Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 2, cd, czech, cz, medusa, tpotc, 1,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 2CD - Czech - cz - 20e9dfb9d53fc1ed02331133dd537a02.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,240 --> 00:00:28,240
Byl p?el?m?n za na?e h??chy, mu?en pro na?e nepravosti:
Jeho jizvami jsme uzdraveni.
2
00:02:22,434 --> 00:02:24,478
Pet?e.
3
00:02:27,481 --> 00:02:30,359
Nem??e? se mnou bd?t
ani hodinu?
4
00:02:31,026 --> 00:02:33,403
Mist?e, co se ti stalo?
5
00:02:33,529 --> 00:02:35,030
M?m zavolat ostatn?, Pane?
6
00:02:35,405 --> 00:02:39,535
Ne, Jane.
Nechci, aby m? takto vid?li.
7
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
Jsi v nebezpe???
M?li bychom ut?ci, Pane?
8
00:02:43,038 --> 00:02:45,916
Z?sta?te zde. Bd?te...
9
00:02:47,417 --> 00:02:48,544
...modlete se.
10
00:03:03,642 --> 00:03:05,769
Co s n
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Byl probodnut? za na?e h??chy,
byl uk?i?ovan? za na?e viny.
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,400
jeho zran?n? se n?m stali uzdraven?m.
Izai?? 53 700 r. p. Kr.
3
00:02:02,400 --> 00:02:04,450
Peter
4
00:02:07,277 --> 00:02:10,000
Nemoh by jsi se mnou d?vat
pozor aspo? jednu hodinu?
5
00:02:11,355 --> 00:02:13,000
Pane, co se Ti stalo?
6
00:02:13,199 --> 00:02:14,937
Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
7
00:02:15,300 --> 00:02:19,400
Ne, Jane. Nechi, aby m? takto vid?li.
8
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
Jste v nebezpe???
M??eme je?te
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{300}On byl probodnut? za n??e h??chy, byl mu?en? za na?e provin?n?,|na n?m je trest pro na?e blaho,jeho ranami jsme uzdraveni.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se V?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. |Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4367}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170} Kdy? jsme ve?e?eli,|mluvil o nebezpe??
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,360
za odborn? pomoci L????ka
p?elo?il Fitik
2
00:00:19,941 --> 00:00:27,941
Byl p?el?m?n za na?e h??chy,
mu?en pro na?e nepravosti;
Jeho jizvami jsme uzdraveni.
Izai??, 53. kapitola 700 p?. Kr.
3
00:02:21,942 --> 00:02:23,967
Pet?e.
4
00:02:26,980 --> 00:02:29,847
Nemohl jsi se mnou
vydr?et ani hodinu?
5
00:02:30,517 --> 00:02:32,917
Mist?e, co se ti stalo?
6
00:02:33,020 --> 00:02:34,544
M?m zavolat ostatn?, pane?
7
00:02:34,888 --> 00:02:39,018
Ne, Jane.
Nechci, aby m? vid?li takhle.
8
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Jsi v nebezpe???
M?li bychom ut?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{100}{300}Subtitles by JnZ
{3403}{3448}Pet?e.
{3533}{3621}Nemohl jsi se mnou|vydr?et ani hodinu?
{3625}{3674}Mist?e, co se ti stalo?
{3678}{3727}M?m zavolat ostatn?, pane?
{3731}{3823}Ne, Jane.|Nechci, aby m? vid?li takhle.
{3827}{3894}Jsi v nebezpe???|M?li bychom ut?ci, mist?e?
{3896}{3977}Z?sta?te zde. Bd?te se mnou...
{4005}{4064}...modlete se.
{4402}{4466}Co se s n?m d?je?
{4469}{4528}Vypad? to, ?e m? strach.
{4531}{4628}Kdy? jsme jedli, mluvil|o n?jak?m nebezpe??...
{4631}{4693}...o zrad? a...
{5199}{5243}T?icet.
{5247}{5291}T?icet, Jid??i.
{5294}{5401}Tak zn?la dohoda mezi|mnou... a tebou?
{5425}{54
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 1, cd, czech, cz, mjjk,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 1CD - Czech - cz - e356c7e1efbc37faebffe63b0958f7f1.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:10,010
Byl p?el?m?n za na?e h??chy, mu?en pro na?e nepravosti;
Jeho jizvami jsme uzdraveni.
