Advertisement:
---------------
---------------
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Tokyo Decadence pagal svarbumą:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,080
Niet bang zijn.
2
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
Niet bang zijn.
3
00:01:00,280 --> 00:01:03,160
Ik hou niet van angst.
4
00:01:05,560 --> 00:01:09,000
Bij SM gaat het om vertrouwen.
5
00:01:09,840 --> 00:01:13,320
Ik zal je geen pijn doen.
6
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
Zo iemand als jij...
Hoe heet je ook alweer ?
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,720
Ai...
8
00:01:21,880 --> 00:01:25,440
Mensen zo puur en dapper als jij...
9
00:01:25,600 --> 00:01:30,680
... zijn de hoop voor dit verrotte Japan.
Ik aanbid je.
10
00:01:31,800 --> 00:01:36,640
Slett
Subtitrai Tokyo Decadence
keywords: topazu, 1992, 1, cd, italian, it, tokyo, decadence, sottotitoli, italiano,
original filename: Topazu - 1992 - 1CD - Italian - it - d6e724ef81724166b157682f4a1a261f.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,260 --> 00:00:19,770
Non avere paura.
2
00:00:21,350 --> 00:00:22,770
Non avere paura.
3
00:00:24,650 --> 00:00:27,360
Non voglio spaventarti.
4
00:00:30,320 --> 00:00:33,200
Alla base del sadomaso c?? la fiducia.
5
00:00:34,490 --> 00:00:36,200
Fidati di me.
6
00:00:36,740 --> 00:00:38,830
Non ti far? male.
7
00:00:40,450 --> 00:00:45,000
Una ragazza come te...
Come hai detto che ti chiami?
8
00:00:45,290 --> 00:00:46,460
Ai.
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,840
Una ragazza cos? pura e coraggiosa come te, Ai,
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
? la sola speranza che resta
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,080
Niet bang zijn.
2
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
Niet bang zijn.
3
00:01:00,280 --> 00:01:03,160
Ik hou niet van angst.
4
00:01:05,560 --> 00:01:09,000
Bij SM gaat het om vertrouwen.
5
00:01:09,840 --> 00:01:13,320
Ik zal je geen pijn doen.
6
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
Zo iemand als jij...
Hoe heet je ook alweer ?
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,720
Ai...
8
00:01:21,880 --> 00:01:25,440
Mensen zo puur en dapper als jij...
9
00:01:25,600 --> 00:01:30,680
... zijn de hoop voor dit verrotte Japan.
Ik aanbid je.
10
00:01:31,800 --> 00:01:36,640
Slett