Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1 pagal svarbumą:
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, cd, czech, cs, cz, 1,
original filename: In the Line of Fire - 1993 - 2CD - Czech - cs - 53010ee210cb907f8d0f1ad64d80be2d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{127}pr?va bude st?h?no podLe pLatn?ch|pr?vn?ch p?edp?s?.
{1721}{1843}S NASAZEN?M ?LVOTA
{2032}{2113}Panebo?e ...
{2252}{2349}Frank, d?kybohu! Jsem vy??zenej.
{2373}{2423}Jsem vy??zenej ...
{2433}{2594}Franku, proml?. ZabLoud?l jsem.|To m?sto je hotov? blud??t?.
{2662}{2771}To byL zas den ...|Moje ?ena museLa d??v do pr?ce.
{2777}{2925}Kluk bre?el, kdy? jsem ho vezl|do ?koLy. St?sk? se mu po Ch?cagu.
{2959}{3074}- Dr?saLo m? to srdce, Franku.|- Na co se je?t? vymluv???
{3093}{3204}- Na n?c.|- Dobr?. P???t? bu? dochvlln?.
{3208}{3327}- Rozum???|- Omlouv?m se. U? se to nestane.
{3658}{3785}Franku, jak se m???|Jsem r?d, ?e t? zas v?d?m.
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, her, line, of, fire, 2006, czech, cs, air, force, two,
original filename: In Her Line of Fire - 2006 - - Czech - cs - 0caf68000c095df2f55195deece32b4e.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1025}>>>IGH<<<
{1205}{1280}|Dnes ve t?i hodiny r?no ..
{1282}{1386}Kongres jednomysln? schv?lil|z?kon na ochranu zdrav?.
{1388}{1494}To sv?d?? o proveden? zm?n|na kapitolu..
{1497}{1559}slibovan?ch ve volb?ch.
{1560}{1638}O?ek?v? se, ?e sen?t|neprodlen? projedn? z?kony ...
{1639}{1739}kter? se ocitnou na pracovn?m stole|prezidenta v p?tek.
{1740}{1813}Viceprezident Walker|zahajuje dnes..
{1814}{1879}..n?v?t?vu|do 6 zem? Pacifiku,..
{1880}{1953}..s iniciativou|zamezen?..
{1954}{2003}..glob?ln?ho oteplov?n?.
{2004}{2041}Prvn? zast?vkou je Tokio,..
{2042}{2135}..n?sleduje Peking, Sydney,|Jakarta, Singapore a tak? Dill?.
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: In the Line of Fire - 1993 - 1CD - Czech - cz - f7744be4e14c2649d2b17757ce52a961.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,216 --> 00:00:02,650
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,204
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:08,816 --> 00:01:13,685
S NASAZEN?M ?IVOTA
4
00:01:21,256 --> 00:01:24,
Advertisement:
------------
------------
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: In the Line of Fire - 1993 - 1CD - Czech - cz - 8747795ba978f24be8b842301e0a0733.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1720}{1840}S NASAZEN?M ?IVOTA
{2030}{2110}Panebo?e!
{2250}{2347}Frank, d?kybohu! Jsem vy??zenej.
{2370}{2420}Jsem vy??zenej.
{2430}{2592}Franku, promi?. ZabIoudiI jsem.|To m?sto je hotov? bIudi?t?.
{2660}{2770}To byI zas den...|Moje ?ena museIa d??v do pr?ce.
{2775}{2922}KIuk bre?eI, kdy? jsem ho vezI|do ?koIy. St?sk? se mu po Chicagu.
{2955}{3070}- Dr?saIo mi to srdce, Franku.|- Na co se je?t? vymIuv???
{3090}{3200}- Na nic.|- Dobr?. P???t? bud' dochviIn?.
{3205}{3325}- Rozum???|- OmIouv?m se. U? se to nestane.
{3655}{3782}-Franku, jak se m???|-Jsem r?d, ?e t? zas vid?m.
{3785}{3922}- Ahoj, Marty. Promi?, jdeme pozd?.|- B?? pomoct Jimmym
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: highlander, 1992, 1, cd, czech, cs, s03e0, sfm, line, of, fire, s03e02,
original filename: Highlander - 1992 - 1CD - Czech - cs - 9772b9c459d4cd598d48236be30541c2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,675 --> 00:00:05,096
Je nesmrteln?.
2
00:00:05,979 --> 00:00:09,024
Narodil se p?ed 400 lety
na Skotsk? Vyso?in?.
