Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai Shrek The Third Macedonian
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=SHREK 3 - 2007
CODEPAGE=1250
FORMAT=Cirilic
LANG=MKD (Makedonski) (EN-(Macedonian))
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=prijatel
WEB=
INFO=http://www.imdb.com/title/tt0413267/
LICENSE=prijatel@live.com
}
{T 00:00:54:64
Ãà ïðåä, ÃîóÃñè!
}
{T 00:00:56:31
}
{T 00:00:56:44
Ãî Ãà ¼âèñîêà òà îäà ¼à ÃÃ
Ãà ¼âèñîêà òà êóëà ...
}
{T 00:00:59:05
}
{T 00:00:59:21
...êà äåøòî ïðèÃöåçà òà ÷åêà ñïà ñóâà ÅÃ¥
îä Ãå¼çèÃèîò çãîäåà ÃðèÃö Ãà ðìà ÃòåÃ!
}
{T 00:01:04:38
}
{T 00:01:15:73
Ãâà å ïîëîøî îä âŠóáîâÃè Ãèñìà â.
Ãðà çà ì âåÃ
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, macedonian, mk, 3, mkd,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Macedonian - mk - cb99e4bc9afce23f708e8742340fecdf.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,356 --> 00:00:53,948
??????, ??????!
2
00:00:54,116 --> 00:00:56,584
?? ??????????? ????? ??
??????????? ????...
3
00:00:56,756 --> 00:01:01,671
...??????? ?????????? ???? ?????????
?? ????????? ?????? ????? ?????????!
4
00:01:12,516 --> 00:01:16,111
??? ? ?????? ?? ???????? ??????.
?????? ??????? ??????.
5
00:01:16,276 --> 00:01:17,948
???? ? ???.
6
00:01:19,236 --> 00:01:21,147
??????? ????, ??????!
7
00:01:22,516 --> 00:01:25,792
????????!
???????? ????? ????????? ?? ??????????.
8
00:01:25,956 --> 00:01:30,108
?? ??????? ??, ???? ????. ?? ?? ??????
??????????? ??? ?? ?
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, romanian, ro, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 322cdab872b4748ccc444c4abe48e9e2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,799
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, alin022 & Tzepeshgr
2
00:00:43,663 --> 00:00:47,458
S? mergem Chauncey, c?tre cea mai de sus
camer? a celui mai ?nalt turn
3
00:00:47,943 --> 00:00:53,070
unde prin?esa mea a?teapt? s? fie salvat?
de ar?tosul prin? F?t-Frumos.
4
00:01:04,834 --> 00:01:06,415
E mai prost dec?t
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:06,647 --> 00:01:09,289
- Ur?sc teatrul la restaurant.
- ?i eu.
6
00:01:11,726 --> 00:01:13,219
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,261
Hei, curajosul prin?
F?t-Frumos se apropie.
8
00:01:18,651
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, english, en, eng, flaite,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - English - en - c31c68318de81baefc0d339df812cd24.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,220 --> 00:00:55,915
Onward, Chauncey!
2
00:00:56,055 --> 00:00:58,649
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:00:58,791 --> 00:01:03,888
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Charming!
4
00:01:15,241 --> 00:01:19,007
This is worse than "Love Letters".
I hate dinner theater!
5
00:01:19,145 --> 00:01:20,908
Me, too.
6
00:01:22,248 --> 00:01:24,239
Whoa there, Chauncey!
7
00:01:25,651 --> 00:01:29,109
Hark! The brave Prince Charming
approacheth.
8
00:01:29,255 --> 00:01:33,624
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - c216351debcaa572f414b1372525c34a.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,804 --> 00:00:55,514
Avante, cavalinho!
2
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Para o quarto mais alto
da torre mais alta!
3
00:00:58,517 --> 00:01:00,394
Onde a minha princesa
espera o seu resgate...
4
00:01:00,519 --> 00:01:03,313
pelo seu lindo
Pr?ncipe Encantado.
5
00:01:14,700 --> 00:01:16,994
Isto ? pior que as cartas de amor!
