Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų 90 pagal svarbumą:
- [1991] Jean-Luc Godard - Allemagne 90 neuf z?ro (EN).srt
1 failai(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Įvertinimas
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,837 --> 00:00:29,468
Can we tell the
story of time?
2
00:00:29,602 --> 00:00:32,218
Of time itself,
in its essence?
3
00:00:32,685 --> 00:00:36,085
No, we cannot.
It would be futile...
4
00:00:36,817 --> 00:00:39,918
A story with the words:
"And so time passed.
5
00:00:40,018 --> 00:00:43,535
Time followed its
course," and so on.
6
00:00:43,792 --> 00:00:47,233
No one in his right mind
would try a narrative.
7
00:00:47,989 --> 00:00:50,952
It would be rather like
attempting to hold...
8
00:00:51,034 --> 00:00:54,746
a single note or a
chord for an hour,
9
00:00:55,
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 38 (127).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 16 (105).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 28 (117).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 12 (101).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 20 (109).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 22 (111).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 25 (114).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 15 (104).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 27 (116).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 21 (110).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 10 (99).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 24 (113).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 01 (90).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 13 (102).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 33 (122).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 26 (115).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 17 (106).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 29 (118).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 30 (119).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 36 (125).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 03 (92).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 19 (108).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 05 (94).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 08 (97).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 09 (98).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 31 (120).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 32 (121).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 35 (124).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 14 (103).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 11 (100).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 04 (93).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 37 (126).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 06 (95).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 02 (91).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 23 (112).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 07 (96).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 34 (123).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 18 (107).srt
38 failai(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,878 --> 00:00:07,180
Ce este o inima pura?
2
00:00:07,212 --> 00:00:09,314
O inima curata care iubeste pe cineva.
3
00:00:09,344 --> 00:00:12,513
Inimile nostre curate ale
prieteniei si bunatatii.
4
00:00:12,544 --> 00:00:15,446
Vreau sa pretuiesc
asemenea inimi curate.
5
00:00:15,478 --> 00:00:19,248
Chibiusa, daca te vei intoarce vreodata
in viitor, nu uita niciodata...
6
00:00:19,278 --> 00:00:23,148
...ca inimile nostre sunt intotdeauna
unite intr-una singura!
7
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Traducere realizata de diana_niko
8
00:00:51,145 --> 00:00:54,344
Imi pare rau
- Historias.De.Amor.Duram.Apenas.90.Minutos.2009.DVDRip. AC3-HORiZON-ArtSubs.ENG.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,492 --> 00:01:39,295
LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES
2
00:01:46,439 --> 00:01:48,669
I'M LIKE THE POOR KING
OF A RAINY COUNTRY
3
00:01:48,741 --> 00:01:50,766
RICH, YET POWERLESS,
YOUNG, YET TOO OLD
4
00:01:50,844 --> 00:01:53,312
WHO, BY DESPISING
HIS MASTERS' LESSONS
5
00:01:53,379 --> 00:01:56,349
GETS BORED
WITH HIS DOGS, HIS PETS.
6
00:01:56,349 --> 00:01:59,113
SPLEEN BAUDELAIRE
7
00:02:03,323 --> 00:02:06,315
I've always had a soft spot
for suicides.
8
00:02:06,526 --> 00:02:09,620
I guess it was the books I read
when younger, the movies...
9
00:02:10,396 --
- Sailormoon S - 3x01 - [90].txt
1 failai(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{}Ciê¿ka walka siê skoñczy³a i nasta³| pokój... przynajmniej tak myÅla³am.
{170}{}JesteÅmy ju¿ w 3 klasie gimnazjum!?
{235}{}Musimy siê uczyæ do egzaminów wstêpnych do liceum!
{304}{}A w dodatku jeszcze pojawili siê nowi wrogowie!
{430}{}W imieniu Ksiê¿yca, ukarzê ciê!
{1177}{}CZARODZIEJKA Z KSIïYCA - SAILOR MOON S| 3x01 [90]
{3217}{3291}Nadchodzi cisza!
{3342}{3428}Niedobrze... Nie wygram!
{3467}{3548}Czy jesteÅ Mesjaszem?
{3592}{3669}Proszê, pomó¿ nam!
{3842}{3902}Czekaj!
{4317}{4445}Pocz¹tek Koñca Åwiata?| Nowe tajemnicze wojowniczki!
