Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 20, 8, proper, 2004, s02e08, rebirth, dsr, tcm, argenteam,
original filename: 4400.The(208-PROPER)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,600
<i>Durante los últimos 60 años
4400 personas fueron abducidas.</i>
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,400
<i>Todas regresaron
al mismo tiempo.</i>
3
00:00:16,700 --> 00:00:18,200
<i>Sin recuerdos de donde estuvieron.</i>
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
<i>No envejecieron ni un dÃa.</i>
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,600
<i>Algunos regresaron con
nuevas habilidades.</i>
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
<i>Todos están intentando
volver a conectar...</i>
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,500
<i>...con una vida interrumpida.</i>
8
00:00:37,826 --> 00:00:40,538
<i>No so
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 2004, season, 2, dsr, tcm, loki, crimson, pt, br, djj, home, sapo, s02e1, mommys, bosses, s02e12, s02e0, voices, carry, repack, s02e02, wake, up, call, s02e01, 9, hidden, s02e09, lockdown, s02e10, 5, as, fate, would, have, it, s02e05, 6, life, interrupted, s02e06, 8, rebirth, s02e08, 3, weight, of, world, s02e03, suffer, children, s02e04, fifth, page, s02e11, 7, carrier, s02e07,
original filename: 4400, The (2004) - Season 2 - DSR - TCM_LOKi_CRiMSON (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,743 --> 00:00:37,079
N?s n?o somos uma amea?a.
N?s somos salva??o.
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,373
O mundo
ter? que lidar conosco.
3
00:00:41,083 --> 00:00:42,668
<i>Anteriormente nos 4400... </i>
4
00:00:42,751 --> 00:00:43,919
Eles j? prenderam um suspeito
5
00:00:43,961 --> 00:00:45,087
do assassinato de Collier.
6
00:00:45,128 --> 00:00:46,713
Roy Marsden n?o matou
Jordan Collier.
7
00:00:46,797 --> 00:00:47,756
E voc? nem, Kylie.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,049
Filho de uma puta!
9
00:00:49,132 --> 00:00:50,050
Vai e fale para seu papai
10
00:00:50,133 --> 00
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 2004, season, 2, dsr, tcm, loki, crimson, pt, br, djj, home, sapo, s02e1, mommys, bosses, s02e12, s02e0, voices, carry, repack, s02e02, wake, up, call, s02e01, 9, hidden, s02e09, lockdown, s02e10, 5, as, fate, would, have, it, s02e05, 6, life, interrupted, s02e06, 8, rebirth, s02e08, 3, weight, of, world, s02e03, suffer, children, s02e04, fifth, page, s02e11, 7, carrier, s02e07,
original filename: 4400, The (2004) - Season 2 - DSR - TCM_LOKi_CRiMSON (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,743 --> 00:00:37,079
N?s n?o somos uma amea?a.
N?s somos salva??o.
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,373
O mundo
ter? que lidar conosco.
3
00:00:41,083 --> 00:00:42,668
<i>Anteriormente nos 4400... </i>
4
00:00:42,751 --> 00:00:43,919
Eles j? prenderam um suspeito
5
00:00:43,961 --> 00:00:45,087
do assassinato de Collier.
6
00:00:45,128 --> 00:00:46,713
Roy Marsden n?o matou
Jordan Collier.
7
00:00:46,797 --> 00:00:47,756
E voc? nem, Kylie.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,049
Filho de uma puta!
9
00:00:49,132 --> 00:00:50,050
Vai e fale para seu papai
10
00:00:50,133 --> 00
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,600
<i>Durante los últimos 60 años
4400 personas fueron abducidas.</i>
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,400
<i>Todas regresaron
al mismo tiempo.</i>
3
00:00:16,700 --> 00:00:18,200
<i>Sin recuerdos de donde estuvieron.</i>
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
<i>No envejecieron ni un dÃa.</i>
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,600
<i>Algunos regresaron con
nuevas habilidades.</i>
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
<i>Todos están intentando
volver a conectar...</i>
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,500
<i>...con una vida interrumpida.</i>
8
00:00:37,826 --> 00:00:40,538
<i>No so
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: season, 2, episodes, 1, 8, est, the, s02e02, dsr, repack, loki, s02e03, tcm, 2x0, 6, life, interrupted, tv, series, 2004, 5, rebirth, 97, fps, carrier, dsrip, carrierip, as, fate, would, have, it, s02e04,
original filename: 4400 - Season 2 - Episodes 1-8 - Est.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,310
Eelnevalt 4400-s.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,680
Me pole kindlad, mis just juhtus.
