Advertisement:
---------------
---------------
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Subway 1985 pagal svarbumą:
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, 1985, 2, fps, eng,
original filename: 4488-Subway_(1985)-25_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,969 --> 00:00:38,482
Shit!
2
00:00:41,129 --> 00:00:42,881
Damn it!
3
00:03:23,169 --> 00:03:24,443
Shit! Goddamn it!
4
00:06:42,249 --> 00:06:44,968
Lend me 20 grand
and I'll return the papers.
5
00:06:45,129 --> 00:06:46,881
Lend? You'll pay me back?
6
00:06:47,129 --> 00:06:50,007
Who gives a shit about your money
and photos...?
7
00:06:50,169 --> 00:06:52,125
Oh, yeah! Your photos...
8
00:06:52,809 --> 00:06:55,482
There's one of you
when you were a kid.
9
00:06:55,649 --> 00:06:57,799
Nine years old, 60 pounds.
10
00:06:59,449 --> 00:07:01,599
You were alread
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,070 --> 00:00:34,167
Ser es hacer - Sócrates
Hacer es ser - Sartre
2
00:00:42,750 --> 00:00:44,081
¡Carajo! ¡Mierda!
3
00:03:31,385 --> 00:03:33,080
¡Carajo! ¡Mierda!
4
00:04:14,762 --> 00:04:16,423
"PROHIBIDO PASAR"
5
00:06:59,160 --> 00:07:02,129
Le devuelvo los papeles
si me presta 20 mil.
6
00:07:02,196 --> 00:07:04,164
¿Prestar? ¿Acaso me lo devolverá?
7
00:07:04,231 --> 00:07:06,893
Me importan un bledo su dinero,
sus cartas y sus fotos.
8
00:07:06,968 --> 00:07:09,630
Ah, sÃ, las fotos sÃ.
En fin una.
9
00:07:10,471 --> 00:07:11,733
Una de cuando era
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, 1985, 2, fps, metroul,
original filename: 5714-Subway_(1985)-25_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{530}Traducerea ºi adaptarea|Eugen Roºu
{535}{800}{y:i}Sã exiºti înseamnã sã faci (Socrate)|{y:i}Sã faci înseamnã sã exiºti (Sartre)|{y:i}Do be do be do (Sinatra)
{8010}{8110}M E T R O U L
{10028}{10092}Ãmprumutã-mi 20 de milioane de franci,|ºi-þi dau actele înapoi.
{10092}{10136}Sã-þi împumut?|Vrei sã mi-i înapoiezi?
{10140}{10208}Nu-mi trebuie banii tãi,|nici scrisorile, nici fotografiile...
{10208}{10256}Cu excepþia uneia singure,
{10291}{10321}de când erai puºtoaicã.
{10365}{10412}Nouã ani, 27 kg!
{10454}{10486}Erai frumoasã de micã.
{10549}{10621}Dacã mi-o dai,|las la zece milioane.
{10699}{10732}De
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, eng, 2, 5, fps, 1985,
original filename: Subway - Eng - 25fps - 1985.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:41,080 --> 00:06:43,240
Lend me 20,000, and you get
your papers back
2
00:06:43,640 --> 00:06:45,400
Lend? You intend to pay it back?
3
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
I don't want your money,
letters or photos...
4
00:06:48,280 --> 00:06:50,200
Except one photo of you,
5
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
as a child.
6
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
9 years old, 27 kilos
7
00:06:58,120 --> 00:06:59,400
Already a beauty
8
00:07:01,920 --> 00:07:04,800
If I can keep it,
you pay only half
9
00:07:07,920 --> 00:07:09,240
OK.
10
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
What? Repeat that?
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, 1985, os, iluminados, bg,
original filename: subway.1985.dvdrip.xvid.os.iluminados(subs.unacs.bg).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,824 --> 00:00:33,238
Ãà áúäåø çÃà ÷è äà ïðà âèø. Ãîêðà ò.
Ãà ïðà âèø çÃà ÷è äà áúäåø. Ãà ðòð.
2
00:00:41,466 --> 00:00:44,587
Ãî äÿâîëèòå! Ãðîêëÿòèå!
3
00:03:29,564 --> 00:03:32,649
Ãî äÿâîëèòå!
4
00:03:50,007 --> 00:03:53,009
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:03:58,435 --> 00:04:02,268
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:04:13,205 --> 00:04:15,447
ÃðåìèÃà âà Ãåòî çà áðà ÃÃ¥Ãî.