Izai??, 53. kapitola 700 p?. Kr.
2
00:00:15,385 --> 00:00:22,454
P?eklad a v?roba titulk?: MJJK,
(C) Milan Ku?era, 2004. Korekce: meo
WWW.CESKETITULKY.COM
3
00:02:02,385 --> 00:02:04,454
Pet?e.
4
00:02:07,256 --> 00:02:09,992
Nem??e? se mnou bd?t
ani hodinu?
5
00:02:11,360 --> 00:02:12,995
Mist?e, co se ti stalo?
6
00:02:13,195 --> 00:02:14,930
M?m zavolat ostatn?, Pane?
7
00:02:15,297 --> 00:02:19,401
Ne, Jane.
Nechci, aby m? takto vid?li.
8
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{11}{69}Byl uk?i?ov?n za na?e h??chy,|na?i vinu vzal na sebe.
{70}{189}Byl zabit za na?e p?esv?d?en?,|a jeho ranami jsme byli l??eni.
{190}{339}Kniha Izi??, kapitola 53|700 let p?ed Kristem
{3675}{3749}Pet?e.
{3825}{3944}Nemohl by jsi hl?dat aspo? hodinu m?sto m??
{3945}{4004}Pane, co se V?m stalo?
{4005}{4064}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4065}{4203}Ne, Jane. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4216}{4275}Jste v nebezp??? M??em je?t? uniknout, Pane?
{4276}{4388}Z?sta?te tu. Sledujte...
{4426}{4514}...modlete se.
{4936}{4996}Co je mu?
{4997}{5086}Vypad? to, ?e m? strach.
{5087}{5206}Hovo?il o nebe?pe??, kdy? jsme jedli...
{
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{360}On trp?l za na?e h??chy.|Byl prokl?n pro na?i nev?rnost.|Zmu?en pro na?i nepravost|Jeho jizvami jsme byli uzdraveni|Izai?? 53 700 p?ed Kr.
{3668}{3730}Pet?e...
{3814}{3896}Nemohli byste se mnou d?vat|pozor alespo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se Ti stalo?
{3992}{4044}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Bd?te...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Vzpom?nal z
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Bol prebod?van? za n?? priestupok,
bol drven? za na?e previnenia.
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,400
jeho zranenia sa n?m stali uzdraven?m.
Izai?? 53 700 r. p. Kr.
3
00:02:02,400 --> 00:02:04,450
Peter
4
00:02:07,277 --> 00:02:10,000
Nemohol by si so mnou bdie?
aspo? jednu hodinu?
5
00:02:11,355 --> 00:02:13,000
Pane, ?o sa V?m stalo?
6
00:02:13,199 --> 00:02:14,937
Nemal by som zavola? ostatn?ch, Pane?
7
00:02:15,300 --> 00:02:19,400
Nie, J?n. Nechcem, aby ma takto videli.
8
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
Ste v nebezpe?enstve?
M??
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{252}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost, zmu?en pro na?i nepravost;|jeho jizvami jsme uzdraveni.| |Izaj?? 53,5 700 p?.Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl jsi se mnou bd?t|alespo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se ti stalo?
{3992}{4044}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jsi v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Bd?te...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Zmi?oval zradu a...
{5906}{5936}T?icet.
{5955
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,240 --> 00:00:21,674
Byl prokl?n pro na?i nev?rnost,
zmu?en pro na?i nepravost.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,638
Jeho jizvami jsme uzdraveni.
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,756
Izaj??, 53:5, 700 p?ed Kristem
4
00:02:16,280 --> 00:02:18,236
Pet?e.
5
00:02:21,120 --> 00:02:23,873
To jste nemohli
jedinou hodinu bd?t se mnou?
6
00:02:24,720 --> 00:02:26,756
Mist?e, co se ti stalo?
7
00:02:26,920 --> 00:02:28,558
M?m zavolat ostatn?, Pane?
8
00:02:28,720 --> 00:02:32,838
Ne, Jane.
Nechci, aby m? vid?li takhle.
9
00:02:33,000 --> 00:02:35,878
Jsi v nebezpe??.