3
00:00:05,740 --> 00:00:09,090
Valgus on kadunud ja tuhanded inimesed
on lihtsalt äkitselt ilmunud.
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,430
- Me laseme neil minna.
- Me laseme neil minna?
5
00:00:11,490 --> 00:00:13,210
Sul pole seaduslikku
õigust neid kinni hoida.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,100
Sa oled rase?
7
00:00:14,190 --> 00:00:16,660
Ma polnud rase,
kui mind rööviti...
8
00:00:16,710 --> 00:00:18,470
...aga olin siis,
kui tagasi jõudsin.
9
00:00:18,560 --> 00
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: battlestar, galactica, 2003, season, 2, sk, s02e0, 9, ws, dsr, crimson, s02e09, tcm, s02e03, s02e2, xor, s02e20, 6, s02e06, 4, s02e04, s02e1, 7, loki, s02e17, omicron, s02e13, s02e01, 8, s02e08, s02e16, 5, s02e15, s02e12, s02e02, proper, s02e07, dsrip, sfm, s02e18, s02e10, orenji, s02e19, s02e11, sacrifice, wtv, umd, s02e14, s02e05,
original filename: Battlestar_Galactica_(2003)_-_Season_2_SK.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,879
Cyloni boli stvorenà èlovekom
2
00:00:04,507 --> 00:00:07,162
Vyvinuli sa
3
00:00:07,829 --> 00:00:10,722
Vzbúrili sa
4
00:00:11,268 --> 00:00:14,095
Existuje mnoho kópiÃ
5
00:00:17,811 --> 00:00:20,122
A majú plán
6
00:00:22,072 --> 00:00:24,209
V minulých èastiach
7
00:00:24,666 --> 00:00:28,885
ZosieÂujeme FTL poèÃtaè s navigaènými,
ovládacÃmi a palebnými poèÃtaèmi.
8
00:00:29,211 --> 00:00:32,829
Keï budú spojené, budeme potrebovaÂ
iba 10 minút na dokonèenie výpoètu.
9
00:00:33,013 --> 00:00:35,776
Vážne chcete por
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: 3, 4, desperate, housewives3, 2004, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, housewives, s02e2, 1, lol, eng, s02e21, s02e0, tv, s02e01, s02e1, xor, s02e13, proper, tcm, s02e04, s02e11, s02e20, s02e07, 9, s02e19, s02e10, 5, s02e05, s02e17, 8, s02e18, crimson, s02e06, uranus, s02e22, s02e08, did, s02e09, s02e14, s02e15, s02e03, s02e12, fqm, s02e23, s02e16, s02e02,
original filename: 34Desperate Housewives34 (2004) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Previously on "Desperate Housewives"
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,250
until the adoption is legally finalized,
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,590
the birth mother can still change her mind,
and she has.
4
00:00:08,590 --> 00:00:10,190
Warrants were issued...
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,100
I'm going to fire tom.
6
00:00:11,100 --> 00:00:14,540
If you just fire him,he'll sue you,
and I'll back him up.You need cause.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,240
Well,I guess i'll have to find cause.
8
00:00:16,240 --> 00:00:17,580
Decisions were made...
9
00:00:17,580 -
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: lost, 2004, season, 2, lol, tcm, crimson, xor, pt, djj, home, sapo, s02e1, the, hunting, party, s02e11, 9, s, s02e19, s02e0, what, kate, did, s02e09, one, of, them, s02e14, adrift, s02e02, 3, long, con, s02e13, 7, lockdown, s02e17, 6, whole, truth, proper, s02e16, orientation, real, repack, s02e03, 5, maternity, leave, s02e15, s02e2, two, for, road, fqm, s02e20, live, together, die, alone, s02e23, and, found, s02e05, 8, collision, a, old, habits, s02e08, abandoned, s02e06, everybody, hates, hugo, s02e04, question, mark, s02e21, rd, psalm, s02e10, s02e24, other, days, s02e07, dave, s02e18, three, minutes, s02e22, man, science, faith, s02e01, fire, water, s02e12,
original filename: Lost (2004) - Season 2 - HDTV - LOL_TCM_CRiMSON_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
Anteriormente em Lost...
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,626
Vamos ter de levar o rapaz.
3
00:00:03,627 --> 00:00:05,095
N?o te vamos entregar ningu?m!
4
00:00:05,096 --> 00:00:06,563
Pai! Pai!