7
00:04:15,708 --> 00:04:19,043
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:04:23,635 --> 00:04:27,800
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,070 --> 00:00:34,167
Ser es hacer - Sócrates
Hacer es ser - Sartre
2
00:00:42,750 --> 00:00:44,081
¡Carajo! ¡Mierda!
3
00:03:31,385 --> 00:03:33,080
¡Carajo! ¡Mierda!
4
00:04:14,762 --> 00:04:16,423
"PROHIBIDO PASAR"
5
00:06:59,160 --> 00:07:02,129
Le devuelvo los papeles
si me presta 20 mil.
6
00:07:02,196 --> 00:07:04,164
¿Prestar? ¿Acaso me lo devolverá?
7
00:07:04,231 --> 00:07:06,893
Me importan un bledo su dinero,
sus cartas y sus fotos.
8
00:07:06,968 --> 00:07:09,630
Ah, sÃ, las fotos sÃ.
En fin una.
9
00:07:10,471 --> 00:07:11,733
Una de cuando era
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{400}{452}Traducerea ºi adaptarea|Eugen Roºu
{535}{590}{Y:i}Sã exiºti înseamnã sã faci (Socrate)
{636}{690}{Y:i}Sã faci înseamnã sã exiºti (Sartre)
{730}{770}{Y:i}Do be do be do (Sinatra)
{8010}{8037}{C:{preview}8080}M E T R O U L
{10028}{10092}Ãmprumutã-mi 20 de milioane de franci,|ºi-þi dau actele înapoi.
{10092}{10140}Sã-þi împumut?|Vrei sã mi-i înapoiezi?
{10140}{10208}Nu-mi trebuie banii tãi,|nici scrisorile, nici fotografiile...
{10208}{10247}Cu excepþia uneia singure,
{10291}{10326}de când erai puºtoaicã.
{10365}{10392}No
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{400}{452}Traducerea ºi adaptarea|Eugen Roºu
{535}{590}{Y:i}Sã exiºti înseamnã sã faci (Socrate)
{636}{690}{Y:i}Sã faci înseamnã sã exiºti (Sartre)
{730}{770}{Y:i}Do be do be do (Sinatra)
{8010}{8037}{C:{preview}8080}M E T R O U L
{10028}{10092}Ãmprumutã-mi 20 de milioane de franci,|ºi-þi dau actele înapoi.
{10092}{10140}Sã-þi împumut?|Vrei sã mi-i înapoiezi?
{10140}{10208}Nu-mi trebuie banii tãi,|nici scrisorile, nici fotografiile...
{10208}{10247}Cu excepþia uneia singure,
{10291}{10326}de când erai puºtoaicã.
{10365}{10392}No
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, 1985, akdeniz, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Subway (1985) - akdeniz - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:00,189 --> 00:07:02,449
Bana 20,000 frank borç ver,
kaðýtlarý geri al.
2
00:07:02,870 --> 00:07:04,699
Borç mu? Yani geri mi ödeyeceksin?
3
00:07:04,870 --> 00:07:07,550
Paraný, mektuplarýný ve
fotoðraflarýný istemiyorum...
4
00:07:07,699 --> 00:07:09,699
Bir fotoðraf hariç,..
5
00:07:11,170 --> 00:07:12,430
Ãocukken çekilmiþ.
6
00:07:14,250 --> 00:07:16,220
9 yaþýnda ve 27 kilosun.
7
00:07:17,970 --> 00:07:19,310
O zaman bile güzelmiþsin.
8
00:07:21,930 --> 00:07:24,930
Eðer bu fotoðraf bende kalýrsa
ücreti yarýya düþürürüm.
9
00:07:28,180
Subtitrai Subway 1985
keywords: subway, 1985, akdeniz, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Subway (1985) - akdeniz - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:41,476 --> 00:06:43,624
Bana 20,000 frank borç ver,
kaðýtlarý geri al.
2
00:06:44,046 --> 00:06:45,772
Borç mu? Yani geri mi ödeyeceksin?
3
00:06:45,964 --> 00:06:48,534
Paraný, mektuplarýný ve
fotoðraflarýný istemiyorum...
4
00:06:48,649 --> 00:06:50,567
Bir fotoðraf hariç,..
5
00:06:51,987 --> 00:06:53,214
Ãocukken çekilmiþ.
6
00:06:54,941 --> 00:06:56,859
9 yaþýnda ve 27 kilosun.
7
00:06:58,508 --> 00:06:59,812
O zaman bile güzelmiþsin.
8
00:07:02,306 --> 00:07:05,183
Eðer bu fotoðraf bende kalýrsa
ücreti yarýya düþürürüm.
9
00:07:08,290 -