{4617}{4663}Co siê sta³o, Rei?
{4667}{4688}Wygl¹dasz, jakbyŠsi
- THE_TUDORS_S04E07_HDTV_XVID_FQM_1CD_#90.srt
1 failai(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,609 --> 00:00:04,443
Chiar vreti sa luptati din nou?
Da.
2
00:00:04,478 --> 00:00:08,447
Va luati alta sotie?
- Da.
Nu sunt inca capabil? Sa am o sotie?
3
00:00:08,582 --> 00:00:11,450
Sa am mai multi copii?
Sa fiu eu?
4
00:00:11,485 --> 00:00:14,954
Am intentia sa le arat acestor francezi
ca nu ma voi jena de o lupta
daca sunt provocat.
5
00:00:15,022 --> 00:00:17,223
Imparatul este inca o data la razboi.
6
00:00:17,291 --> 00:00:20,793
O alianta la atacul Frantei ar
reda inapoi coroanei engleze
7
00:00:20,861 --> 00:00:24,931
toate teritoriile pierdute,
intreaga Aquitanie
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 38 (127).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 16 (105).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 28 (117).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 12 (101).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 20 (109).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 22 (111).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 25 (114).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 15 (104).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 27 (116).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 21 (110).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 10 (99).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 24 (113).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 01 (90).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 13 (102).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 33 (122).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 26 (115).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 17 (106).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 29 (118).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 30 (119).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 36 (125).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 03 (92).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 19 (108).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 05 (94).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 08 (97).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 09 (98).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 31 (120).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 32 (121).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 35 (124).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 14 (103).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 11 (100).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 04 (93).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 37 (126).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 06 (95).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 02 (91).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 23 (112).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 07 (96).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 34 (123).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 18 (107).srt
38 failai(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,878 --> 00:00:07,180
Ce este o inima pura?
2
00:00:07,212 --> 00:00:09,314
O inima curata care iubeste pe cineva.
3
00:00:09,344 --> 00:00:12,513
Inimile nostre curate ale
prieteniei si bunatatii.
4
00:00:12,544 --> 00:00:15,446
Vreau sa pretuiesc
asemenea inimi curate.
5
00:00:15,478 --> 00:00:19,248
Chibiusa, daca te vei intoarce vreodata
in viitor, nu uita niciodata...
6
00:00:19,278 --> 00:00:23,148
...ca inimile nostre sunt intotdeauna
unite intr-una singura!
7
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Traducere realizata de diana_niko
8
00:00:51,145 --> 00:00:54,344
Imi pare rau
- Historias.De.Amor.Duram.Apenas.90.Minutos.2009.DVDRip. AC3-HORiZON-ArtSubs.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,423 --> 00:02:06,415
Sempre tive uma simpatia
especial por suicidas.
2
00:02:06,626 --> 00:02:09,720
Acho que foram os livros que eu li
quando era mais jovem, os filmes...
3
00:02:10,497 --> 00:02:12,761
Meus heróis sempre se
matavam no final...
4
00:02:13,032 --> 00:02:14,863
e sempre por causa de uma mulher...
5
00:02:15,935 --> 00:02:18,904
mas apesar de toda essa
simpatia pelos suicidas...
6
00:02:18,972 --> 00:02:20,667
nunca tive coragem de me matar.
7
00:02:21,141 --> 00:02:23,132
Sei lá, acho que eu
sou meio covarde...
8
00:02:24,310 --> 00:02:26,676
ou então,
- Love.Stories.Last.Only.90.Minutes.Brazilian.DV DRip.AC3-HORiZON-ArtSubs.FR.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,479 --> 00:01:39,282
LES HISTOIRES D'AMOUR
NE DURENT QUE 90 MINUTES
2
00:01:46,426 --> 00:01:48,621
JE SUIS COMME LE PAUVRE ROI
D'UN PAYS PLUVIEUX
3
00:01:48,728 --> 00:01:50,719
RICHE, MAIS SANS POUVOIR,
JEUNE, MAIS TROP VIEUX
4
00:01:50,797 --> 00:01:53,288
QUI A MÃPRISÃ LES LEÃONS
DE SON MAITRE
5
00:01:53,366 --> 00:01:56,336
ET S'EST ENNUYÃ
AVEC SES CHIENS ET TOUTOUS.