M?me ut?ci, Mist?e
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{252}Byl probod?van? za n?? p?estupek, byl drcen? za na?e provin?n?.|jeho zran?n? se n?m stali uzdraven?m.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se v?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Johne. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Vzpom?na
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{1}{252}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost, zmu?en pro na?i nepravost;|jeho jizvami jsme uzdraveni.| |Izaj?? 53,5 700 p?.Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl jsi se mnou bd?t|alespo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se ti stalo?
{3992}{4044}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jsi v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Bd?te...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Zmi?oval zradu a...
{5906}{593
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Jestli?e on byl prokl?n pro na?i nev?rnost,
zmu?en pro na?i nepravost.
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Trest?n? sn??el pro n?? pokoj,
jeho jizvami jsme uzdraveni.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Izai?? 53,5 700 l. p. Kr.
4
00:00:12,618 --> 00:00:15,618
Utrpen? Krista
5
00:02:02,778 --> 00:02:03,778
Pet?e.
6
00:02:08,075 --> 00:02:10,075
Nemohl jsi se mnou bd?t
ani jednu hodinu?
7
00:02:11,769 --> 00:02:13,769
Pane, co se Ti stalo?
8
00:02:13,996 --> 00:02:16,196
M?m zavolat ostatn?, Pane?
9
00:02:16,059 --> 00:02:19,059
Ne Jane.
Nechci
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{1}{252}Byl probod?van? za n?? p?estupek, byl drcen? za na?e provin?n?.|jeho zran?n? se n?m stali uzdraven?m.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se v?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Johne. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{517
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{1}{300}On byl probodnut? za n??e h??chy, byl mu?en? za na?e provin?n?,|na n?m je trest pro na?e blaho,jeho ranami jsme uzdraveni.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se V?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. |Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4367}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170} Kdy? jsme ve?e?eli,|ml
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 1, cd, czech, cz, one,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 1CD - Czech - cz - c919a5f00bda6ef66e4fa564c1a9c83b.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}Jestli?e on byl prokl?n pro na?i nev?rnost, zmu?en pro na?i nepravost.|Trest?n? sn??el pro n?? pokoj, jeho jizvami jsme uzdraveni.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}To jste nemohli jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3937}{3986}Mist?e, co se Ti stalo?
{3992}{4044}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. |Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jsi v nebezpe???|M?me ut?ct, Mist?e?
{4268}{4367}Z?sta?te zde. Bd?te...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170} Kdy? jsme ve?e?eli,|mluvil o nebezpe??...
{5179}{5275}Zmi?oval zra
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
On bol prebodnut? pre na?e hriechy,
str?znen? pre na?e nepr?vosti,
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,400
na ?om je trest pre na?e blaho
a jeho ranami sme uzdraven?.
Izai?? 53 700 r. pred Kristom
3
00:02:02,400 --> 00:02:04,450
Peter
4
00:02:07,277 --> 00:02:10,000
Nemohol by si so mnou d?va?
pozor aspo? jednu hodinu?
5
00:02:11,355 --> 00:02:13,000
Pane, ?o sa V?m stalo?
6
00:02:13,199 --> 00:02:14,937
Nemal by som zvola? ostatn?ch, Pane?
7
00:02:15,300 --> 00:02:19,400
Nie, J?n.
Nechcem, aby ma takto videli.
8
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
Ste
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{252}Byl probod?van? za n?? p?estupek, byl drcen? za na?e provin?n?.|jeho zran?n? se n?m stali uzdraven?m.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se v?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Johne. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Vzpom?nal zradu a...
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{200}{430}Encoding: KOPY studio
{479}{539}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost,|zmu?en pro na?i nepravost.
{544}{614}Jeho jizvami jsme uzdraveni.
{618}{666}Izaj??, 53:5, 700 p?ed Kristem
{3405}{3454}Pet?e.
{3526}{3594}To jste nemohli|jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3616}{3666}Mist?e, co se ti stalo?
{3671}{3712}M?m zavolat ostatn?, Pane?
{3716}{3819}Ne, Jane.|Nechci, aby m? vid?li takhle.
{3823}{3895}Jsi v nebezpe??.|M?me ut?ci, Mist?e?
{3899}{3969}Z?sta?te tu. Bd?te,
{4005}{4031}modlete se.