3
00:00:09,024 --> 00:00:10,942
A nen? s?m!
4
00:00:10,942 --> 00:00:13,293
Jsou tu i druz? jako je on.
5
00:00:13,311 --> 00:00:14,821
N?kte?? dob??.
6
00:00:14,821 --> 00:00:16,098
N?kte?? zl?.
7
00:00:16,934 --> 00:00:20,508
Ji? cel? stalet? bojuje
se silami temnot...
8
00:00:20,508 --> 00:00:23,374
... a jedin? ?to?i?t? mu
poskytuje svat? p?da.
9
00:00:23,738 --> 00:00:25,194
Nem??e zem??t,
10
00:00:25,194 --> 00:00:28,737
... pokud ho nep?iprav? o
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, cd, czech, cz, tide, 1,
original filename: In the Line of Fire - 1993 - 2CD - Czech - cz - 55bb7cf47d33936af82c79eeac2c0d30.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:13,149
M?? divn? povol?n?. Nev?m,
zda je hrdinsk? nebo absurdn?.
2
00:00:13,320 --> 00:00:18,269
Proc chlap jako vy
riskuje ?ivot, aby ho zabil?
3
00:00:18,440 --> 00:00:23,070
<i>- Cti muj psychologick? profil.</i>
- J? jim moc nev?r?m.
4
00:00:23,240 --> 00:00:28,394
J? taky ne. Ciny cIov?ka neodpov?daj?
souctu jeho du?evn?ch vlastnost?.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,239
- Tak to nen?.
- Tak jak to je?
6
00:00:35,960 --> 00:00:40,556
Buh netrest? padouchy
a neodm?nuje dobr?ky.
7
00:00:41,520 --> 00:00:45,672
<i>V?ichni zemrou.</i>
<i>Jedni proto, ?e si to zaslo
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: In the Line of Fire - 1993 - 2CD - Czech - cz - 53010ee210cb907f8d0f1ad64d80be2d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{127}pr?va bude st?h?no podLe pLatn?ch|pr?vn?ch p?edp?s?.
{1721}{1843}S NASAZEN?M ?LVOTA
{2032}{2113}Panebo?e ...
{2252}{2349}Frank, d?kybohu! Jsem vy??zenej.
{2373}{2423}Jsem vy??zenej ...
{2433}{2594}Franku, proml?. ZabLoud?l jsem.|To m?sto je hotov? blud??t?.
{2662}{2771}To byL zas den ...|Moje ?ena museLa d??v do pr?ce.
{2777}{2925}Kluk bre?el, kdy? jsem ho vezl|do ?koLy. St?sk? se mu po Ch?cagu.
{2959}{3074}- Dr?saLo m? to srdce, Franku.|- Na co se je?t? vymluv???
{3093}{3204}- Na n?c.|- Dobr?. P???t? bu? dochvlln?.
{3208}{3327}- Rozum???|- Omlouv?m se. U? se to nestane.
{3658}{3785}Franku, jak se m???|Jsem r?d, ?e t? zas v?d?m.
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, her, line, of, fire, 2006, 1, cd, czech, cz, air, force, two,
original filename: In Her Line of Fire - 2006 - 1CD - Czech - cz - 0caf68000c095df2f55195deece32b4e.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1025}>>>IGH<<<
{1205}{1280}|Dnes ve t?i hodiny r?no ..
{1282}{1386}Kongres jednomysln? schv?lil|z?kon na ochranu zdrav?.
{1388}{1494}To sv?d?? o proveden? zm?n|na kapitolu..
{1497}{1559}slibovan?ch ve volb?ch.
{1560}{1638}O?ek?v? se, ?e sen?t|neprodlen? projedn? z?kony ...
{1639}{1739}kter? se ocitnou na pracovn?m stole|prezidenta v p?tek.
{1740}{1813}Viceprezident Walker|zahajuje dnes..
{1814}{1879}..n?v?t?vu|do 6 zem? Pacifiku,..
{1880}{1953}..s iniciativou|zamezen?..
{1954}{2003}..glob?ln?ho oteplov?n?.
{2004}{2041}Prvn? zast?vkou je Tokio,..
{2042}{2135}..n?sleduje Peking, Sydney,|Jakarta, Singapore a tak? Dill?.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{529}{593}"N?hoda si pohr?v? s ?ivotem ?lov?ka."
{598}{642}SENECA|(1. st. n. l.)
{3800}{3885}PODLE PRAVDIV?HO P??B?HU
{5060}{5147}B?L? HORY, ARIZONA|1975
{5425}{5484}- Co se sakra d?je?|- Nic.
