Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai What Happens In Vegas Polish Polski Napisy
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{1242}{1375}-What Happens in Vegas-
{1446}{1548}Here you go sweetie. I tried banana
{1562}{1662}I know you don't like a change of taste|but somebody deserves a little something special for his birthday
{1673}{1762}Yeah its good. Okay, fine. I made a reservation|for us at Babbo's at 8.30.
{1762}{1873}I though maybe we could talk about (WHAT???)
{1873}{1948}Did you just lay a plan to make a plan?
{1948}{2023}Did I just do that again? -Yes, you did.|Sorry. -Its alright.
{2048}{2098}Alright i'll see you later!
{2112}{2198}I love you! -I love you, too. Bye.
{2198}{2262}Happy Birthday! -The same!
{2373}{2438}Hey, do you want to buy cakes?
{2448}{2498}Yes, I really ...
{2562}{2665}But u
Subtitrai What Happens In Vegas Polish Polski Napisy
keywords: 1943, what, the, bleep, down, rabbit, hole, polish, polski, napisy,
original filename: 19438-What The Bleep Down The Rabbit Hole ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{966}{1038}CzyToPrawda przedstawia|"Ekscytuj¹ce wieÅci"!
{1041}{1087}Czy to koniec rozwodu??
{1091}{1187}Czy duchowoÅæ i naukê|znów po³¹cz¹ wiêzy?
{1192}{1288}Czy KoÅció³ i laboratorium|mówi¹ to samo?
{1290}{1312}Od zamierzch³ej staro¿ytnoÅci
{1317}{1389}poszukiwanie boskoÅci|i wiedzy o wszechÅwiecie
{1391}{1437}sz³y ramiê w ramiê.
{1441}{1513}W staro¿ytnej Sumerii|by³ bóg astronomii,
{1516}{1612}bóg ogrodnictwa, bóg irygacji,
{1616}{1688}kap³ani Åwi¹tynni byli|skrybami i technologami
{1691}{1737}badaj¹cymi te dziedziny wiedzy.
{1741}{1861}Staro¿ytna Grecja - filozofowie|pytaj¹, dlaczego tu jesteÅmy,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{125}{200}10 przykazañ Wieczoru Kawalerskiego.
{200}{275}1 ) Nikomu nie wolno ujawniaæ|zdarzeñ tego Wieczoru.
{300}{375}2) Celem Wieczoru jest|48 niezapomnianych godzin.
{400}{475}3) Wieczór musi odbyæ siê w Las Vegas.
{475}{550}4) Ka¿dy Uczestnik musi nosiæ|specjalnie zaprojektowan¹ koszulkê.
{575}{650}5) Kawaler musi spe³niæ wszystkie|¿yczenia i polecenia Uczestników.
{650}{710}6) Kawaler musi poddaæ siê ró¿nym|formom publicznego upokorzenia.
{711}{775}7) Ka¿dy Uczestnik prócz Kawalera musi|zapewniæ co najmniej jedn¹ atrakcjê.
{775}{850}8) Ka¿da Atrakcja musi zawieraæ|elementy zakazanej erotyki.
{850}{900}9) Uc
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,780 --> 00:00:29,654
[Upbeat dance music]
2
00:00:47,064 --> 00:00:51,020
[Men whooping and laughing]
3
00:00:54,602 --> 00:00:56,310
MAN: Gotta go.
MAN 1: Nice.
4
00:00:56,476 --> 00:00:59,017
Hey! What happens in Vegas...
5
00:00:59,100 --> 00:01:01,183
BOTH: Stays in Vegas!
6
00:01:01,766 --> 00:01:04,057
MAN 1: Hey, I found mine!
7
00:01:05,556 --> 00:01:06,639
Look.
8
00:01:06,722 --> 00:01:09,721
[Fly buzzing]
9
00:01:10,554 --> 00:01:12,178
I think you killed this guy.
10
00:01:12,262 --> 00:01:13,469
What?
11
00:01:14,636 --> 00:01:17,218
[Screaming]
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,145 --> 00:00:55,612
- Joli!
- Il faut que j'y aille! Il le faut!
2
00:00:55,679 --> 00:00:57,670
Joli!
3
00:00:57,748 --> 00:01:00,876
Ce qui arrive à Vegas,
reste à Vegas!
4
00:01:01,652 --> 00:01:04,587
Eh, j'ai trouvé la mienne!
5
00:01:10,728 --> 00:01:13,424
- Je pense que tu as tué ce type.
- Quoi?
6
00:01:45,963 --> 00:01:48,124
Rachel, comment ça va?
7
00:01:51,268 --> 00:01:53,668
Il me pince les fesses,
je l'assomme.
8
00:01:53,737 --> 00:01:55,671
Non, tu ne le feras pas.
