata întinderea
vietii noastre...</i>
3
00:00:43,823 --> 00:00:47,119
<i>populate de un trafic nesfârºit
a sufletelor care pleacã.</i>
4
00:00:49,247 --> 00:00:52,627
<i>Puteþi sã le auziþi prin
spãrturile lumii noastre....</i>
5
00:00:52,871 --> 00:00:55,533
<i>crãpãturi provocate de acte de cruzime...</i>
6
00:00:55,608 --> 00:00:58,168
<i>violenta si vicii.</i>
7
00:01:00,412 --> 00:01:03,108
<i>Aceste autostrazi au semne...</i>
8
00:01:03,182 --> 00:01:06
- Book.of.Blood.2008.720p.BluRay. x264-BestHD.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Mrtvi imajo
svoje hitre ceste...
2
00:00:39,300 --> 00:00:41,900
katere se nahajajo v pušèavi
izven naših življenj...
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,600
na katerih poteka brezciljni
promet mrtvih duš.
4
00:00:47,800 --> 00:00:51,100
Lahko se jih èuti
v kotih našega življenja.
5
00:00:51,500 --> 00:00:55,000
Skozi izbokline, ki so nastale
zaradi nasilja in okrutnosti.
6
00:00:58,800 --> 00:01:03,000
Na hitrih cestah obstajajo
znaki, križišèa in ovinki.
7
00:01:05,400 --> 00:01:08,300
In v teh križišèih
mrtvih ljudi...
8
00:01:09,900 --> 00:
- Book.of.Blood.2008.720p.BluRay. DTS.x264-quaz.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:17,001 --> 00:00:24,001
3
00:00:36,200 --> 00:00:41,300
<i>De döda har vägar som löper
genom tomheten bakom våra liv.</i>
4
00:00:41,700 --> 00:00:45,600
<i>Där färdas en ändlös ström
av hädangångna själar.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,600
<i>Man kan höra dem
där vår värld har trasats sönder-</i>
6
00:00:50,900 --> 00:00:56,200
<i>-genom sprickor som uppkommit
på grund av grymhet och våld.</i>
7
00:00:58,400 --> 00:01:03,900
<i>De har skyltar, dessa vägar,
och korsningar.</i>
8
00:01:0
- 1032219658-1-The Simpsons - S02E01 - Two Cars In Every Garage, Three Eyes On Every Fish[1].(BMan).srt
- 1032220226-1-The Simpsons - S02E02 - Simpson and Deliah[1].(BMan).srt
- 1032220319-1-The Simpsons - S02E03 - Bart Gets An F[1].(BMan).srt
- 1032220400-1-The Simpsons - S02E04 - Treehouse Of Horror I[1].(BMan).srt
- 1032220477-1-The Simpsons - S02E05 - Dancin Homer[1].(BMan).srt
- 1032220561-1-The Simpsons - S02E06 - Bart The Daredevil[1].(BMan).srt
- 1032220641-1-The Simpsons - S02E07 - Bart vs[1]. Thanksgiving.(BMan).srt
- 1032220730-1-The Simpsons - S02E08 - Dead Putting Society[1].(BMan).srt
- 1032220849-1-The Simpsons - S02E09 - Itchy & Scratchy & Marge[1].(BMan).srt
- 1032220923-1-The Simpsons - S02E10 - Bart Gets Hit By A Car[1].(BMan).srt
- 1032221003-1-The Simpsons - S02E11 - One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish[1].(BMan).srt
- 1032221099-1-The Simpsons - S02E12 - They Way We Was[1].(BMan).srt
- 1032221260-1-The Simpsons - S02E13 - Homer vs[1]. Lisa & The 8th Commandment.(BMan).srt
- 1032221330-1-The Simpsons - S02E14 - Barts Dog Gets An F[1].(BMan).srt
- 1032221421-1-The Simpsons - S02E15 - Principal Charming[1].(BMan).srt
- 1032221492-1-The Simpsons - S02E16 - Oh Brother, Where Art Thou[1].(BMan).srt
- 1032221547-1-The Simpsons - S02E17 - Old Money[1].(BMan).srt
- 1032221615-1-The Simpsons - S02E18 - Brush With Greatness[1].(BMan).srt
- 1032221761-1-The Simpsons - S02E20 - War Of The Simpsons[1].(BMan).srt
- 1032221820-1-The Simpsons - S02E21 - Three Men And A Comic Book[1].(BMan).srt
- 1032221971-1-The Simpsons - S02E22 - Blood Feud[1].(BMan).srt
21 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,693 --> 00:00:07,251
Bart Gets An F
2
00:01:19,253 --> 00:01:22,928
Bart, no more interruptions
during Martin's book report.