6
00:01:17,119 --> 00:01:19,997
- Odeio teatro de jantar.
- Eu tamb?m.
7
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
P?ra a?, cavalinho!
8
00:01:26,295 --> 00:01:29,006
O corajoso Pr?ncipe Encantado
aproxima-se!
9
00:01:29,214 --> 00:01:30,591
N?o tema, linda
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, ts, ind, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b1b271a996332d580fa2918e1f7cdd4a.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1299}{1429}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1434}{1571}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1922}{1984}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1989}{2080}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{2140}{2205}Rauhoitu, humma!
{2246}{2335}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2352}{2472}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2477}{2554}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2577}{2652}Mit? h?n sanoi?
{2757}{2821}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2907}{3026}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{3032}{3102}mit? et ole ennen ko
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,999 --> 00:00:39,699
Traducerea ºi adaptarea:
veverita_bc, alin022, Tzepeshgr
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,600
Sincronizarea:
corleone@iDVD Team
3
00:00:43,700 --> 00:00:47,492
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
4
00:00:47,992 --> 00:00:53,120
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
5
00:01:04,873 --> 00:01:06,457
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
6
00:01:06,665 --> 00:01:09,333
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
7
00:01:11,750 --> 00:01:13,251
Stai pe loc, Chauncey.
8
00:01:15
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1296}{1426}Eteenpäin, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1431}{1568}missä prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1919}{1981}Tämä on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1986}{2077}- Vihaan syödä teatterissa.|- Niin minäkin.
{2137}{2202}Rauhoitu, humma!
{2243}{2332}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2349}{2469}Ãlä pelkää, kaunis neito.|Kaadan hirviön, joka vartioi sinua, -
{2474}{2551}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2574}{2649}Mitä hän sanoi?
{2754}{2818}- Shrek!|- Hyvä Shrek!
{2904}{3023}Iljettävä hirviö, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{3029}{309
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,615
Onward, Ohauncey!
2
00:00:57,755 --> 00:01:00,349
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:01:00,491 --> 00:01:05,588
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Oharming!
4
00:01:16,941 --> 00:01:20,707
This is worse than "Love Leters".
I hate dinner theater!
5
00:01:20,845 --> 00:01:22,608
Me, too.
6
00:01:23,948 --> 00:01:25,939
Whoa there, Ohauncey!
7
00:01:27,351 --> 00:01:30,809
Hark! The brave Prince Oharming
approacheth.
8
00:01:30,955 --> 00:01:35,324
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 703.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1319}{1427}Dawaj Transy, |na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1427}{1552}gdzie uratuje ksie?niczk? |ksi??? Pi?kni?.
{1830}{1955}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{2013}{2063}Zatrzymaj Transy.
{2110}{2190}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2222}{2374}Tylko spok?j, pokonam to monstrum |i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2382}{2412}Co ona powiedzia?a?
{2552}{2604}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2652}{2827}Przygotuj si? bestio |wst?pujesz do ?wiata cierpienia, |o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{2829}{2882}Wszystkiego najlepszego,|wszystki
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,799
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & Tzepeshgr
2
00:00:43,663 --> 00:00:47,458
Sã mergem Chauncey, cãtre cea mai de sus
camerã a celui mai înalt turn
3
00:00:47,943 --> 00:00:53,070
unde prinþesa mea aºteaptã sã fie salvatã
de arãtosul prinþ Fãt-Frumos.
4
00:01:04,834 --> 00:01:06,415
E mai prost decât
"Scrisori de dragoste".
5
00:01:06,647 --> 00:01:09,289
- Urãsc teatrul la restaurant.
- ªi eu.
6
00:01:11,726 --> 00:01:13,219
Stai pe loc, Chauncey.
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,261
Hei, curajosul prinþ
Fãt-Frumos se apropie.
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, pt, discave,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - f750fcf1d82a2a50add2a7c1b983b653.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,357 --> 00:00:26,660
www.discavehb.com
2
00:00:26,693 --> 00:00:30,030
Obrigado ao "HB"
pela ajuda que nos d?.