9
00:01:57,641 --> 00:02:00,337
Je me souviens.
C'était le ménage à trois.
Subtitrai What Happens In Vegas Polish Polski Napisy
keywords: what, happens, in, vegas, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 27016-What Happens In Vegas ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
1
00:00:51,297 --> 00:00:53,527
LOCURA DE AMOR EN LAS VEGAS
2
00:00:57,639 --> 00:00:58,810
-Toma, cariño.
-Gracias.
3
00:00:59,056 --> 00:01:01,274
Esta mañana lo he probado
con plátanos y frutas secas.
4
00:01:01,804 --> 00:01:04,072
Como ves, he hecho un cambio.
Me pareció que merecÃas...
5
00:01:04,509 --> 00:01:05,751
algo especial el dÃa
de tu cumpleaños.
6
00:01:06,627 --> 00:01:07,566
SÃ, está rico.
7
00:01:08,089 --> 00:01:10,337
Bien, esta noche tenemos mesa
reservada a las 8:30 pm.
8
00:01:11,117 --> 00:01:12,817
Tal vez podrÃamos hablar de no sé,
9
00:01:12,817 --> 00:01:14,457
decidir fecha.
10
00:01:15,014 --> 00:01:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{163}{215}O rany!
{258}{323}- Co to?|- Treeger czyÅci odp³yw.
{358}{429}Co do diab³a?
{473}{526}Mo¿e znalaz³ twego klapka.
{638}{664}Czy to porno?
{706}{762}Musia³em wcisn¹æ coŠna pilocie.
{768}{805}P³acimy za to?
{835}{891}Nie p³acimy nawet za kabel.
{896}{951}Mo¿e tak nas ukarali.
{966}{1045}Nie p³aæmy za telefon.|Seks telefon za darmo.
{1051}{1129}Mo¿e nie p³aæmy za gaz.
{1178}{1256}Hej, ta pani jest ca³kiem naga.
{1283}{1373}Joey coŠwcisn¹³|i pojawi³o siê to.
{1417}{1511}Raz mi siê to zdarzy³o.|Jakbym znalaz³ pieni¹dze.
{1516}{1584}Banknoty z go³ymi ludŸmi!
{1601}{1662}Zrobi³em b³
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0:02:35:
0:00:03:Ross, kiedy ta kometa startuje ?
0:00:05:Technicznie rzecz bior¹c 7 bilionów lat temu
0:00:11:Dobra, przestanê. ¯adnej nauki. Tylko obejrzymy piêkne Åwiat³o tworz¹ce smugê na niebie.
0:00:17:Oficjalne imiê komety to Bapstein-King.
0:00:25:Tam jest ! Spójrzcie ! Czy Matka Natura nie jest niesamowita ?
0:00:33:To samolot !
0:00:36:Well dobra, 1700 toreb orzeszków lataj¹cych tak wysoko, to te¿ niesamowite.
0:00:44:Ciekaw jestem czy mo¿ecie widzieæ moje mieszkanie st¹d.
0:00:47:- Nie nie widaæ. | - Co ?
0:00:50:To znaczy nie wiem.
0:00:54:Spójrzcie na te wszystkie gwiazdy ! Bezkresna przestrzeñ. Zmusza do myÅlenia, nie ?
0:01:01:Wiesz co jeszcze
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0:00:02: Jak ktoŠmóg³ zdobyæ numer twojej karty kredytowej ???
0:00:04: Nie mam pojêcia. Ale patrzcie ile wyda³!
0:00:07: Monica, uspokoisz siê ???
0:00:08:Ludzie z banku powiedzieli, ¿e zap³acisz tylko za rzeczy, które ty kupi³aÅ.
0:00:11: Wiem. To bezmyÅlne wydawanie.
0:00:13: Ale jak ktoŠkradnie kartê kredytow¹, to na pewno nie planuje zakupów.
0:00:21: Wow, co za czubek.
0:00:22:Wyda³ .95 na mop'a.
0:00:27: To ja.
0:00:32: Oh! Ross, on znów to robi!
0:00:36: Marcel, przestañ targaæ lamp¹! Przestañ targaæ!
0:00:39:Marcel, wracaj tu...
0:00:41: wracaj, Marcel...
0:00:42: Oh nie, nie do mojego pokoju! Za³atwiê go.
0:00:44: Ross, musisz zrobiæ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{159}{199}Ale posz³o!
{246}{288}Rozerwa³a siê jak trzeba!
{306}{406}Ile razy ci mówi³em?|Obrót i wÅlizg.
{412}{445}Obrót i wÅlizg.
{451}{492}¯aden obrót i wÅlizg.
{498}{539}Wyrzuæ to!