{6121}{6191}Hej, Miku, kam se ?ene??
{6325}{6374}Co je s nima?
{6411}{6465}T?eba jsou jen unaven?.
{6771}{6836}Promi?te, kluci, u? neva??me.
{7232}{7281}Budeme se dr?et na?? verze.
{7286}{7386}A? se d?je, co se d?je, rozum?te?
{7430}{7482}Jak mysl??.
{7619}{7668}Gregu?
{7833}{7965}Tak jdi, Miku, zavolej tam.|Jsme p?i tob?. Jdi.
{8007}{8056}To je pravda, k?mo.
{8061}{8128}Je to tak, jdi.
{8548}{8642}Dr??? kluky dnesk
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: dragon:, the, bruce, lee, story, 1993, 1, cd, czech, cs, dragon, 2000,
original filename: Dragon: The Bruce Lee Story - 1993 - 1CD - Czech - cs - c5dbc12d95e4e4dde4b26d246e09a275.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:03,272 --> 00:06:07,655
Kung-fu je v?c ne? zp?sob boje.
2
00:06:07,690 --> 00:06:09,525
Je to zp?sob my?len?.
3
00:06:09,560 --> 00:06:14,173
Mus?? sv?mi my?lenkami protivn?ka porazit,
a? zvol? kteroukoliv formu...
4
00:06:14,208 --> 00:06:18,022
proto?e n?kte?? budou v?c ne?
jen lid?.
5
00:06:18,057 --> 00:06:20,548
Co m??ou b?t jin?ho, sifu?
6
00:06:20,583 --> 00:06:24,445
V?ichni m?me vnit?n? d?mony,
se kter?mi z?pas?me.
7
00:06:24,480 --> 00:06:28,960
Naz?v?me je strach a d?s a hn?v.
8
00:06:28,995 --> 00:06:33,026
Kdy? se jim nepostav??,
potom sto let dlouh? ?ivot
9
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|www.titulky.com
{2290}{2327}D?ky.
{2897}{2940}M??u kou?it?
{2945}{2975}Jasn?.
{3036}{3078}Z?palky jsou mokr?.
{3083}{3161}M?? zapalova?? | Jo, je tam n?kde.
{3166}{3204}Je to auto m? ?eny.
{3209}{3245}A sme tu.
{4288}{4320}Vzpom?n?m si...
{4325}{4417}jak jsme ?li na ?koln? v?let | na Empire State Building.
{4424}{4498}Kdy? sem se pod?val dol? | na lidi na ulici...
{4503}{4551}...vypadali jako mravenci.
{4556}{4653}Vyt?hl jsem penny a n?kte?? | ??kali co se m??e st?t...
{4658}{4746}kdybych ji odsud hodil | a spadla by na n??? hlavu.
{4764}{4869}Jasn?, nikdy jsem nep?ekro?il tu hranici | a tu minci nehodil.
{4889}{4984}Nemysl?m si,
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: harry, potter, and, the, goblet, of, fire, 2005, 1, cd, czech, cs, 72, p, x26, 4,
original filename: Harry Potter and the Goblet of Fire - 2005 - 1CD - Czech - cs - 4f13ef8d2a6d878af137804838190e6d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{127}{389}P?EKLAD A V?ROBA: PREDATORV|SYNCHRO: ---=== DjRiki ===---
{1326}{1383}HARRY POTTER
{1383}{1637}HARRY POTTER|A OHNIV? POH?R
{2553}{2601}Zatracen? d?cka
{3732}{3804}Jak neomalen? jsi se vr?til, ?erv??ku?
{3805}{3839}Jak si vzpom?nam...
{3839}{3922}... ned?vno byl tv?m domovem|kan?l.
{3922}{4045}Nebo je to snad proto, ?e pe?ovat o m?|je pro tebe utrpen?!?
{4046}{4107}To ne, ne, m?j pane.
{4108}{4227}Mo?n? by to ?lo prov?st|i bez toho chlapce...
{4227}{4347}Ne. Ten chlapec je d?le?it?.|Nem??e to b?t provedeno bez n?j.
{4347}{4442}Bude to ud?l?no p?esn? tak, jak jsem ?ekl.
{4446}{4502}J? v?s nezklamu, m?j pane.
{4502}
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, original, cs,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - 10af5ae3fe22b418afbefb8977050381.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1133}{1163}{y:i}Jmenuji se Ash,
{1163}{1211}{y:i}a jsem otrokem.