{4394}{4455}Co se mu stalo?
{4460}{4519}Zd? se, ?e m? strach.
{4524}{4619}P?i ve?e?i|hovo?il o nebezpe??...
{4624}{4694}Zm?n
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}Jestli?e on byl prokl?n pro na?i nev?rnost, zmu?en pro na?i nepravost.|Trest?n? sn??el pro n?? pokoj, jeho jizvami jsme uzdraveni.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.|www.titulky.com
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}To jste nemohli jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3937}{3986}Mist?e, co se Ti stalo?
{3992}{4044}Nem?l bych zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane. |Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jsi v nebezpe???|M?me ut?ct, Mist?e?
{4268}{4367}Z?sta?te zde. Bd?te...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170} Kdy? jsme ve?e?eli,|mluvil o nebezpe??...
{5179}{5
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{252}Byl probod?van? za n?? p?estupek, byl drcen? za na?e provin?n?.|jeho zran?n? se n?m stali uzdraven?m.|Izai?? 53 700 r. p. Kr.
{3668}{3730}Pet?e
{3814}{3896}Nemohl by si se mnou d?vat|pozor aspo? jednu hodinu?
{3937}{3986}Pane, co se v?m stalo?
{3992}{4044}Nem?l by jsem zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Johne. Nechci, aby m? takto vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M??eme je?t? uniknout, Pane?
{4268}{4366}Z?sta?te zde. Sledujte...
{4410}{4452}...modlete se.
{4905}{4968}Co s n?m je?
{4975}{5041}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5170}Mluvil o nebezpe??, kdy? jsme jedli...
{5179}{5275}Vzpom?na
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:10,396
Byl mu?en za na?e h??chy a na?e provin?n?.
jeho r?ny se n?m staly uzdraven?m.
Izai?? 53 700 r. p. Kr.
2
00:02:02,386 --> 00:02:04,455
Pet?e
3
00:02:07,258 --> 00:02:09,994
Nemohl bys se mnou bd?t
alespo? jedinou hodinu?
4
00:02:11,362 --> 00:02:12,997
Pane, co se v?m stalo?
5
00:02:13,197 --> 00:02:14,932
Nem?l bych svolat ostatn?, Pane?
6
00:02:15,299 --> 00:02:19,403
Ne, Johne. Nechci, aby m? takto vid?li.
7
00:02:19,403 --> 00:02:22,406
Jste v nebezpe???
M??eme je?t? uniknout, Pane?
8
00:02:22,406 --> 00:02:25,676
Z?sta?te z
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, fs, medusa, 1,
original filename: The Passion of the Christ (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,544
Abenader...
2
00:00:07,260 --> 00:00:09,785
Do as they wish.
3
00:00:43,430 --> 00:00:45,557
I am your servant, Father.
4
00:00:45,665 --> 00:00:48,293
Your servant,
and the son of Your handmaid.
5
00:00:49,236 --> 00:00:54,196
Why do you embrace your cross, fool?
6
00:00:58,278 --> 00:01:01,042
All right, your highness, let's move!
7
00:02:36,176 --> 00:02:38,644
Help me get near him.
8
00:02:41,681 --> 00:02:43,979
This way.
9
00:03:33,500 --> 00:03:35,832
This way, Mother.
10
00:04:15,141 --> 00:04:16,699
Mother...
11
00:05:17,904 --> 00:
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, fs, medusa, cd, 1, shareconnector, kare, 2,
original filename: 49612.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{498}{570}''Bizim günahlarýmýz yüzünden yaralandý,|adaletsizliðimiz yüzünden ezildi;
{570}{683}O'nun yaralarýyla iyileþiriz."|Ãsiah 53 - MS 700
{884}{983}Altyazý editörü:|Bilâl Sâmi OÃUZ|panoglu@yahoo.com
{1342}{1390}Saat...
{1464}{1512}...geldi.
{1560}{1632}Allah'ým, verdiðin emaneti yerine getirmekle...
{1632}{1680}...seni yeryüzünde yücelttim.
{1752}{1798}Allah'ým!
{1874}{2085}Dünya var olmadan önce sahip olduðum...
{2117}{2165}...yücelikle beni yücelt.
{2260}{2356}Benim olan herþey senin,
{2356}{2404}...senin olan herþey benimdir.