{581}{645}To bêdzie pi¹ty|zastrzyk antytê¿cowy!
{653}{752}Nie wyrzucimy tego.|Zrobi³em to tymi rêkami!
{783}{827}To mo¿e sprzedamy?
{872}{902}Dobrze.
{934}{982}Ale sam im to powiedz.
{1079}{1171}Mo¿na upchn¹æ was do innej szafy?|To im nie przeszkadza!
{1203}{1248}PRZYJACIELE
{1281}{1305}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{2359}{2404}Hej, Monica. Mówi Chip.
{2423}{2447}Co to za Chip?
{2453}{2510}Mi³o by³o
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0:00:06: Dobra!
0:00:08:S³uchaj, skoro ja siê wyprowadzam to teraz ty musisz p³aciæ czynsz.
0:00:11: Jasne! A kiedy to ???
0:00:13: Na pocz¹tku miesi¹ca.
0:00:13: Ka¿dego ???
0:00:16: Nie, tylko tych, w których chcesz tu mieszkaæ.
0:00:18: Ahhh.
0:00:19: Dobra, tu masz rachunek za telefon.
0:00:22: O mój Bo¿e!!
0:00:25: To nasz numer.
0:00:29: Patrz, wiem ¿e to trochê tak nagle wynik³a ta ca³a przeprowadzka,
0:00:32:wiêc mo¿e trochê ci pomogê na pocz¹tku ???
0:00:34: Nie, nie! Nie ma mowy!
0:00:35:Joey Tribbiani nie przyjmuje zapomogi...ju¿ wiêcej.
0:00:41: To nie zapomoga...Joey...
0:00:42: Nie! Zapomnij! Dobra...dziêki, ale nie chcê ju¿ od cieb
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:02: Powiedzia³aÅ, ¿e wyjdziesz za Joey'a?
00:00:04: OK, musisz zrozumieæ, ¿e by³am wyczerpana, rozemocjonowana
00:00:08: Ka¿demu bym powiedzia³a "TAK"
00:00:10: Tak jak wtedy kiedy myÅmy siê pobrali
00:00:14: Chyba mi nie wychodzi
00:00:16: Wiêc mówisz mu "TAK" choæ przed chwil¹ urodzi³aŠnasze dziecko?
00:00:21: Dok³adnie tak.
00:00:23: Zwyczajowo tatuŠpowinien daæ mamusi prezent, ale jestem gotowa daæ z tym spokój
00:00:29: Wiêc kiedy ja przyszed³em do ciebie spytaæ siê czy moglibyÅmy zacz¹æ od nowa ty...
00:00:33: ... by³aŠzarêczona z moim najlepszym przyjacielem
00:00:38: Naprawdê?
00:00:40: MyÅla³am, ¿e Chandler jest twoim najlepszym
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:04:Czy my widzimy wyci¹g bankowy ? Czy to mo¿ebyæ prawda?
00:00:06:Wiem.
00:00:07:Bo¿e, nie widzia³am takiego spadku moich oszczêdnoÅci odk¹d by³am dzieckiem i zaczeli sprzedawaæ " Doublestuffed Oreos"
00:00:15:Co sta³o siê ze wszystkimi naszymi pieniêdzmi?
00:00:17:hmm, Nie jestem dok³adnie pewien co oni zrobili ale jestem sk³oniony by winiæ Enron
00:00:23:Um,przypuszczam ¿e z tob¹ robi¹cym praktyke, tylko wydajemy wiêcej ni¿ zarabiamy.
00:00:28:Tak, byæ mo¿e powinienem zrezygnowaæ i znaleŸæ prace za która p³ac¹.
00:00:32:Hm, w koñcu robisz coÅ co kochasz. Mam na myÅli, ¿e nie mogê prosiæ ciebie ¿ebyÅ zrezygnowa³.
00:00:38:Ale to by
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1208}{1262}Gdzie moja niebieska torba?
{1434}{1482}Nie obchodzi mnie to.
{1788}{1837}- Pim, masz go?|- Tak.
{1841}{1877}Wychodzi.
{1882}{1926}Dzisiaj trochê póŸniej.
{2114}{2195}- Gdzie jesteÅ? Ju¿ na miejscu?|- Nie, po drugiej stronie ulicy.
{2381}{2441}- Zbli¿ siê.|- Nie zgubiê go.
{2446}{2527}- Nie zgubiê go.|- Uwa¿ajcie.
{2650}{2749}9:01, Granville Park.|Znowu.
{2818}{2872}PrzejdŸ na kana³ 7.
{3134}{3179}Sarah!
{3211}{3241}CzeÅæ.
{3762}{3805}Czuwajcie nad ruchem.
{3850}{3908}Do nogi, Rusty!