5
00:00:06,564 --> 00:00:08,371
Walt!
6
00:00:09,937 --> 00:00:12,673
<i>- Eles v?o voltar em breve...
- Onde est?s?</i>
7
00:00:14,654 --> 00:00:15,470
Onde est? ela?
8
00:00:16,395 --> 00:00:18,333
- Est?s a falar da Kate?
- Eu amo-a.
9
00:00:33,777 --> 00:00:34,401
Kate!
10
00:00:36,334 --> 00:00:37,291
Kate!
11
00:00:42,323 --> 00:00:43,947
Olha aq
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: house, m, d, 2004, season, 2, fov, tv, lol, tcm, xor, fqm, pt, djj, home, sapo, s02e1, 7, all, in, s02e17, s02e0, 3, s02e03, s02e2, euphoria, part, s02e21, 8, sleeping, dogs, lie, s02e18, 5, s02e05, s02e01, s02e08, s02e04, s02e07, sex, kills, s02e14, skin, deep, s02e13, s02e10, 6, s02e06, safe, s02e16, 9, vs, god, s02e19, whos, you, daddy, s02e23, s02e02, forever, s02e22, s02e20, s02e11, no, reason, s02e24, s02e09, s02e12, clueless, proper, s02e15,
original filename: House, M.D. (2004) - Season 2 - HDTV - FoV_TV_LOL_TCM_XOR_FQM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,510
O cora??o humano ? um m?sculo gigante
2
00:00:02,550 --> 00:00:05,862
comprimindo ou contraindo mais de
60 vezes cada minuto.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,376
Isso ? 3600...
4
00:00:07,456 --> 00:00:10,814
A esta altura,
o vosso sangue est? muito vermelho.
5
00:00:10,894 --> 00:00:15,343
Porque acabou de enviar oxig?nio
para todas as partes do vosso corpo.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,742
Vamos l?, sigam-me.
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,021
Vamos.
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,006
Ian.
9
00:00:28,126 --> 00:00:30,564
Tenho uma pergunta, e
preciso de ir
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: house, m, d, 2004, season, 2, fov, tv, lol, tcm, xor, fqm, pt, djj, home, sapo, s02e1, 7, all, in, s02e17, s02e0, 3, s02e03, s02e2, euphoria, part, s02e21, 8, sleeping, dogs, lie, s02e18, 5, s02e05, s02e01, s02e08, s02e04, s02e07, sex, kills, s02e14, skin, deep, s02e13, s02e10, 6, s02e06, safe, s02e16, 9, vs, god, s02e19, whos, you, daddy, s02e23, s02e02, forever, s02e22, s02e20, s02e11, no, reason, s02e24, s02e09, s02e12, clueless, proper, s02e15,
original filename: House, M.D. (2004) - Season 2 - HDTV - FoV_TV_LOL_TCM_XOR_FQM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,510
O cora??o humano ? um m?sculo gigante
2
00:00:02,550 --> 00:00:05,862
comprimindo ou contraindo mais de
60 vezes cada minuto.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,376
Isso ? 3600...
4
00:00:07,456 --> 00:00:10,814
A esta altura,
o vosso sangue est? muito vermelho.
5
00:00:10,894 --> 00:00:15,343
Porque acabou de enviar oxig?nio
para todas as partes do vosso corpo.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,742
Vamos l?, sigam-me.
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,021
Vamos.
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,006
Ian.
9
00:00:28,126 --> 00:00:30,564
Tenho uma pergunta, e
preciso de ir
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: lost, 2004, season, 2, lol, tcm, crimson, xor, pt, djj, home, sapo, s02e1, the, hunting, party, s02e11, 9, s, s02e19, s02e0, what, kate, did, s02e09, one, of, them, s02e14, adrift, s02e02, 3, long, con, s02e13, 7, lockdown, s02e17, 6, whole, truth, proper, s02e16, orientation, real, repack, s02e03, 5, maternity, leave, s02e15, s02e2, two, for, road, fqm, s02e20, live, together, die, alone, s02e23, and, found, s02e05, 8, collision, a, old, habits, s02e08, abandoned, s02e06, everybody, hates, hugo, s02e04, question, mark, s02e21, rd, psalm, s02e10, s02e24, other, days, s02e07, dave, s02e18, three, minutes, s02e22, man, science, faith, s02e01, fire, water, s02e12,
original filename: Lost (2004) - Season 2 - HDTV - LOL_TCM_CRiMSON_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
Anteriormente em Lost...