{2575}{2622}Ben sana geliyorum...
{2718}{2766}...Rabbim!
{2817}
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, fs, medusa, 1,
original filename: The Passion of the Christ (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,664 --> 00:00:03,881
Abenader...
2
00:00:07,288 --> 00:00:09,715
Ãstedikleri gibi yap.
3
00:00:43,533 --> 00:00:49,213
Hizmetkarýným Baba.
Hizmetkarýn ve kulunun oðluyum.
4
00:00:49,330 --> 00:00:55,094
Neden çarmýhýna
sarýlýyorsun salak?
5
00:00:58,089 --> 00:01:01,642
Hadi ekselanslarý, yürü bakalým.
6
00:02:36,062 --> 00:02:39,323
Ona yaklaþmama yardým et.
7
00:02:41,818 --> 00:02:44,912
Bu taraftan. Benimle gelin.
8
00:03:33,036 --> 00:03:36,755
Bu taraftan, Anne. Ãabuk.
9
00:04:14,744 --> 00:04:16,587
Anne...
10
00:05:17,890 --> 00:05:20,109
A
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, fs, medusa, cd, 1, shareconnector, 2,
original filename: 21063.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,153 --> 00:00:22,485
Fue traspasado por nuestras rebeldÃas,
2
00:00:22,589 --> 00:00:25,319
triturado por nuestras culpas;
3
00:00:25,425 --> 00:00:28,917
por sus llagas hemos sido sanados.
IsaÃas 53- 700 a. C.
4
00:02:22,442 --> 00:02:24,467
Pedro.
5
00:02:27,480 --> 00:02:30,347
¿Ni siquiera has podido velar
una hora conmigo?
6
00:02:31,017 --> 00:02:33,417
Maestro, ¿qué te ha pasado?
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,044
¿Llamo a los demás, Señor?
8
00:02:35,388 --> 00:02:39,518
No, Juan. No quiero que me vean asÃ.
9
00:02:39,859 --> 00:02:42,419
¿Estás en pelig
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, ned, medusa, cd, 2, 1,
original filename: The.Passion.of.the.Christ.2004.Ned.DVDRip.XviD-MEDUSA.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,846
Abenader...
2
00:00:07,475 --> 00:00:09,559
Doe wat ze willen.
3
00:00:43,716 --> 00:00:49,408
Ik ben uw dienaar, Vader. Uw dienaar,
en de zoon van uw dienstmaagd.
4
00:00:49,513 --> 00:00:54,470
Waarom omhels je je kruis?
Dwaas!
5
00:00:58,271 --> 00:01:01,106
Goed dan uwe
hoogheid, we gaan!
6
00:02:36,235 --> 00:02:39,159
Help me dichter
bij hem te komen.
7
00:02:41,990 --> 00:02:44,278
Deze kant op.
8
00:03:33,203 --> 00:03:36,121
Deze kant op moeder.
9
00:04:14,491 --> 00:04:16,576
Moeder...
10
00:05:18,048 --> 00:05:20,134
Moeder...
1
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: 1223, the, passion, of, christ, 2004, fs, medusa, cd, 1, shareconnector, 2,
original filename: 12231.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,153 --> 00:00:22,485
Fue traspasado por nuestras rebeldÃas,
2
00:00:22,589 --> 00:00:25,319
triturado por nuestras culpas;
3
00:00:25,425 --> 00:00:28,917
por sus llagas hemos sido sanados.
IsaÃas 53- 700 a. C.
4
00:02:22,442 --> 00:02:24,467
Pedro.
5
00:02:27,480 --> 00:02:30,347
¿Ni siquiera has podido velar
una hora conmigo?
6
00:02:31,017 --> 00:02:33,417
Maestro, ¿qué te ha pasado?
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,044
¿Llamo a los demás, Señor?
8
00:02:35,388 --> 00:02:39,518
No, Juan. No quiero que me vean asÃ.
9
00:02:39,859 --> 00:02:42,419
¿Estás en pelig
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: 1509, the, passion, of, christ, 2004, fs, medusa, cd, 1, shareconnector, 2,
original filename: 15092.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,153 --> 00:00:22,485
Fue traspasado por nuestras rebeldÃas,
2
00:00:22,589 --> 00:00:25,319
triturado por nuestras culpas;
3
00:00:25,425 --> 00:00:28,917
por sus llagas hemos sido sanados.