{4081}{4138}Rusty, do nogi.
{4156}{4199}Do no... Rusty!
{4214}{4253}ChodŸ, piesku.
{4267}{4308}SpóŸnimy siê.
{4312}{4
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0:00:08:Nie mo¿esz siê pozbyæ ma³py ? |To j¹ w³ó¿ do ust...
0:00:15:...z piwem Ma³pi blask.
0:00:26:piwo ma³pi blask, a wokó³ ciebie d¿ungla.
0:00:29:Ta reklama zawsze mnie zasmuca.
0:00:32:Tak, ale potem ten facet |otwiera swoje piwo
0:00:35:i otaczaj¹ go piêkne kobiety, |wiêc, wszystko koñczy siê dobrze, OK.
0:00:38:Ta ma³pka przypomina mi Marcel'a.
0:00:40:To widaæ, obie maj¹ takie du¿e |br¹zowe oczy, ma³y wydêty podbródek.
0:00:45:No i obie s¹ ma³pkami.
0:00:49:Czasem zastanawiam siê |czy post¹pi³em dobrze oddaj¹c go.
0:00:52:Oh, Ross, musia³eÅ, |niszczy³ wszystko co dorwa³.
0:00:56:Mia³am kiedyÅ Malibu Barbi, |która ju¿ nigdy nie zaÂ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{183}{263}Co jest, las ciê wkurzy³?
{314}{428}Zawsze chcieliÅmy mieæ|skrzynkê na listy.
{520}{670}Zacz¹³em budowaæ, a póŸniej|zdecydowa³em siê na nastêpny krok.
{670}{732}Budujesz pocztê?
{751}{835}Centrum rozrywki|z k¹cikiem na pocztê.
{835}{915}To mi zajmie jeden dzieñ.
{935}{989}Ale obcis³e!
{1060}{1104}To moje stare portki.
{1104}{1164}Sergio Valente.
{1387}{1473}Trochê mnie ponios³o z pi³¹.
{1488}{1540}PRZYJACIELE
{1572}{1680}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{2717}{2778}Gdzie braciszek?
{2778}{2832}Zawsze siê spóŸnia.
{2832}{2928}- Spotka³aŠgo tylko raz.|- Tak.
{2929}{3035}To tekst starszej si
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{90}{160}- Proszê.|- Dziêki.
{190}{223}"Rachel...
{223}{301}mo¿e posz³abyŠze mn¹|do kina jako...
{301}{361}moja kochanka".
{418}{453}Zbyt otwarcie.
{453}{542}"Mo¿e kiedyŠpójdziesz ze mn¹|na kolacjê...
{542}{612}jako moja kochanka".
{681}{729}ChodŸmy na zakupy.
{729}{827}Zaczekaj,|chcê ci coŠpowiedzieæ.
{928}{1006}Mia³em na ciebie ochotê.
{1016}{1090}By³aŠz Rossem,|wiêc nie okazywa³em tego.
{1090}{1200}Teraz z nim nie jesteÅ,|a ja chcê siê z tob¹ umówiæ.
{1200}{1257}Dlatego to okazujê...
{1257}{1299}teraz.
{1670}{1732}UpuÅci³em kubek.
{1746}{1798}PRZYJACIELE
{1830}{1938}Polish Subtitles by|Napisy:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 23.976fps 350.1 MB|DVDRip: River
00:00:04:Napisy: Psychik|T³umaczenie: HBO
00:03:21:To wygl¹da jak dziecinna igraszka, ale jadowity w¹¿
00:03:27:móg³by j¹ zabiæ w ci¹gu u³amka sekundy.
00:03:44:Poka¿cie, ¿e doceniacie jej odwagê.
00:04:07:Wszystko co zebra³em.
00:05:21:Ukrywa³aŠprzede mn¹ ró¿ne sprawy.
00:05:25:Nie by³eŠgotowy. Musia³am ciê chroniæ.
00:05:28:Przed czym?
00:05:34:Mia³eŠdar, który musia³ siê rozwin¹æ.
00:05:40:Jak Åmiesz oceniaæ, czy jestem gotowy?
00:05:44:Wiesz jak cierpia³em? Jak siê zmaga³em?
00:05:49:Nie zachowuj siê jak dziecko!
00:05:53:Opiekowa³am siê tob¹ od kiedy przyjechaliÅm
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{128}{218}- Co robisz?|- Uporz¹dkowa³em lodówkê.
{224}{306}Na dole: miêso i nabia³.
{321}{392}W Årodku: owoce i jarzyny.
{398}{484}Na górze: produkty|po czasie wa¿noÅci.
{511}{539}Po co?
{545}{596}Bo strasznie siê nudzê.
{603}{693}By³em ju¿ w banku,|na poczcie i w pralni.