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,626
Vamos ter de levar o rapaz.
3
00:00:03,627 --> 00:00:05,095
N?o te vamos entregar ningu?m!
4
00:00:05,096 --> 00:00:06,563
Pai! Pai!
5
00:00:06,564 --> 00:00:08,371
Walt!
6
00:00:09,937 --> 00:00:12,673
<i>- Eles v?o voltar em breve...
- Onde est?s?</i>
7
00:00:14,654 --> 00:00:15,470
Onde est? ela?
8
00:00:16,395 --> 00:00:18,333
- Est?s a falar da Kate?
- Eu amo-a.
9
00:00:33,777 --> 00:00:34,401
Kate!
10
00:00:36,334 --> 00:00:37,291
Kate!
11
00:00:42,323 --> 00:00:43,947
Olha aq
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: house, m, d, 2004, season, 2, fov, tv, lol, tcm, xor, fqm, pt, djj, home, sapo, s02e1, 7, all, in, s02e17, s02e0, 3, s02e03, s02e2, euphoria, part, s02e21, 8, sleeping, dogs, lie, s02e18, 5, s02e05, s02e01, s02e08, s02e04, s02e07, sex, kills, s02e14, skin, deep, s02e13, s02e10, 6, s02e06, safe, s02e16, 9, vs, god, s02e19, whos, you, daddy, s02e23, s02e02, forever, s02e22, s02e20, s02e11, no, reason, s02e24, s02e09, s02e12, clueless, proper, s02e15,
original filename: House, M.D. (2004) - Season 2 - HDTV - FoV_TV_LOL_TCM_XOR_FQM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,510
O cora??o humano ? um m?sculo gigante
2
00:00:02,550 --> 00:00:05,862
comprimindo ou contraindo mais de
60 vezes cada minuto.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,376
Isso ? 3600...
4
00:00:07,456 --> 00:00:10,814
A esta altura,
o vosso sangue est? muito vermelho.
5
00:00:10,894 --> 00:00:15,343
Porque acabou de enviar oxig?nio
para todas as partes do vosso corpo.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,742
Vamos l?, sigam-me.
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,021
Vamos.
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,006
Ian.
9
00:00:28,126 --> 00:00:30,564
Tenho uma pergunta, e
preciso de ir
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: 3, 4, house, m, d, 2004, crimson, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, s02e0, 8, xor, s02e08, s02e2, fov, s02e20, lol, s02e06, s02e23, fqm, s02e1, s02e18, s02e14, s02e12, s02e13, s02e10, s02e01, 22, 9, s02e19, internal, s02e11, s02e16, 5, tcm, s02e05, s02e09, proper, s02e15, s02e17, s02e04, tv, s02e02, s02e, s02e3, s02e07,
original filename: 34House M D 34 (2004) - crimson - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,207 --> 00:00:06,862
# Hoþgeldiniz!
Sihirbazlýk yapmak için buradayým. #
2
00:00:07,092 --> 00:00:09,533
# Gerçek ne, sihir ne? #
3
00:00:09,678 --> 00:00:13,186
# Ãþte bu sizin istediðiniz þey. #
4
00:00:13,270 --> 00:00:15,475
# Ãimdi sizi þok edeceðim. #
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,373
# Gördüðünüz gibi kollarýmda hiçbirþey yok. #
6
00:00:18,374 --> 00:00:20,906
# Ve bu da sadece sýradan
eski bir þapka. #
7
00:00:21,056 --> 00:00:24,265
# Sopamý üzerinde üç kere
gezdiriyorum,..#
8
00:00:24,366 --> 00:00:28,171
...ve sihirli kelimeleri fýsýldý
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: boston, legal, 2004, season, 2, tcm, fqm, lol, xor, pt, br, djj, home, sapo, s02e1, 5, smile, s02e15, s02e2, squid, pro, quo, s02e25, 7, theres, fire!, s02e17, s02e0, men, to, boys, proper, s02e05, 9, gone, s02e09, 3, finding, nimmo, repack, s02e03, 8, the, ass, fat, jungle, s02e08, truly, madly, deeply, s02e07, black, widow, s02e01, 6, live, big, s02e16, a, whiff, and, prayer, s02e04, shock, owww, s02e18, spring, fever, s02e26, bl, los, angeles, s02e27, too, much, information, s02e13, witches, of, mass, destruction, s02e06, schadenfreude, s02e02, race, ipsa, s02e23, cancer, man, can, s02e11, stick, it, s02e19, deficits, s02e10, ivan, incorrigible, s02e22, deep, end, poole, s02e24, helping, hands, s02e12, breast, in, show, s02e14, chitty, bang, s02e20, word, salad, days, s02e21,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 2 - HDTV - TCM_FQM_LOL_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,112 --> 00:00:01,306
Anteriormente em Justi?a Sem Limites:
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,744
Est? morrendo.