IsaÃas 53- 700 a. C.
4
00:02:22,442 --> 00:02:24,467
Pedro.
5
00:02:27,480 --> 00:02:30,347
¿Ni siquiera has podido velar
una hora conmigo?
6
00:02:31,017 --> 00:02:33,417
Maestro, ¿qué te ha pasado?
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,044
¿Llamo a los demás, Señor?
8
00:02:35,388 --> 00:02:39,518
No, Juan. No quiero que me vean asÃ.
9
00:02:39,859 --> 00:02:42,419
¿Estás en pelig
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 2CD - Czech - cz - c372b59601f3081d9caa1465551992c3.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{126}On krv?cel za na?i p?chu,|byl mu?en za na?e h??chy;
{126}{282}Jeho ranami jsme uzdraveni.|Ezechi?? 53 700 l. p?ed Kristem
{3668}{3760}Pet?e.
{3814}{3926}Nemohl jsi d?vat pozor alespo? hodinu?
{3937}{3992}Pane, co se V?m stalo?
{3992}{4055}Nem?m zavolat ostatn?, Pane?
{4055}{4178}Ne, Jane.|Nechci aby m? takhle vid?li.
{4178}{4268}Jste v nebezpe???|M?me ut?ct, Pane?
{4268}{4397}Z?sta?te. D?vejte se a...
{4410}{4482}... modlete se.
{4905}{4975}Co je s n?m?
{4975}{5065}Zd? se, ?e m? strach.
{5065}{5179}Kdy? jsme ve?e?eli, mluvil o nebezpe??...
{5179}{5305}O zrad?...
{5906}{5955}T?icet.
{5955}{6028}T?icet, Jid??i
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 2, cd, czech, cz, dvp, potc, 1,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 2CD - Czech - cz - 6cc23f98abc0f3a1b1e43af4cd2305eb.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,661 --> 00:00:58,129
Pomoz mi dostat se k n?mu.
2
00:01:01,166 --> 00:01:03,464
Tudy.
3
00:01:52,985 --> 00:01:55,317
Tudy, Matko.
4
00:02:34,626 --> 00:02:36,184
Matko...
5
00:03:37,389 --> 00:03:38,822
Matko...
6
00:04:14,793 --> 00:04:16,693
Tady jsem...
7
00:04:20,199 --> 00:04:22,167
Tady jsem...
8
00:04:32,444 --> 00:04:36,904
Pohle?, Matko, v?echny
v?ci ?in?m nov?mi.
9
00:05:07,546 --> 00:05:08,843
Kdo je to?
10
00:05:09,047 --> 00:05:09,775
Kdo?
11
00:05:12,184 --> 00:05:13,674
Je to matka toho Galilejce.
12
00:05:14,386 --> 00:05:15,478
Poj?me.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,846
Abenader...
2
00:00:07,475 --> 00:00:09,559
Doe wat ze willen.
3
00:00:43,716 --> 00:00:49,408
Ik ben uw dienaar, Vader. Uw dienaar,
en de zoon van uw dienstmaagd.
4
00:00:49,513 --> 00:00:54,470
Waarom omhels je je kruis?
Dwaas!
5
00:00:58,271 --> 00:01:01,106
Goed dan uwe
hoogheid, we gaan!
6
00:02:36,235 --> 00:02:39,159
Help me dichter
bij hem te komen.
7
00:02:41,990 --> 00:02:44,278
Deze kant op.
8
00:03:33,203 --> 00:03:36,121
Deze kant op moeder.
9
00:04:14,491 --> 00:04:16,576
Moeder...
10
00:05:18,048 --> 00:05:20,134
Moeder...
1
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, ned, medusa, cd, 1, 2,
original filename: The.Passion.of.the.Christ.2004.Ned.DVDRip.XviD-MEDUSA.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,329 --> 00:00:24,438
Om onze zonden werd hij doorboord,
om onze wandaden gebroken...
2
00:00:24,542 --> 00:00:30,214
...zijn striemen brachten ons genezing.
Jesaja 53 700 v. Christus
3
00:02:22,375 --> 00:02:24,461
Petrus.