{700}{782}Starczy³oby na tydzieñ.
{792}{876}Roz³ó¿ to na kilka dni.|Nie by³eŠnigdy bez pracy?
{882}{937}Mam urlop sabatowy.
{943}{1012}Tylko bez religii.
{1029}{1123}KtoŠtaki jak ty musi|nauczyæ siê odprê¿aæ.
{1129}{1211}Po to mamy wygodne fotele.|Siadaj.
{1268}{1294}Gotowy? Patrz.
{1349}{1387}A teraz...
{1444}{1495}- I co? Bêdziemy s
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:06:Ta czêÅæ tu zupe³nie nie pasuje!
00:00:10:Dobrze. Ah, ha! Ah, ah!! Cholerna lodówka!
00:00:17:CzeÅæ Joey, jak leci ???
00:00:19:Åwietnie! Wspó³lokatoreczko!
00:00:21:Huh, dobra chyba teraz jesteÅmy wspó³lokatorami.
00:00:24:Dobra! Ty z tym tu przysz³aÅ, zepsu³a siê nasza lodówka.
00:00:28:Musimy kupiæ sobie now¹. Teraz, obliczy³em to i twoja po³owa to 400 dolców. Bardzo dziêkujê.
00:00:34:Nie p³acê za po³owê! Zostaje tu tylko do tej pory a¿ naprawi¹ moje mieszkanie.
00:00:39:S³uchaj Rach, moi rodzice kupili t¹ lodówkê zaraz po tym jak ja siê urodzi³em, dobra ???
00:00:44:Ja nigdy nie mia³em z ni¹ problemu. Teraz ty siê pojawi³aÅ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:01:Hey. Hey.
00:00:02:Oh mój Bo¿e! Posprz¹ta³eÅ!
00:00:06:Patrzcie na te pod³ogi! I okna! Oh, prosi³am ciê ju¿ od miesiêcy
00:00:10:i zrobi³eÅ to! posprz¹ta³eÅ! I drêczenie dzia³a!
00:00:14:Wiesz uh, w³aÅciwie to nie ja.
00:00:17:Oh nie, znów sprz¹ta³am przez sen ???
00:00:21:Nie, to te¿ nie ty.
00:00:23:No to kto ???
00:00:24:Zatrudni³em pokojówkê. Yay!
00:00:27:Mam nadziejê, ¿e mówi¹c pokojówka masz na myÅli kochankê,
00:00:31:bo jak sprz¹ta³a tu jakaŠinna kobieta...
00:00:34:Uh kochanie, wiem ¿e nie lubisz traciæ kontroli...
00:00:37:Oh, traciæ to takie ³agodne s³owo na pora¿kê!
00:00:40:S³uchaj, ona jest naprawdê mi³a.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{42}{94}CzeÅæ Joey.
{94}{118}CzeÅæ.
{118}{202}Mam pytanie.|Wiesz, ¿e mój ojczym siedzi w wiêzieniu...
{258}{342}mia³ dostaæ przepustkê na weekend,|i przyjechaæ na Ålub...
{374}{458}w³aÅnie dzwoni³ i...|Jak widaæ zadŸganie kogoÅ...
{479}{562}na spacerniaku nie mog³o|poczekaæ do poniedzia³ku.
{562}{622}-Wiêc nie przyjedzie?|-Nie.
{622}{706}Teraz nie ma kto mnie|poprowadziæ do o³tarza...
{707}{791}wiêc pomyÅla³am, ¿e by³oby mi³o|gdybyÅ ty to zrobi³.
{803}{887}-Powa¿nie?|-Jasne, zawsze by³eŠdla mnie jak tata.
{951}{1035}wiesz... opiekowa³eÅ siê mn¹,|dzieli³eÅ sw¹ m¹droÅci¹...
{1099}{1183}Jestem
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[05][23]/Poprzednio w "Heist"
[25][47]Witajcie na Rodeo Drive.
[49][71]Wszystko co jest warte kradzie¿y,|mo¿na znaleŸæ tutaj.
[73][94]Zrobimy to w tygodniu rozdania|nagród Akademii Filmowej.
[96][146]Kiedy najdro¿sza bi¿uteria na planecie|znajdzie siê w tych sklepach.
[149][169]/- Mamy listê skradzionych przedmiotów?|/- Przedmiot...
[171][183]To talizman Inków.
[185][203]Wrogów trzymaj blisko...
[205][239]Kto jest ciekawszy?|Gliniarze czy rabusie?
[241][256]Jeszcze nie wiem.
[258][274]Wasi ludzie, nie s¹|dobrymi rozgrywaj¹cymi.
[274][296]A co byŠczu³, gdybym powiedzia³,|¿e Irlandczycy to pijacy?