6
00:01:56,336 --> 00:01:59,100
MÃLANCOLIE, BAUDELAIRE
7
00:02:03,310 --> 00:02:06,302
J'ai toujours eu de la sympathie
pour les suicides.
8
00:02:06,513 --> 00:02:09,607
Peut-être à cause des li
- Dragonball-Z-90-Bold-and-Fearless.sr t
1 failai(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:35,650
Credeam cã nu o sã
îþi foloseºti mâinile.
2
00:02:39,160 --> 00:02:42,500
Ãnþelegerea a cãzut.
3
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
Ei bine lasã-mã,
sã îþi ofer,
4
00:02:45,000 --> 00:02:46,830
un sfat.
5
00:02:48,500 --> 00:02:52,170
Ãþi pui prea multã credinþã
în propria-þi putere.
6
00:02:52,170 --> 00:02:55,000
Ca rezultat, te laºi
deschis la atac.
7
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
Mulþumirile mele.
8
00:02:58,100 --> 00:03:04,950
Incredibil ! Ambii luptãtori încã pot fi
în starea iniþialã a luptei lor ?
9
00:03:04,950 --
- Love.Stories.Last.Only.90.Minutes.Brazilian.DV DRip.AC3-HORiZON-ArtSubs.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,410 --> 00:02:06,402
Sempre tive uma simpatia
especial por suicidas.
2
00:02:06,613 --> 00:02:09,707
Acho que foram os livros que eu li
quando era mais jovem, os filmes...
3
00:02:10,484 --> 00:02:12,748
Meus heróis sempre se
matavam no final...
4
00:02:13,019 --> 00:02:14,850
e sempre por causa de uma mulher...
5
00:02:15,922 --> 00:02:18,891
mas apesar de toda essa
simpatia pelos suicidas...
6
00:02:18,959 --> 00:02:20,654
nunca tive coragem de me matar.
7
00:02:21,128 --> 00:02:23,119
Sei lá, acho que eu
sou meio covarde...
8
00:02:24,297 --> 00:02:26,663
ou então,
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 38 (127).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 16 (105).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 28 (117).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 12 (101).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 20 (109).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 22 (111).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 25 (114).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 15 (104).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 27 (116).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 21 (110).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 10 (99).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 24 (113).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 01 (90).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 13 (102).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 33 (122).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 26 (115).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 17 (106).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 29 (118).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 30 (119).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 36 (125).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 03 (92).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 19 (108).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 05 (94).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 08 (97).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 09 (98).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 31 (120).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 32 (121).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 35 (124).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 14 (103).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 11 (100).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 04 (93).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 37 (126).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 06 (95).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 02 (91).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 23 (112).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 07 (96).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 34 (123).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 18 (107).srt
38 failai(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,878 --> 00:00:07,180
Ce este o inima pura?
2
00:00:07,212 --> 00:00:09,314
O inima curata care iubeste pe cineva.
3
00:00:09,344 --> 00:00:12,513
Inimile nostre curate ale
prieteniei si bunatatii.
4
00:00:12,544 --> 00:00:15,446
Vreau sa pretuiesc
asemenea inimi curate.
5
00:00:15,478 --> 00:00:19,248
Chibiusa, daca te vei intoarce vreodata
in viitor, nu uita niciodata...
6
00:00:19,278 --> 00:00:23,148
...ca inimile nostre sunt intotdeauna
unite intr-una singura!
7
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Traducere realizata de diana_niko
8
00:00:51,145 --> 00:00:54,344
Imi pare rau
- Miami-Vice-5x20---Too-Much,-Too-Late---2 5.Jan.90---DVDrip.XviD.mp3.sr t
1 failai(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,315 --> 00:00:03,442
<i>(ROCK MUSIC PLAYING)</i>
2
00:01:10,417 --> 00:01:13,284
Come on, Swain,
you be a sweet man.
3
00:01:13,353 --> 00:01:14,820
Just a little
something up front,
4
00:01:14,888 --> 00:01:16,822
till I can put
something together.
5
00:01:16,890 --> 00:01:20,189
The only thing
you got together
is lots of dumb nerve.
6
00:01:20,260 --> 00:01:24,026
You tell me
it's gonna be payday
for what you already owe,
7
00:01:24,097 --> 00:01:27,999
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
8
00:01:28,068 --> 00:01:29,626
Just a couple of vials.