4
00:02:27,422 --> 00:02:31,072
Konden jullie niet eens
één uur met mij waken?
5
00:02:31,176 --> 00:02:33,366
Meester, wat is er gebeurd met u?
6
00:02:33,470 --> 00:02:35,243
Moet ik de anderen roepen, Heer?
7
00:02:35,347 --> 00:02:39,633
Nee, Johannes. Ik wil niet dat
ze me zo zien.
8
00:02:39,810 --> 00:02:42,876
Bent u in gevaar?
Moeten we vluch
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2004, cd, medusa, 73, 5, 01, 86, dvp, 55, 06, tlf, 91, 76, 85, 9, 26,
original filename: The Passion Of The Christ - Est - 2CDs - 23,976fps - 2004.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{61}Abenader...
{178}{242}Tee nagu nad soovivad.
{1049}{1139}Ma olen su teenija, Isa.
{1135}{1212}Sinu teenija ja sinu neitsi poeg.
{1197}{1289}Miks sa oma risti embad, narr?
{1398}{1502}Hea küll, Teie Kõrgus, liigume!
{3751}{3813}Aita mul talle lähemale saada.
{3883}{3919}Siitkaudu.
{5112}{5205}Siit kaudu, ema.
{6125}{6166}Ema.
{7625}{7672}Ema...
{8532}{8593}Ma olen siin.
{8651}{8717}Ma olen siin...
{8948}{9101}Näed, ema, ma teen kõik uueks.
{9788}{9833}Kes see on?
{9841}{9871}Kes?
{9897}{9951}See on galilealase ema.
{9963}{10001}Lähme.
{10038}{10076}Tule juba!
{11762}{11816}Ãra muretse, mu tütar.
{11818
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, fin, 2, cds, 3, and, 9, fps, 2004, cd, 1, 97, 6, medusa, dvp,
original filename: The Passion Of The Christ - Fin - 2CDs - 23 And 29 FPS - 2004.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{10}{140}Hän on haavoitettu meidän rikkomustemme tähden,|runneltu meidän pahain tekojemme tähden.
{144}{247}Hänen haavainsa kautta me olemme paratut.|Jesaja 53:5, 700 eKr.
{691}{743}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{749}{754}W
{755}{760}WW
{761}{766}WWW
{767}{772}WWW.
{773}{778}WWW.D
{779}{784}WWW.DI
{785}{790}WWW.DIV
{791}{796}WWW.DIVX
{797}{802}WWW.DIVXF
{803}{808}WWW.DIVXFI
{809}{814}WWW.DIVXFIN
{815}{820}WWW.DIVXFINL
{821}{826}WWW.DIVXFINLA
{827}{832}WWW.DIVXFINLAN
{833}{838}WWW.DIVXFINLAND
{839}{844}WWW.DIVXFINLAND.
{845}{850}WWW.DIVXFINLAND.O
{851}{856}WWW.DIVXFINLAND.OR
{857}{868}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{8
Subtitrai The Passion Of Christ 2004 2 Cd Czech Cz Medusa
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 1, 2, cd, v, medusa, tpotc, ctp, divxfinland, org, dvp,
original filename: The.Passion.Of.The.Christ.2004.1_2cd_v1.2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{55}Sadanpäämies.
{171}{250}Tee niin kuin he tahtovat.
{1043}{1173}Olen palvelijasi, Isä. Sinun palvelijasi,|ja palvelijattaresi poika.
{1178}{1322}Miksi syleilet ristiäsi, typerys?
{1392}{1456}No niin, teidän ylhäisyytenne, lähdetään!
{3743}{3822}Auta minua pääsemään hänen lähelleen.
{3875}{3950}Tätä tietä.
{5119}{5195}Tännepäin, äiti.
{6118}{6167}Ãiti.
{7624}{7665}Ãiti.
{8531}{8590}Olen tässä.
{8663}{8721}Olen tässä.
{8942}{9050}Katso äiti, uudistan kaiken.
{9787}{9828}Kuka tuo on?
{9829}{9860}Kuka?
{9896}{9952}Hän on galilealaisen äiti.
{9960}{9995}Mennään.
{10037}{10087}Mennään!
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,341
El era strãpuns pentru pãcate