Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{746}{871}- The Thakur...?|- Welcome, sir. This way...
{6205}{6307}I knew it the moment I received|your letter, Thakur...
{6307}{6346}...that you wished to meet me.
{6346}{6392}I took the first available train.
{6392}{6482}I'm putting you to|some trouble, jailer.
{6482}{6575}Not at all, sir. Just name it...|whatever it be.
{6575}{6692}- I need two men.|- Two?
{7041}{7099}Do you recognize them?
{7099}{7217}There's hardly a prison where|they have not been held, Thakur.
{7217}{7299}This is Veeru.|...and this is Jai.
{7299}{7406}They're crooks, both of them.|Thieves of the first order.
{7415}{7514}I know.
{7522}{7638}They're jus
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:18,269 --> 00:06:22,831
Well... so this is the
Thakur's soldier!
2
00:06:26,210 --> 00:06:31,204
Kaliya told us there
were two of them, Samba.
3
00:06:32,616 --> 00:06:34,311
Where is the other?
4
00:06:35,119 --> 00:06:37,679
Where are you, soldier?!
5
00:06:39,356 --> 00:06:42,848
Hey, soldier... where
is your partner?
6
00:06:43,728 --> 00:06:44,285
Speak up!
7
00:06:45,196 --> 00:06:47,460
Listen, you other soldier!
8
00:06:47,932 --> 00:06:51,026
Will you step out, or do
l gun down your friend here?
9
00:06:51,769 --> 00:06:52,929
Hold it!
10
00:06:56,207 --