Isto est? me matando.
3
00:00:03,916 --> 00:00:06,942
- Estamos bem?
- Est? saindo como um cachorro, n?o?
4
00:00:07,152 --> 00:00:09,347
- Como assim?
- Quando um c?o est? morrendo...
5
00:00:09,588 --> 00:00:11,715
- vai s? para a floresta.
- Denny ficou noivo.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,915
- Quem ? desta vez?
- Beverly Bridge.
7
00:00:14,126 --> 00:00:16,526
Acha que estou transando com Denny
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: season, 2, cz, 2x0, 4, the, 7, carrier, 6, fqm, s02e04, suffer, child, fov, 2x1, mommys, bosses, s02e06, dsr, tcm, vtv, fifth, page, part, bia, s02e10, s02e09, s02e05, loki, 3, voices, carry, life, interrupted, s02e07, s02e11, lockdown, 8, rebirth, s02e01, s02e08, crimson, hr, wake, up, call, s02e12,
original filename: 4400_-_Season_2_CZ.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,297 --> 00:00:59,737
Je to v poøádku.
Je to v poøádku.
2
00:01:00,005 --> 00:01:00,742
Jordane.
3
00:01:14,966 --> 00:01:17,196
NemusÃÅ¡ držet hlÃdku, Shawne.
4
00:01:17,333 --> 00:01:19,599
ZruÅ¡ÃÅ¡ to vystoupenà v Riverfront parku?
5
00:01:19,600 --> 00:01:22,656
Zrušenà by byla velká chyba.
Neskládajà poctu jen mnì.
6
00:01:22,883 --> 00:01:25,456
Vzdávajà poctu centru
a práci, kterou jsme vykonali.
7
00:01:27,084 --> 00:01:29,870
V Atlantì otevøeli novou
neurologickou kliniku.
8
00:01:29,870 --> 00:01:33,688
Ne, poslouchej. Byl jsem
u všech specia
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: battlestar, galactica, 20, 4, 2004, s02e0, resistance, ws, dsr, tcm, s02e04,
original filename: Battlestar.Galactica(204)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,669
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,672
EVOLUCIONARON
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,884
SE REBELARON
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,346
SON MUCHAS COPIAS
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,101
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,928
Anteriormente en
Battlestar Galactica.
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,819
Felicidades Doctor, acabas de
descubrir a tu primer Cylon.
8
00:00:31,907 --> 00:00:33,325
Yo no soy un Cylon.
9
00:00:34,618 --> 00:00:37,704
Esto no está pasando.
10
00:00:42,084 --> 00:00:47,089
Llevo aquà meses
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: from, stargate, to, atlantis:, sci, fi, lowdown, 2004, 1, cd, czech, cz, atlantis, s02e03, ws, dsr, tcm,
original filename: From Stargate to Atlantis: Sci Fi Lowdown - 2004 - 1CD - Czech - cz - a936f874cd435054cbb7eb429135b739.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{72}V?te...
{80}{155}Kdy? mi ?ekli, ?e polet?m do jin? galaxie
{161}{225}nav?t?v?m ciz? sv?ty
{239}{317}a budu br?nit lidstvo p?ed |nep?edstaviteln?mi hrozbami z vesm?ru
{318}{403}p?edstavoval jsem si to jinak.
{408}{456}Mo?n? zachra?ujeme Zemi
{457}{499}pr?v? te? a pr?v? tady, majore.
{500}{540}Ano? A jak?
{543}{597}T?m, ?e l?pe pochop?me
{598}{721}jak zdej?? rostlinn? ?ivot ovliv?uje velice n?zk? |hladina atmosf?rick?ho ozonu.
{722}{795}Mo?n? si to nebudete cht?t p?iznat, |ale jde o velice v??nou v?c.
{799}{840}Ach... jo... jasn?.
{848}{913}Glob?ln? oteplov?n?, ?tok Wraith?.