3
00:00:30,030 --> 00:00:33,367
Discave Apresenta
SHREK 3
4
00:00:43,043 --> 00:00:47,314
Em frente Cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta
5
00:00:47,347 --> 00:00:52,386
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso
6
00:01:04,064 --> 00:01:05,966
Isto ainda ? pior que a Floribella
7
00:01:05,966 --> 00:01:07,601
detesto teatrinho de restaurante!
8
00:01:07,734 --> 00:01:08,869
Eu tamb?m
9
00:01:11,071 --> 00:01:13,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
¡Adelante, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
¡AI cuarto más alto
de la torre más alta...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...donde mi princesa espera
a su apuesto Principe Encantador!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
¡Esto está peor que "Cartas de Amor"!
¡Odio el "teatro con cena"!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Yo también.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
¡So, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
¡Escuchad! ¡El valiente
Principe Encantador se aproxima!
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
No temáis, bella doncella.
Mataré al monstr
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, pt, ts, int, prop, 3, r,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - db6cbe53c7a43f00e669323cb51e1af2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:47,576
Em frente Cavalo, para o quarto
mais alto da torre mais alta
2
00:00:47,577 --> 00:00:52,866
Onde a minha princesa espera ser salva,
pelo maravilhoso Pr?ncipe Charmoso
3
00:01:04,537 --> 00:01:06,417
Isto ainda ? pior que a Floribella
4
00:01:06,449 --> 00:01:08,059
Detesto teatrinho de restaurante!
5
00:01:08,215 --> 00:01:09,321
Eu tamb?m
6
00:01:11,536 --> 00:01:13,588
Wow Cavalinho!
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,512
O grande pr?ncipe Charmoso
aproxima-se...
8
00:01:18,814 --> 00:01:19,819
N?o receies mais minha
querida donzela
9
00:01:20,141 -->
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,420 --> 00:00:56,015
Vooruit, Chauncey!
2
00:00:56,155 --> 00:00:58,849
Naar de hoogste kamer
van de grootste toren...
3
00:00:58,991 --> 00:01:04,088
waar mijn prinses op haar redding wacht
door haar knappe charmante prins!
4
00:01:15,441 --> 00:01:19,207
<i>Dit is erger dan Love Letters.
Ik haat theater terwijl we eten!</i>
5
00:01:19,345 --> 00:01:21,108
Ik ook.
6
00:01:22,448 --> 00:01:24,439
H? daar, Chauncey!
7
00:01:25,851 --> 00:01:29,309
Hark! De dappere knappe prins
komt eraan.
8
00:01:29,455 --> 00:01:33,824
Vrees niet, mooie dame, ik zal het monster
dat je gev
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, hebrew, eng, axxo,
original filename: Shrek the Third - 2007 - - Hebrew - he - 77ef68deb8fc6bd7c229eb5ace46ce45.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,977
<i>????? ??????? ?????? ?"?
glfinish -???? ???? ?</i>
2
00:00:06,978 --> 00:00:10,978
<i>?????? ????? ??? ?"?
QSubs ????? REALiSTiC</i>
3
00:00:10,979 --> 00:00:13,979
???? ????? :
Www.Torec.Net
4
00:00:54,182 --> 00:00:56,194
.???, ?'????
5
00:00:56,195 --> 00:00:58,538
???? ??????
.????? ????? ?????
6
00:00:58,859 --> 00:01:04,051
?? ?????? ???? ??????
.?? ??? ????? ????? ?????? ???
7
00:01:15,370 --> 00:01:19,077
,"?? ???? ???? ?-"????? ????
.??? ???? ???? ???????
8
00:01:19,078 --> 00:01:20,564
.?? ???
9
00:01:22,732 --> 00:01:24,188
!????,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
<font color="095b7e">????????? eLvEnLaDy</font>
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
<font color="095b7e">?????????, ????????????, ????????? Madarb</font>
3
00:00:43,440 --> 00:00:47,760
?????? ??????, ?????? ??? ??
????????? ??????? ???? ???????? ?????,
4
00:00:47,800 --> 00:00:52,760
???? ? ????????? ??????????? ?????????