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 38 (127).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 16 (105).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 28 (117).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 12 (101).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 20 (109).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 22 (111).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 25 (114).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 15 (104).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 27 (116).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 21 (110).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 10 (99).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 24 (113).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 01 (90).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 13 (102).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 33 (122).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 26 (115).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 17 (106).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 29 (118).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 30 (119).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 36 (125).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 03 (92).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 19 (108).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 05 (94).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 08 (97).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 09 (98).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 31 (120).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 32 (121).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 35 (124).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 14 (103).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 11 (100).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 04 (93).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 37 (126).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 06 (95).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 02 (91).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 23 (112).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 07 (96).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 34 (123).srt
- Sailor Moon - Season III - Sailor Moon S - 18 (107).srt
38 failai(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,878 --> 00:00:07,180
Ce este o inima pura?
2
00:00:07,212 --> 00:00:09,314
O inima curata care iubeste pe cineva.
3
00:00:09,344 --> 00:00:12,513
Inimile nostre curate ale
prieteniei si bunatatii.
4
00:00:12,544 --> 00:00:15,446
Vreau sa pretuiesc
asemenea inimi curate.
5
00:00:15,478 --> 00:00:19,248
Chibiusa, daca te vei intoarce vreodata
in viitor, nu uita niciodata...
6
00:00:19,278 --> 00:00:23,148
...ca inimile nostre sunt intotdeauna
unite intr-una singura!
7
00:00:51,145 --> 00:00:54,344
Imi pare rau ca sunt asa de timida,
8
00:00:54,344 --> 00:00:57,811
O pot spun
- Frankenstein 90 dvdrip fr xvid mp3 by rico.srt
1 failai(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,130 --> 00:00:20,031
"NATIONAL CENTER FOR
SCIENTIFIC RESEARCH"
2
00:00:21,968 --> 00:00:25,369
"ACCESS STRICTLY
RESTRICTED TO EMPLOYEES"
3
00:01:49,856 --> 00:01:52,848
"HUMAN BIOLOGY CENTER"
4
00:03:36,062 --> 00:03:36,790
Shit!
5
00:03:37,697 --> 00:03:39,961
Let go! Let go!
6
00:03:41,067 --> 00:03:43,001
Son of a bitch! Let it go!
7
00:03:48,375 --> 00:03:51,173
Bad dog! Son of a bitch!
8
00:04:07,961 --> 00:04:08,859
Bad dog.
9
00:05:48,294 --> 00:05:49,556
How far along are you?
10
00:05:49,696 --> 00:05:51,254
<i>It's progressing, don't worry.</i>
11
00:
- Historias.De.Amor.Duram.Apenas.90.Minutos.DVDRip.XviD. AC3-3LT0N.srt
1 failai(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,479 --> 00:01:39,282
LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES
2
00:01:46,426 --> 00:01:48,656
I'M LIKE THE POOR KING
OF A RAINY COUNTRY
3
00:01:48,728 --> 00:01:50,753
RICH, YET POWERLESS,
YOUNG, YET TOO OLD
4
00:01:50,831 --> 00:01:53,299
WHO, BY DESPISING
HIS MASTERS' LESSONS
5
00:01:53,366 --> 00:01:56,336
GETS BORED
WITH HIS DOGS, HIS PETS.
6
00:01:56,336 --> 00:01:59,100
SPLEEN BAUDELAIRE
7
00:02:03,310 --> 00:02:06,302
I've always had a soft spot
for suicides.
8
00:02:06,513 --> 00:02:09,607
I guess it was the books I read
when younger, the movies...
9
00:02:10,383 --
- Naruto-Shippuden-90---Rezolvarea-unui-Sh inobi69939.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,592 --> 00:00:05,054
Traducerea ºi adaptarea:
hokage33
2
00:00:29,844 --> 00:00:32,075
Te rog,
du-l la Lord Hokage!
3
00:00:49,908 --> 00:00:54,759
Naruto: Shippuden
Episodul 90
4
00:02:19,838 --> 00:02:25,271
"Rezolvarea unui shinobi"
5
00:02:27,899 --> 00:02:28,548
Intrã!
6
00:02:32,961 --> 00:02:35,528
A sosit un mesaj
de la un membru ANBU.
7
00:02:39,269 --> 00:02:40,088
Unde e Kakashi?
8
00:02:40,525 --> 00:02:42,461
E probabil cu Naruto.