{920}{989}Kdy? se nad t?m zamysl?m,|je tu j
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 2004, 1, cd, czech, cs, s04e0, 7, proper, dsr, w, f, s04e07,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - Czech - cs - 62d477fe044fbb499b390efc4eb48180.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,243 --> 00:00:04,563
<i>Byli uneseni</i>
2
00:00:07,238 --> 00:00:08,438
<i>Byli navr?ceni</i>
3
00:00:14,584 --> 00:00:16,045
<i>Ka?d? m?
jedine?nou schopnost</i>
4
00:00:20,694 --> 00:00:22,335
<i>Jeden z nich
p?in??? poselstv?</i>
5
00:00:24,709 --> 00:00:26,356
<i>Ka?d? se m??e
st?t v?jime?n?m</i>
6
00:00:29,757 --> 00:00:30,971
<i>Riziko je ohromn?</i>
7
00:00:35,275 --> 00:00:36,495
<i>Ale stejn? tak i odm?na</i>
8
00:00:40,281 --> 00:00:41,713
<i>A nyn? ji? nen?
cesty zp?t</i>
9
00:00:41,969 --> 00:00:44,126
Sv?t se s n?mi
bude muset vypo??dat.
10
00:00:45
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 8, ws, dsr, proper, hv, s03e18,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1c1f9e8063f8ece30ebf13f54449aadb.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Os cylons foram criados pelo homem
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,170
Eles se rebelaram
3
00:00:06,932 --> 00:00:09,752
Eles evolu?ram
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,880
Existem muitas c?pias
5
00:00:16,463 --> 00:00:19,147
E eles t?m um plano
6
00:00:19,748 --> 00:00:22,690
Anteriormente em Battlestar Galactica...
7
00:00:23,238 --> 00:00:26,832
Por que n?o faz um favor para si mesmo
e entrega logo o seu livro.
8
00:00:26,833 --> 00:00:31,412
"Meus triunfos, meus erros",
por Gaius Baltar.
9
00:00:31,413 --> 00:00:34,446
O povo est? lendo meu livro,
e ag
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, czech, cs, stargate, s04e0, ws, dsr, proper, loki, s04e04,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Czech - cs - e16ec16180928a8ebaf5a3d705d59101.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,477 --> 00:00:05,431
Co to d?l?me?
2
00:00:05,432 --> 00:00:07,810
Prozkoum?v?me galaxii Pegasus - to d?l?me.
3
00:00:07,811 --> 00:00:10,992
- V?? jak to mysl?m.
- Vypad? to, ?e zde nen? nic,
4
00:00:10,993 --> 00:00:14,602
co by n?m pomohlo v boji proti
Wraith?m nebo Replik?tor?m.
5
00:00:14,827 --> 00:00:19,043
No tak, vy m? ni??te.
Planety jsou obrovsk?, v?te?
6
00:00:19,130 --> 00:00:21,440
Jo, a ty jsi v?t?inou ten, co si st??uje.
7
00:00:21,441 --> 00:00:24,844
Ano. Toto nad?en? u tebe
nen? obvykl?, Rodney.
8
00:00:24,914 --> 00:00:26,452
Odhaluji novou str?nku m? o
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 2004, 1, cd, french, fr, s04e07, proper, dsr, w, f,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - French - fr - a8f4f446c295971cd118c99e39824f9d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,451 --> 00:00:01,634
<i>SeriesSub</i> pr?sente...
2
00:00:03,269 --> 00:00:04,384
4400 avaient disparu
3
00:00:07,103 --> 00:00:08,206
4400 sont revenus
4
00:00:14,472 --> 00:00:15,839
Tous poss?dent une aptitude unique
5
00:00:20,600 --> 00:00:22,087
L'un d'entre eux porte un message
6
00:00:24,647 --> 00:00:26,144
Quiconque peut devenir exceptionnel
7
00:00:29,603 --> 00:00:30,781
Le risque est immense
8
00:00:35,233 --> 00:00:36,322
? la hauteur des bienfaits
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,491
C'est irr?versible
10
00:00:41,790 --> 00:00:43,685
Le monde devra nous ac
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: desperate, housewives, 20, 4, 2004, s02e0, my, heart, belongs, to, daddy, proper, tcm, s02e04,
original filename: Desperate.Housewives(204)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,667
Anteriormente en
"Desperate Housewives"...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,073
- ¿No vas a llevarme tú?
- Tu papá va a llevarte a la escuela.
3
00:00:04,224 --> 00:00:06,265
<i>El nuevo empleo de
Lynette llegó con un alto precio.</i>
4
00:00:06,300 --> 00:00:09,234
Si este cargo se confirma,
iré a prisión por 8 años.