?? ????? ??'??? ?????????? ??? ????????!
5
00:01:03,840 --> 00:01:07,160
???? ????? ????????? ?? ??? ???????
????????! ??? ?? ?????? ?? ??????!
6
00:01:07,661 --> 00:01:09,180
?? ??? ?? ????!
7
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
??? ??????!
8
0
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, polish, pl, s, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Polish - pl - 577d9b18f66ce0c8dddaee391e0ddef8.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:00:57,695
Avante, Chauncey!
2
00:00:57,835 --> 00:01:00,428
Ao quarto mais alto da mais
alta torre...
3
00:01:00,570 --> 00:01:05,669
...onde minha princesa ser? salva
por seu belo Pr?ncipe Encantado.
4
00:01:17,022 --> 00:01:20,788
Isso ? pior que novela mexicana.
Odeio dramalh?o!
5
00:01:20,926 --> 00:01:22,689
Eu tamb?m.
6
00:01:24,029 --> 00:01:26,019
Alto, Chauncey!
7
00:01:27,432 --> 00:01:30,891
Escutai! O bravo
Pr?ncipe Encantado se aproxima.
8
00:01:31,037 --> 00:01:35,405
N?o temais, linda donzela. Matarei
o monstro que vos aprisiona...
9
00:01:35
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,356 --> 00:00:53,948
??????, ??? ?????!
2
00:00:54,116 --> 00:00:56,584
?? ????? ???? ????? ??????? ?????...
3
00:00:56,756 --> 00:01:01,671
...??? ??? ????????? ????, ????? ??
???????-?? ?????? ????? ??????!
4
00:01:12,516 --> 00:01:16,111
?? ??? ???? "???????? ?????" .
??????? ?? ???? ??????-?????????!
5
00:01:16,276 --> 00:01:17,948
? ????.
6
00:01:19,236 --> 00:01:21,147
??????, ??? ?????? ?????!
7
00:01:22,516 --> 00:01:25,792
??! ????? ???????? ?????? ??????????
8
00:01:25,956 --> 00:01:30,108
?? ?????, ?????????.
? ???? ??????, ??? ???????? ????,
9
00:01:30,276 -
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,260 --> 00:00:55,478
Sneller, Rossie.
2
00:00:55,479 --> 00:00:58,476
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:58,477 --> 00:01:04,314
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:15,347 --> 00:01:18,499
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:18,500 --> 00:01:20,264
Ik ook.
6
00:01:22,343 --> 00:01:24,093
Halt, Rossie.
7
00:01:25,461 --> 00:01:30,343
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:30,378 --> 00:01:36,303
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn pla
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, czech, cz, titulky, cd1z, 16, 4,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2eb46dda460f940118d992a08dc825c2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file or directory in <b>/domains1/gh002900/public/www_root/functions/DownloadSubtitles.php</b> on line <b>16</b><br />
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film-vice/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file or directory in <b>/domains1/gh002900/public/www_root/functions/DownloadSubtitles.php</b> on line <b>17</b><br />
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film-titulky/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,769 --> 00:00:25,775
??? ??????? ????????? ?? ??? ???? ?? ?????
?????? ?? ????? ???? ??????? ????? ??????? ????? ??????
www.2movies.net
1
00:00:26,769 --> 00:00:40,775
?? ????? ????? ??? ?????? ????? ???? ????
www.2movies.net
1
00:00:43,769 --> 00:00:45,775
.???? ??????
2
00:00:45,776 --> 00:00:48,109
??? ???? ????
.?? ???? ???
3
00:00:48,430 --> 00:00:53,603
??? ????? ?????? ??
.??????? ?????? ??????? ??????
4
00:01:04,886 --> 00:01:08,580
?"??? ???? ?? "????? ?????
.???? ??????? ???? ???? ????
5
00:01:08,581 --> 00:01:10,062
.??? ?????
6
00:01:12,222 --> 00:01:13,673
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,860 --> 00:00:54,940
Sneller Rossie.