[298][326]Musimy, ¿eby wytrzymaæ z czarnymi.
[328][347]Jako det
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[1][18]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[20][41]Ka¿dy proces przynosi wyrok,
[43][61]lecz nie ka¿dy wyrok przynosi prawdê...
[63][87]W to wierzy jedynie S¹d.
[132][161]{C:$bbaacc}Oakland, 2000
[296][309]/Wszystkie jednostki,|/poÅcig za strzelaj¹cymi.
[311][332]/Podejrzani uciekaj¹|/zielonym 2-drzwiowym autem.
[336][364]3 A 15, kod 33. Mamy podejrzanych|o strzelaninê w zasiêgu wzroku.
[366][397]Ciemno-zielone 2-drzwiowe auto skrêci³o|w³aÅnie z Eastbound na Hudson.
[399][430]/Wszystkie jednostki, podejrzani|/zmierzaj¹ na po³udnie ulic¹ Hudson.
[438][461]/- Skrêæ w prawo. Pojecha³ w prawo.|/- Widzê go.
[479][498]/3 A 15, podejrzani skrÃ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[1][30]movie info: XVID 608x336 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[10][29]/Tom nie jest tym, kim ci siê wydaje, Mariel.
[31][65]/Te stworzenia bior¹ ludzkie DNA,|/by stworzyæ now¹ istotê, mieszañca.
[67][82]/Wiem, ¿e ty wiesz, kim jestem.
[84][106]/Facet nazywa siê Szura.|/Jest jednym z was.
[108][134]/JeÅli mieszañce stan¹ siê wiêkszoÅci¹,|/to dopiero pocz¹tek.
[136][172]/- Dlaczego nie zabra³y ciebie?|/- Jestem chorym cz³owiekiem, Russell.
[174][186]/Nie bior¹ ciê kiedy jesteŠchory.
[188][206]/JesteŠna wyspie odmieñców, kochanie.
[208][242]/Po przejÅciu szkolenia,|/powrócimy, by siê zemÅciæ.
[244][264]/Nienawidzê tego mie
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{48}{101}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{162}{207}Chyba ju¿ jest dobrze.
{209}{268}- Mówi³em, ¿e siê tob¹ zajmê.|- Dziêki.
{270}{309}Proszê bardzo.
{310}{360}- Pos³uchajcie mnie.|- Sayid!
{362}{413}Nie jesteÅmy tu sami.
{414}{471}Spa³am i nagle obudzi³am siê,
{473}{534}a on próbowa³ skrzywdziæ|moje dziecko.
{536}{594}- Nie znamy siê dobrze.|- Chcesz zrobiæ spis?
{596}{623}- Lance!|- Kto?
{625}{660}- Masz na imiê Lance?|- Ethan.
{662}{697}No tak.
{698}{751}WeŸ to.|To ³agodny Årodek uspokajaj¹cy.
{753}{802}Chcesz powiedzieæ, ¿e to zmyÅli³am?
{804}{864}Na pla¿y by³am bezpieczna.|Tutaj nie jestem.
{866}{911}- Co je
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5}{44}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{59}{116}- Powodzenia.|- Wy te¿ siê trzymajcie.
{331}{381}- Musimy wystrzeliæ flarê.|- Ale--
{383}{470}Dasz mi ten pistolet, czy mam go|sam sobie wzi¹æ?
{536}{579}Bo¿e, b³agam ciê...
{626}{681}Zawracaj¹!
{800}{849}Musimy zabraæ ch³opca.
{850}{865}Co?
{872}{971}- Co powiedzia³eÅ?|- Musimy zabraæ ch³opca.
{1090}{1146}- Tato!|- Nie!
{1207}{1258}Tato, pomó¿ mi!
{1514}{1538}O nie.
{1542}{1613}Zaczekaj!|Nie mo¿emy tego zrobiæ!
{1799}{1909}Locke znalaz³ w ziemi w³az.
{1927}{2018}Za 3 godziny jest wschód s³oñca.|Wszyscy go obejrzymy.
{2020}{2079}Zostaniemy tutaj na noc.|Razem.
{2124}{2
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{6}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.1 MB|/SubEdit b.4045 (http://subedit.prv.pl)
{8}{48}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{169}{297}Musisz przedostaæ siê do komputera.|Ten przycisk trzeba wcisn¹æ.
{299}{325}Dobrze.
{520}{609}Poprzez kana³ wentylacyjny|dosta³em siê do waszego komputera.
{611}{654}I wiesz, co siê sta³o?
{656}{692}Nic.
{694}{804}Nigdy nie wpisa³em tych liczb|i nie wcisn¹³em tego przycisku.