5
00:00:09,268 --> 00:00:11,433
<i>Y Carlos pagó por sus errores.</i>
6
00:00:11,467 --> 00:00:12,967
¿Está enamorada del Señor Williams?
7
00:00:13,001 --> 00:00:14,168
No.
8
00:00:14,201 --> 00:00:15,934
Creo que la máquina encon
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: veronica, mars, 20, 8, 2004, s02e08, ahoy, mateys, proper, lol,
original filename: Veronica.Mars(208)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,577 --> 00:00:02,210
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:02,287 --> 00:00:04,210
Tengo información sobre ese chico
mejicano que fue asesinado.
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,415
Soy el que hizo el llamado anónimo
desde el puente.
4
00:00:06,628 --> 00:00:08,610
Se encuentra bajo arresto por
el asesinato de Felix Toombs.
5
00:00:08,698 --> 00:00:10,744
Estoy teniendo un extraño déjà vu.
6
00:00:10,826 --> 00:00:12,183
Logan pagó la fianza en
menos de dos minutos.
7
00:00:12,245 --> 00:00:14,832
Quizás es tiempo de que hagamos
algo respecto a Logan Echolls.
8
00:0
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: battlestar, galactica, 31, 8, hv, 2004, s03e1, the, son, also, rises, proper, ws, dsr, s03e18,
original filename: Battlestar.Galactica(318-hV)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,592 --> 00:00:02,928
LOS CYLON FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:04,054 --> 00:00:06,389
SE REBELARON
3
00:00:07,641 --> 00:00:10,060
EVOLIONARON
4
00:00:10,477 --> 00:00:13,480
HAY MUCHAS COPIAS
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,944
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
<i>Anteriormente en Battlestar Galactica...</i>
7
00:00:23,574 --> 00:00:26,860
¿Por qué no se hace un favor?
Entrégueme su libro.
8
00:00:26,902 --> 00:00:31,365
"Mis Triunfos, Mis Errores"
por Gaius Baltar.
9
00:00:31,782 --> 00:00:34,117
La gente lo está leyendo,
y ahora usted se lament
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,831
Anteriormente en Stargate Atlantis...
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,298
Lo vimos ir hacia la nave colmena.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,717
<i>Se lo aseguro, doctor McKay,
el Mayor Sheppard está vivo y bien.</i>
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,720
- ¿Quién es?
- Steven Caldwell, Comandante del Dedalo.
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,181
Estamos preparados para ayudarlos.
6
00:00:14,306 --> 00:00:17,601
¡Rodney, necesitamos el escudo levantado
en 40 segundos o estamos muertos!
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,480
Con solo un ZPM funcionando no
podemos esperar aguantar t
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,400
<i>Durante los últimos 60 años
4400 personas fueron abducidas.</i>
2
00:00:05,300 --> 00:00:06,900
<i>Todas regresaron
al mismo tiempo.</i>
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,900
<i>Sin recuerdos de donde estuvieron.</i>
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,600
<i>No envejecieron ni un dÃa.</i>
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
<i>Algunos regresaron con
nuevas habilidades.</i>
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,700
<i>Todos están intentando
volver a conectar...</i>
7
00:00:33,600 --> 00:00:35,100
<i>...con una vida interrumpida.</i>
8
00:00:35,426 --> 00:00:38,138
<i>No so
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, 30, 4, 2004, s03e0, gone, pt, 1, proper, dsr, saints, s03e04,
original filename: 4400.The(304)(2004).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,930 --> 00:00:05,140
<i>Durante los últimos 60 años,
4400 personas fueron abducidas.</i>
2
00:00:08,442 --> 00:00:10,642
<i>Todas regresaron al mismo tiempo.</i>
3
00:00:17,547 --> 00:00:19,044
<i>Sin recuerdos de donde estuvieron.</i>
4
00:00:21,145 --> 00:00:22,945
<i>No envejecieron ni un dÃa.</i>
5
00:00:26,746 --> 00:00:28,746
<i>Algunos regresaron con
nuevas habilidades.</i>
6
00:00:32,347 --> 00:00:34,247
<i>Todos están intentando
volver a conectarse...</i>
7
00:00:36,748 --> 00:00:38,347
<i>...con una vida interrumpida.</i>
8
00:00:38,348 --> 00:00:40,940
<i>No
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: from, stargate, to, atlantis:, sci, fi, lowdown, 2004, 1, cd, czech, cz, atlantis, s02e04, ws, dsr, tcm,
original filename: From Stargate to Atlantis: Sci Fi Lowdown - 2004 - 1CD - Czech - cz - 78e81ad26203e40537d5907c0754a443.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{167}{231}Tak fajn. Asi to odvol?me.