2
00:00:54,980 --> 00:00:57,940
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:57,980 --> 00:01:03,822
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:14,864 --> 00:01:17,985
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:18,020 --> 00:01:19,785
Ik ook.
6
00:01:21,866 --> 00:01:22,986
Halt Rosie.
7
00:01:24,987 --> 00:01:29,872
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:29,907 --> 00:01:34,989
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats in
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 032a7c7ef4aeb3ee05133caa2255e330.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,491 --> 00:00:40,710
Sneller, Rossie.
2
00:00:40,711 --> 00:00:43,709
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:43,710 --> 00:00:49,551
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:00,589 --> 00:01:03,744
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:03,745 --> 00:01:05,510
Ik ook.
6
00:01:07,589 --> 00:01:09,341
Halt, Rossie.
7
00:01:10,710 --> 00:01:15,595
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:15,631 --> 00:01:21,558
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, czech, cz, titulky, cd1z, 16, 4,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Czech - cz - fb6f82a60dc167992cd11a7d48341203.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file or directory in <b>/domains1/gh002900/public/www_root/functions/DownloadSubtitles.php</b> on line <b>16</b><br />
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film-vice/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file or directory in <b>/domains1/gh002900/public/www_root/functions/DownloadSubtitles.php</b> on line <b>17</b><br />
<br />
<b>Warning</b>: unlink(/domains/osobnosti.cz/public/www_root/cache/film-titulky/shrek.php) [<a href='function.unlink'>function.unlink</a>]: No such file
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, japanese, ja, cam, 3, ssa,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Japanese - ja - 7173b95fad55a46f000bc96493d638a3.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00
PlayResX: 640
PlayResY: 480
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,16777215,65535,0,0,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: Marked=0,0:00:54.81,0:00:56.94,Default,,0000,0000,0000,,?O??
Dialogue: Marked=0,0:00:56.57,0:00:58.88,Default,,0000,0
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, the, third, legendas, portugues, br, flaite, fl, 3,
original filename: [eMulinha.info].Shrek.Terceiro.(Shrek.The.Third).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(FLAiTE).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,345 --> 00:00:55,980
Avante, Chumsy!
2
00:00:56,147 --> 00:00:58,950
Para o quarto mais alto
da torre mais alta!
3
00:00:59,017 --> 00:01:00,952
Onde minha princesa
espera seu resgate...
4
00:01:01,019 --> 00:01:03,788
por seu lindo
Pr?ncipe Encantado.
5
00:01:15,233 --> 00:01:17,502
Isso ? pior que cartas de amor!
6
00:01:17,635 --> 00:01:20,538
- Odeio teatro de jantar.
- Eu tamb?m.
7
00:01:22,440 --> 00:01:24,509
Pare a?, Chumsy!
8
00:01:26,844 --> 00:01:29,514
O corajoso Pr?ncipe Encantado
se aproxima!
9
00:01:29,681 --> 00:01:31,149
N?o tema, linda donzela.
1
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:44,917
¡Cabalga ,corcel!
2
00:00:44,958 --> 00:00:47,750
Al último cuarto de la torre más alta.
3
00:00:47,958 --> 00:00:50,458
Donde mi Princesa, espera para que la rescate su gallardo ...
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,458
y apuesto,PrÃncipe Encantador.
5
00:01:04,625 --> 00:01:06,750
Esto es peor que una pastorela...
6
00:01:06,917 --> 00:01:09,417
- que hay en la escuela.
-Ya aburre.
7
00:01:11,417 --> 00:01:13,417
¡Detente,corcel!
8
00:01:14,917 --> 00:01:15,708
Vaya...
9
00:01:15,917 --> 00:01:17,708
diviso al PrÃncipe Encantador.