3
00:01:23,173 --> 00:01:27,451
Never have I seen a more
noble thing than you, brother.
4
00:01:30,493 --> 00:01:33,405
I do not care who kills who.
5
00:01:33,653 --> 00:01:39,364
To catch a fish, to kill a bull,
to make love to a woman.
6
00:01:39,613 --> 00:01:43,083
To live. I thank you.
7
00:01:43,293 --> 00:01:45,648
Oh, absolutely brilliant!
8
00:01:45,973 --> 00:01:50,046
I truly believed you were Hemingway.
Bravo, Martin.
9
00:01:50,253
- 215 - Oh, Brother, Where Are Thou.srt
- 220 - The War Of The Simpsons.srt
- 211 - One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish.srt
- 216 - Bart's Dog Gets An F.srt
- 212 - The Way We Was.srt
- 205 - Dancin' Homer.srt
- 222 - Blood Feud.srt
- 201 - Bart gets an F.srt
- 203 - Treehouse Of Horror.srt
- 207 - Bart vs. Thanksgiving.srt
- 210 - Bart Gets Hit By A Car.srt
- 213 - Homer vs. Lisa And The 8th Commandment.srt
- 204 - Two Cars In Every Garage And Three Eyes On Every Fish.srt
- 219 - Lisa's Substitute.srt
- 208 - Bart The Daredevil.srt
- 214 - Principal Charming.srt
- 202 - Simpson And Delilah.srt
- 217 - Old Money.srt
- 221 - Three Men And A Comic Book.srt
- 218 - Brush With Greatness.srt
- 209 - Itchy & Scratchy & Marge.srt
- 206 - Dead Putting Society.srt
22 fisier(e), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,573 --> 00:00:07,370
?, ??????, ??? ?????
2
00:00:07,573 --> 00:00:11,009
?? ?? ?? ???? ????????
??? ? ???????
3
00:00:51,493 --> 00:00:55,771
?? ????????????.
????????? ??? ????????;
4
00:00:55,973 --> 00:01:01,366
??? ??????????, ??????????? ???????.
? ???????? ??? ????? ?????...
5
00:01:01,573 --> 00:01:05,088
...???, ?? ?????, ??????? ???????.
6
00:01:06,293 --> 00:01:10,332
?????. ???? ?????? ??? ??????
?? ??? ??????????!
7
00:01:10,573 --> 00:01:13,007
????? ? ????????? ???????;
8
00:01:13,213 --> 00:01:16,011
- ???? ? ??????? ???!
- ????????!
9
00:01:26,733 -->
- The Simpsons - S02E17 - Old Money (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E18 - Brush With Greatness (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E19 - Lisa's Substitute (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E20 - War Of The Simpsons (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E21 - Three Men And A Comic Book (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E22 - Blood Feud (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E01 - Two Cars In Every Garage (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E02 - Simpson and Deliah (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E03 - Bart Gets An F (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E04 - Treehouse Of Horror I (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E05 - Dancing Homer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E06 - Bart TheDaredevil (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E07 - Bart vs.Thanksgiving (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E08 - DeadPutting Society (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E09 - Itchy &Scratchy & Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E10 - Bart Gets Hit By A Car (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E11 - One Fish Two Fish Blowfish Blue Fish (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E12 - They Way We Was (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E13 - Homer vs Lisa (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E14 - Barts Dog Gets An F (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E15 - Principal Charming (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S02E16 - Oh Brother, Where Art Thou (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Legendas por
[PT]-Tradu??es
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,200
Epis?dio 2x14
O C?O DO BART TIRA UM F
(Bart's Dog Gets An F)
3
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
N?o! N?o!
4
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
C?o mau! Deixa!
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
Mau Pequeno Ajudante do Pai Natal! P?ra!
6
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
A sec??o de desporto, n?o!
7
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
C?o est?pido!
8
00:01:50,800 --> 00:01:55,200
N?o! Afasta-te! Isto n?o ? para ti!
Isto ? a comida do Homer!
9
00:02:00,600 --> 00:02:04,200
Est? na hora de te levantares, Lisa.
There are more subtitles available for Book Of Blood
Click here to view them