{840}{900}JeÅli chcesz zrobiæ|coÅ mi³ego dla Libby,
{903}{1022}to 3 km st¹d jest piêkna pla¿a.|Móg³byŠj¹ tam zabraæ.
{1024}{1095}- Daj mi koce.|- Koce?
{1102}{1163}Ja zorganizujê koce.
{1182}{1240}ZaprowadŸ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[318][342]Witamy w Bazie Gwiezdnej 11 kapitanie.
[343][400]Komandor jest ciekaw, dlaczego|zmieniliÅcie kurs l¹duj¹c tutaj.
[430][463]OtrzymaliÅmy wezwanie|podprzestrzenne z waszej bazy.
[464][506]Z bazy nie wys³ano ¿adnej wiadomoÅci.
[565][589]Nic z tego nie rozumiem.
[590][635]Pan Spock odebra³ wiadomoÅæ|od poprzedniego kapitana Enterprise,
[636][659]abyÅmy siê tu zjawili jak najszybciej.
[660][672]To niemo¿liwe.
[673][699]Je¿eli mój pierwszy oficer twierdzi,|¿e odebra³ wiadomoÅæ...
[700][737]Nie w¹tpiê w jego prawdziwoÅæ.|Mówiê tylko, ¿e to niemo¿liwe.
[738][750]Dlaczego?
[751][790]Naprawdê nie wiesz|co siê sta³o z kapitanem Pike?
[791][830]Ludzie
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[175][185]Mamy coÅ, poruczniku?
[195][205]Nie, kapitanie.
[205][225]Sprawdzi³am wszystkie wa¿niejsze|stacje nadawcze na Deneva.
[225][255]¯adna z nich nie potwierdzi³a|mojego sygna³u nadawczego.
[255][285]Proszê spróbowaæ na GSK-783,|czêstotliwoÅæ podprzestrzenna 3.
[285][305]Sir, to jest wywo³anie przeznaczone|tylko dla prywatnych nadawców...
[305][335]Jestem tego w pe³ni Åwiadom,|poruczniku. Proszê spróbowaæ.
[335][345]Tak jest.
[345][365]Pañska ocena, panie Spock.
[365][375]Tak jak przypuszcza³em, kapitanie,
[385][415]wszystkie planety ogarn¹³ zbiorowy ob³êd,|niszcz¹cy cywilizacje,
[415][435]znajduj¹ce siê niemal|w linii prostej,
[445][465]przechodz
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[515][542]Kapitanie, zaczynam lubiæ Argeliusa.
[543][567]NajwyraŸniej masz dobry gust.
[568][593]Chcesz mi powiedzieæ, ¿e te wszystkie kobiety,
[594][622]¿e to wszystko...|- Tak, tak, tak.
[623][652]Argelianie myÅl¹ bardzo powa¿nie o swoich przyjemnoÅciach.
[653][680]Skromnie mówi¹c, jak s³ysza³em.
[681][711]To jest ca³kowicie hedonistyczne spo³eczeñstwo.
[821][841]Podoba ci siê, Scotty?
[858][873]A powinna?
[873][894]Zaprosi³em j¹ do nas.
[894][915]PomyÅla³em, ¿e chcia³byÅ j¹ poznaæ.
[916][945]To siê nazywa dobry kapitan
[946][975]zawsze myÅli o swoich ludziach.
[1470][1504]Scotty, na Argeliusie u¿ywaj¹ Åwiate³.
[1505][1527]Nie mo¿esz mówiæ|s
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[333][353]Spójrz na te sosny.
[353][381]I jezioro.
[392][416]Przysi¹g³bym,|¿e to zapach wiciokrzewu.
[416][452]Przysi¹g³bym, ¿e to z tych ma³ych,|pomarañczowych kwiatków.
[452][475]To niewiarygodne.
[475][504]Rozwój... dok³adnie taki|jak na Ziemi
[504][523]na planecie|oddalonej st¹d o pó³ galaktyki.
[523][555]Jakie jest prawdopodobieñstwo|takiego powielenia?
[555][568]Astronomicznie ma³e, Kapitanie.
[568][595]Rozmiar, wiek|i sk³ad tej planety powoduj¹,
[595][629]i¿ mozliwoÅæ jej rozwoju na podobieñstwo Ziemi|jest w ka¿dym przypadku
[629][666]wysoce nieprawdopodobna.
[666][700]A to co do licha?
[706][726]Analiza, Spock.
[726][750]Obcy metal|jakiegoÅ rodz
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[35][68]/Dziennik kapitañski,|data gwiezdna 5843.7./
[69][104]/Enterprise dopad³a szalej¹ca epidemia.