10
00:01:18,4
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: uni, cc, 43, 6, shrek, the, third, 2007, flaite, 0138,
original filename: 9289_subs.uni.cc_436.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,045 --> 00:00:07,045
<i>úåøâà åñåðëøï îùîéòä ò"é
glfinish -òîéú é÷éø å</i>
2
00:00:07,046 --> 00:00:11,046
<i>ñåðëøï ìâøñà æà ú ò"é
The Mystery Man</i>
3
00:00:54,248 --> 00:00:56,260
.ãéå, ö'åðñé
4
00:00:56,261 --> 00:00:58,603
ìçãø äòìéåï
.áîâãì äâáåä áéåúø
5
00:00:58,924 --> 00:01:04,116
áå ðñéëúé îçëä ìäéðöì
.òì éãé äðñéê î÷ñéà äéôéôä ùìä
6
00:01:15,435 --> 00:01:19,142
,"æä âøåò éåúø î-"îëúáé à äáä
.à ðé ùåðà òøáé úéà èøåï
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
Onward, Ohauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Oharming!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
This is worse than "Love Letters".
I hate dinner theater!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Me, too.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
Whoa there, Ohauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
Hark! The brave Prince Oharming
approacheth.
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,500
?d?????????S?O???
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,500
????????F???A ???
3
00:00:04,510 --> 00:00:07,650
- ?d??????
- ?j?a?W??!
4
00:00:13,810 --> 00:00:16,650
???? ????
5
00:00:28,510 --> 00:00:31,650
??????
6
00:00:46,510 --> 00:00:48,650
?v???J ??R!
7
00:01:08,550 --> 00:01:11,780
- ???O?x?p??!
- ?d????O???R??????F?
8
00:01:11,790 --> 00:01:13,730
?o???N?|???D
9
00:01:14,390 --> 00:01:18,170
?A?????????F?L!
10
00:01:19,130 --> 00:01:22,830
- ???o?h??o
- ?i?o????????????
11
00:01:23,130 --> 00:01:25,830
?^?????p?h?a ??l
12
00:01:26,130 -
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,080 --> 00:00:53,320
?leri, ?ansl?!
2
00:00:53,480 --> 00:00:56,440
Prensesimin, yak???kl?
beyaz atl? prensi taraf?ndan...
3
00:00:56,440 --> 00:01:01,000
...kurtar?lmay? bekledi?i kulenin
en tepesine do?ru!
4
00:01:11,880 --> 00:01:15,840
Bu "A?k Mektuplar?" oyunundan bile beter.
Yemek sonras? tiyatrodan nefret ediyorum!
5
00:01:15,840 --> 00:01:17,320
Ben de.
6
00:01:19,080 --> 00:01:20,680
Dur bakal?m, ?ansl?!
7
00:01:21,840 --> 00:01:25,760
Dinleyin!
Cesur beyaz atl? prensim geliyor.
8
00:01:25,800 --> 00:01:29,520
Korkmay?n, sevgili leydim.
Sizi zorla al?koyan canava
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, greek, gr, shrekthethird, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Greek - gr - f96d9fcb4348c67e5e6fa91e5ab45792.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
<font color="095b7e">????????? eLvEnLaDy</font>
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
<font color="095b7e">?????????, ????????????, ????????? Madarb</font>
3
00:00:43,440 --> 00:00:47,760
?????? ??????, ?????? ??? ??
????????? ??????? ???? ???????? ?????,
4
00:00:47,800 --> 00:00:52,760
???? ? ????????? ??????????? ?????????
?? ????? ??'??? ?????????? ??? ????????!
5
00:01:03,840 --> 00:01:07,160
???? ????? ????????? ?? ??? ???????
????????! ??? ?? ?????? ?? ??????!
6
00:01:07,661 --> 00:01:09,180
?? ??? ?? ????!
7
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
??? ??????!
8
0
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, polish, pl, 3,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Polish - pl - a86594c42631ebfbf5bc5ff2f85b9447.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 640x368 25.0fps 277.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1355}{1464}Dawaj Transy,|na najwy?szye mury najwy?szej wie?y,
{1464}{1588}gdzie uratuje ksie?niczk?|ksi??? Pi?kni?.
{1865}{1990}To jest najgorsza rola,|nienawidz? teatru.|-Ja te?.
{2048}{2099}Zatrzymaj Transy.
{2145}{2226}Piekny ksi??e nadchodzi.
{2256}{2409}Tylko spok?j, pokonam to monstrum|i stanie si? ze mnie wielki kr?l.