{238}{289}Zd? se, ?e to nikdo nep?e?il.
{295}{363}Sklizn? jsou ??m d?l intenzivn?j??.
{370}{404}?ekla jste to sama.
{416}{474}Probudilo se p??li? mnoho Wraith? najednou.|P??li? mnoho...
{474}{514}... hladov?ch krk?.
{520}{553}Vlastn? hladov?ch rukou.
{577}{628}Vrac?me se k br?n?. |Setk?me se tam?
{644}{701}Dobr? n?pad. |McKayi, Beckette, m?li jste ?t?st??
{708}{750}Negativn?, podplukovn?ku.|Nikoho jsme nena?li.
{750}{793}Vra?te se k br?n?.
{795}{838}Dob?e. Beckett konec.
{903}{1030}Mo?n? byste m?l natrhat n?jak? divok? kv?tiny.|Ur?it? by to ocenila.
{1033}{1060}O ?em to mluv?te?
{1060}{
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: stargate, atlantis, season, 2, cz, s02e08, ws, dsr, s02e02, tcm, s02e01, loki, the, siege, part, 3, s02e07,
original filename: Stargate_Atlantis_-_Season_2_CZ.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{65}V pøedchozÃch dÃlech jste vidìli
{102}{154}Tady Weirová.|Jaké povahy je zranìnà majora Shepparda?
{155}{230}Nìjaký hnusný brouk se mu pøisál na krk.
{231}{288}Jedna Elliina èást je lidská ...
{289}{364}... a druhá pocházà ze stvoøenÃ,|které nazýváme eratuský brouk.
{365}{461}Takže je možné, že pomocà toho retroviru|mùžeme tyto èásti oddìlit...
{462}{530}... a ponechat jen tu lidskou.
{531}{565}Dobrý bože!
{566}{605}Vzala si retrovirus.
{606}{639}ÃÃkal jste, že nenà pøipraven.
{640}{674}To nenÃ! Ani zdaleka!
{1001}{1021}Jste v pohodì?
{1063}{1081}Jo.
{1308}{1347}Tohle váž
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: the, s02xe0, 3, weight, of, world, dsr, tcm, 5, as, fate, would, have, it, 1, wake, up, call, 2, voices, carry, 8, rebirth,
original filename: 4676.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,485
We zijn niet zeker over wat er gebeurt is.
2
00:00:01,585 --> 00:00:04,613
Het licht verdween, en opeens
verschenen er duizenden mensen.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,198
Tom is de beste agent waar ik
ooit mee heb gewerkt,
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,699
misschien zelfs de beste van deze afdeling
5
00:00:07,799 --> 00:00:08,992
Ik dacht dat ik terug veldwerk mocht doen.
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,494
Dat is ook zo, vanaf dit moment.
7
00:00:10,594 --> 00:00:11,829
Het is ongelooflijk druk op het werk
8
00:00:11,929 --> 00:00:12,496
Het werk?
9
00:00:1
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: battlestar, galactica, s02e0, 8, final, cut, dsr, lateral, eng, s02e08, 20, 1, loki, vo, bg, 2, bsg, s02e03, tcm, s02e04, ws, 5, the, farm, 6, s02e06,
original filename: 53741.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,800
The cylons were
created by man
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
They evolved
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,500
They rebelled
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,500
There are many copies
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
And they have a plan
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Previously on Battlestar Galactica:
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,100
Refinery Captain's still not cooperating.
And now seven other container ships are...
8
00:00:27,100 --> 00:00:29,200
refusing to release their supplies.
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,500
Frak this.
I'm sending in the marines.
Subtitrai The 20 8 Proper 2004 S02e08 Rebirth Dsr Tcm
keywords: 3, 4, the, 2004, alish, 2, 5, fps, dizi, tr, divxforever, wake, up, call, topaz, net, s02e11, lockdown, s02e12, fifth, page, s02e10, hidden, s02e0, suffer, children, s02e05, 6, as, fate, would, have, it, s02e06, s02e07, life, interrupted, weight, of, world, s02e04, voices, carry, s02e03, s02e08, carrier, s02e13, mommys, bosses, s02e09, rebirth,
original filename: 34The 440034 (2004) - Alish - 25fps - Dizi - sub - TR [DivXForever].zip