9
00:02:44,038 --> 00:02:45,372
Lucreazã la aia...
10
00:02:46,024 --> 00:02:48,544
Spune-i sã vinã aici
cât de cu
- Love Stories Last Only 90 Minutes Brazilian {GR}[DVDRip AC3-HORiZON-ArtSubs][GTRD-Movies].srt
1 failai(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,978 --> 00:01:30,478
Ãðüäïóç õðïôÃôëùà nirvana28
ÃðéìÃëåéá-Ãéüñèùóç zanymsa
ÃÃóùìÃôùóç regeneration
All Of Us for GTRD-movies on GT-ToG-TG
2
00:01:32,479 --> 00:01:39,282
Ãé éóôïñÃåò áãÃðçò
äéáñêïýà ìüëéò 90 ëåðôÃ
3
00:01:46,426 --> 00:01:48,656
ÃÃìáé óáà ôï öôù÷ü âáóéëéÃ
óå ìÃá âñï÷åñà ÷þñá,
4
00:01:48,728 --> 00:01:50,753
ðëïýóéïò, áëëà áÃÃó÷õñïò,
ÃÃïò, ìá óõÃÃìá ãåñáóìÃÃïò,
5
00:01:50,831 --> 00:01:53,299
ï ïðïÃïò, ðÃ
- Historias.De.Amor.Duram.Apenas.90.Minutos.2009.DVDRip. AC3-HORiZON-ArtSubs.FR.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,492 --> 00:01:39,295
LES HISTOIRES D'AMOUR
NE DURENT QUE 90 MINUTES
2
00:01:46,439 --> 00:01:48,634
JE SUIS COMME LE PAUVRE ROI
D'UN PAYS PLUVIEUX
3
00:01:48,741 --> 00:01:50,732
RICHE, MAIS SANS POUVOIR,
JEUNE, MAIS TROP VIEUX
4
00:01:50,810 --> 00:01:53,301
QUI A MÃPRISÃ LES LEÃONS
DE SON MAITRE
5
00:01:53,379 --> 00:01:56,349
ET S'EST ENNUYÃ
AVEC SES CHIENS ET TOUTOUS.
6
00:01:56,349 --> 00:01:59,113
MÃLANCOLIE, BAUDELAIRE
7
00:02:03,323 --> 00:02:06,315
J'ai toujours eu de la sympathie
pour les suicides.
8
00:02:06,526 --> 00:02:09,620
Peut-être à cause des li
- Dragonball Z - 90 - Bold and Fearless.srt
1 failai(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:35,650
Credeam cã nu o sã
îþi foloseºti mâinile.
2
00:02:39,160 --> 00:02:42,500
Ãnþelegerea a cãzut.
3
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
Ei bine lasã-mã,
sã îþi ofer,
4
00:02:45,000 --> 00:02:46,830
un sfat.
5
00:02:48,500 --> 00:02:52,170
Ãþi pui prea multã credinþã
în propria-þi putere.
6
00:02:52,170 --> 00:02:55,000
Ca rezultat, te laºi
deschis la atac.
7
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
Mulþumirile mele.
8
00:02:58,100 --> 00:03:04,950
Incredibil ! Ambii luptãtori încã pot fi
în starea iniþialã a luptei lor ?
9
00:03:04,950 --
- Love.Stories.Last.Only.90.Minutes.Brazilian.DV DRip.AC3-HORiZON-ArtSubs.ENG.srt
1 failai(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,479 --> 00:01:39,282
LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES
2
00:01:46,426 --> 00:01:48,656
I'M LIKE THE POOR KING
OF A RAINY COUNTRY
3
00:01:48,728 --> 00:01:50,753
RICH, YET POWERLESS,
YOUNG, YET TOO OLD
4
00:01:50,831 --> 00:01:53,299
WHO, BY DESPISING
HIS MASTERS' LESSONS
5
00:01:53,366 --> 00:01:56,336
GETS BORED
WITH HIS DOGS, HIS PETS.
6
00:01:56,336 --> 00:01:59,100
SPLEEN BAUDELAIRE
7
00:02:03,310 --> 00:02:06,302
I've always had a soft spot
for suicides.
8
00:02:06,513 --> 00:02:09,607
I guess it was the books I read
when younger, the movies...
9
00:02:10,383 --
There are more subtitles available for 90
Click here to view them