{2417}{2448}Co ona powiedzia?a?
{2589}{2639}To, to jest Shrek.|Wow, Shrek, wow!
{2689}{2864}Przygotuj si? bestio|wst?pujesz do ?wiata cierpienia,|o kt?rym nie masz nawet poj?cia!
{2864}{2917}Wszystkiego najlepszego,|wszystkiego n
Subtitrai Shrek The Third Macedonian
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, ts, maven,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - b444f35e4b5230a77671f699fe2df197.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1313}{1349}?????????, ?????!
{1350}{1420}?? ???-???????? ???? ?? ??????,
{1425}{1487}?????? ????? ????????|???? ?? ???? ???????
{1488}{1537}?? ???????? ????? ????????.
{1842}{1894}???? ? ??-??? ? ?? ??????? ?????,|????? ????????? ?????????????.
{1899}{1962}?? ????.
{2012}{2062}????????, ?????.
{2099}{2119}??????!
{2124}{2169}??????? ????? ???????? ????????!
{2187}{2220}?? ??? ??, ???????.
{2224}{2269}??????, ?? ?? ????? ??????????
{2281}{2336}? ?? ????? ??????? ?? ?? ??????? ????.
{2374}{2436}????? ?????
{2524}{2569}???? ? ????.|- ?????, ????, ?????!
{2649}{2694}???????? ??, ??? ????,
{2699}{2743}?? ???????? ? ????? ?? ?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{261}{283}Cze??.
{369}{390}No co?
{391}{453}Poca?owa?a? mnie, a potem odesz?a?.
{482}{562}- Namiesza?o ci to w g?owie, co?|- A wi?c to by?a zemsta?
{563}{602}No co? ty.|Wcale.
{645}{758}Ale to, ?e potem strasznie si? przej??e?,|tak jakby mi to wynagrodzi?o.
{1163}{1230}Chyba powinni?my przesta? si? ca?owa?.
{1338}{1405}A co nam tam,|przecie? nie mamy 12-tu lat.
{1412}{1470}Zdecydowanie nie.
{1515}{1724}Dlatego nie chc? by? kolejn? ofiar?|twojego sto?u do akupunktury.
{1772}{1801}Chc? czego? wi?cej.
{1803}{1837}A mo?e tylko...
{1
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,415 --> 00:00:56,793
Siess?nk pacik?m, a legmagasabb
torony legfels? szob?j?ba,
2
00:00:56,794 --> 00:01:01,774
ahol a hercegn? v?rja,
hogy Sz?ke Herceg megmentse!
3
00:01:12,901 --> 00:01:17,961
De unalmas, ?t?lom a
szerelmi kom?di?kat. -?n is.
4
00:01:20,251 --> 00:01:22,260
Lass?ts pacik?m.
5
00:01:24,148 --> 00:01:27,401
?, a csod?s Sz?ke Herceg k?zeleg.
6
00:01:28,645 --> 00:01:34,792
Egyet se f?lj, csod?s h?lgy. legy?z?m a sz?rnyet, ami fogva
tart, ?s elfoglalom melletted a helyem, mint a jogos kir?ly.
7
00:01:35,073 --> 00:01:36,318
Mit mondott?
8
00:01:41,941 --> 00
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,640 --> 00:00:53,240
Avanza, Adulfo!
2
00:00:53,399 --> 00:00:55,880
Alla stanza pi? remota
della torre pi? alta
3
00:00:56,039 --> 00:00:59,560
dove la mia principessa attende
il salvataggio dal suo a_ascinante
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,600
Principe Azzurro!
5
00:01:11,799 --> 00:01:15,400
EUR peggio di ''Amore febbricitante''.
Odio il teatro ristorante!
6
00:01:15,560 --> 00:01:17,240
Anch'io.
7
00:01:18,519 --> 00:01:20,440
Arrestati, Adulfo!
8
00:01:21,799 --> 00:01:25,080
Udite! Il fiero Principe Azzurro
si appropinqua.
9
00:01:25,239 --> 00:01:29,400
Non temer