[105][150]/Trzech za³ogantów nie ¿yje a 23 innych|powali³a Rigeliañska gor¹czka./
[151][174]/Z powodu walki z chorob¹,
[175][199]/Dr. McCoy potrzebuje du¿ych iloÅci reytalynu,
[200][231]/który jest jedynym znanym|antidotum na gor¹czkê./
[232][263]/Nasze czujniki wykry³y wystarczaj¹c¹ iloÅæ czystego reytalynu...
[264][290]/na ma³ej planecie|w systemie Omega./
[291][325]/Przenosimy siê na dó³,|by zabezpieczyæ ten pilnie potrzebny minera³./
[326][343]Raport.
[344][383]Jim, istnieje du¿e z³o¿e w kierunku 273|cztery kilometry st¹d.
[384][409]Potrzebujê 4
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{150}<<subtiles by ZBYCHFISH>>.
{225}{273}Tak.
{305}{370}- Kocham Ciê.|- Te¿ Ciê kocham.
{433}{483}- Hello.|- Dobry panu.
{485}{535}Dzieñ dobry.
{585}{685}- Dzieñ dobry, Cecil.|- SzczeÅliwego poranka.
{753}{803}Oh, dziekujê.
{805}{868}- Na razie, kochanie!|- Na razie, Charles!
{870}{948}- Kiedy wrócisz?|- Przed kolacj¹.
{2538}{2625}Oh! Zapomnia³am ju¿ jaka jestem zmêczona | po ca³ym dniu spêdzonym w s¹dzie.
{2628}{2738}To jeden z plusów polowania | na obcych i genetycznych mutantów.
{2740}{2800}Zbyt rzadko naciskasz na Åwiadków.
{2830}{2860}- Jest otwarty.|- Co?
{2863}{2938}- Nie jest zamkniêty.|- Niemo¿liwe.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{100}Sub <-=MERLIN=->
{120}{192}NOWY JORK|GODZ 23:23
{1648}{1686}Stra¿ Po¿arna.
{1687}{1759}Dzwoni dr Saul Grissom. |W moim domu wybuch³ po¿ar.
{1760}{1804}Na 57 ulicy ?
{1805}{1869}Tak. Mieszkania 606. PoÅpieszcie siê.
{1870}{1966}Wysy³amy wozy. Proszê siê nie roz³¹czaæ.
{2183}{2256}Niech mi ktoŠpomo¿e.
{2773}{2852}Trzymaæ siê prawej strony.
{3085}{3151}Nie czuje dymu.
{3160}{3201}PoÅlij brygadê na dach.
{3202}{3279}Ty por. Reagan. To chyba fa³szywy alarm.
{3280}{3366}Potwierdz adres. Mieszkania 606.
{3384}{3451}Zgadza siê. 606.
{3493}{3559}Zimne. Wywa¿aj.
{3805}{3876}Sprawdzê sypialniê.
{3909}{3974}Ch
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0:00:01:Napisy:Mulder@o2.pl
0:00:42:Uciekajcie!
0:01:56:Baza,zg³oŠsiê.
0:02:00:Baza odbiór.
0:02:04:Mówi doktor Robert Torannce.
0:02:07:Jestem tu z misj¹ naukow¹.
0:02:10:Proszê o natychmiastow¹ ewakuacjê z sektora Z-15.
0:02:15:Potrzebna mi pomoc medyczna.
0:02:18:Prosze,zg³oÅcie siê.
0:02:21:Powtarzam:Doktor Robert Torannce z misj¹ naukow¹.
0:02:27:Proszê o ewakuacjê z sektora Z-15.
0:04:33:Dosta³eŠpaczkê.
0:04:35:Nie zawracaj g³owy,wiesz ¿e nikogo nie mam.
0:04:39:Mo¿e to ci BabtyÅci z Anaday.
0:04:41:Podobno rozsy³aj¹ ³udziom ciasteczka.
0:05:17:Hej.Wilston.
0:05:18:MyÅlisz ¿e to zabawne?!
0:05:21:Co to za numer?!
0:05:24:Zabieraj to!
0:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{73}{149}Napisy wykona³ na podstawie t³umaczenia|TVP2 i w³asnego:
{150}{214}/Gildor4|gildor4@wp.pl
{220}{268}- Marynarka...
{280}{364}Chcieli poznaæ moj¹ historiê.
{364}{469}Powiedzieli, ¿e jestem to winien martwym.|Wyznaæ im ca³¹ prawdê.
{532}{623}Powiedzia³em im, co o tym myÅlê.
{793}{865}Jestem ostatnim,|który wie...
{865}{961}co zabi³o za³ogê ³odzi podwodnej.
{961}{1093}To by³a samobójcza misja.
{1093}{1222}Ale prêdzej sp³onê w piekle,|ni¿ powiem to morderc¹,|którzy nas tam wys³ali.
{1234}{1318}Dl