{1306}{1412}{y:i}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1433}{1462}{y:i}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1504}{1548}{y:i}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1597}{1618}{y:i}M?l jsem pr?ci.
{1769}{1887}{y:i}Bylo to v odd?len? s n??ad?m.|{y:i}U n?s koup?te v?e.
{1887}{1920}{y:i}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1937}{1961}{y:i}Lindu.
{2030}{2100}{y:i}Spolu jsme se vydali do hor.
{2190}{2260}{y:i}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,
{2265}{2300}{y:i}kde d??ve jeden archeolog studoval
{2305}{2350}{y:i}a p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{2369}{2479}{y:i}Necronomicon Ex Mortis. Knihu mrtv?ch.
{2
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: aru, kengo, no, shogai, 1993, 1, cd, czech, cs, samurai, saga, 1959, dvd, r,
original filename: Aru kengo no shogai - 1993 - 1CD - Czech - cs - d0f29a71751d3a00a3ebf806ca3a82b4.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,280 --> 00:00:24,188
SAMURAI SAGA
Aru Kengo no Shogai
2
00:00:26,280 --> 00:00:30,068
ScreenpIay by
INAGAKI Hiroshi
3
00:00:46,480 --> 00:00:50,234
Cast
4
00:00:50,360 --> 00:00:54,558
MIFUNE Toshiro
5
00:00:54,640 --> 00:00:57,871
TSUKASA Yoko
6
00:00:58,000 --> 00:01:03,677
KAWATSU Seizaburo
7
00:01:03,760 --> 00:01:09,835
FUJIWARA Kamatari
8
00:01:10,000 --> 00:01:15,154
HIRATA Akihiko
9
00:01:15,240 --> 00:01:21,395
MIYOSHI Eiko
10
00:01:21,520 --> 00:01:28,119
AWAJI Keiko
11
00:01:36,760 --> 00:01:41,550
Directed by
INAGAKI Hiroshi
12
00:01:45,560 --
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: twin, peaks:, fire, walk, with, me, 1992, cd, czech, cs,
original filename: Twin Peaks: Fire Walk with Me - 1992 - 2CD - Czech - cs - f1d8eecbbd0449eab98f2a5c74c8a89c.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:28,560
Jak jsi ??kal, ?e se jmenuje??
2
00:00:28,600 --> 00:00:31,960
Buck.
3
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
To bylo moc hezk?, Bucku.
4
00:00:58,800 --> 00:01:02,800
Dob?e, Donno.
Poj?me.
5
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
V?tejte v Kanad?.
6
00:01:34,000 --> 00:01:38,400
Ne?ekej tu ??dn?
tureck? speciality.
7
00:01:43,400 --> 00:01:46,960
Hej, hlem??di, h?dejte co!
8
00:01:47,000 --> 00:01:53,360
-Co?
-Z?t?ek neexistuje.
9
00:01:53,400 --> 00:01:57,360
A v?? pro?, kot??
10
00:01:57,400 --> 00:02:02,000
Proto?e nikdy nenastane.
11
00:02:10,000 --> 0
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: night, at, the, museum, 2004, 1, cd, czech, cs, fin, 2, 5, fps, 2006, proper, line, lrc,
original filename: Night at the Museum - 2004 - 1CD - Czech - cs - a6e0f5e5ba27056d8621d9a1f149fdbd.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}Y? MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{5120}{5191}L?hde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainp?iv?.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5991}{6056}Mit? tarkoitat
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: discovering, the, real, world, of, harry, potter, 2001, cd, czech, cs, and, goblet, fire,
original filename: Discovering the Real World of Harry Potter - 2001 - 1CD - Czech - cs - f76844b33cff31f9dec14347adc2233d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{132}www.titulky.com
{151}{413}P?EKLAD : PREDATORV|SYNCHRO, ?as upravila S?ra D. (Labakan)
{1407}{1661}HARRY POTTER|A OHNIV? POH?R
{2577}{2625}Zatracen? d?cka
{3756}{3828}Jak neomalen? jsi se vr?til, ?erv??ku?
{3829}{3863}Jak si vzpom?nam...
{3863}{3946}... ned?vno byl tv?m domovem|kan?l.
{3946}{4069}Nebo je to snad proto, ?e pe?ovat o m?|je pro tebe utrpen?!?
{4070}{4131}To ne, ne, m?j pane.
{4132}{4251}Mo?n? by to ?lo prov?st|i bez toho chlapce...
{4251}{4371}Ne. Ten chlapec je d?le?it?.|Nem??e to b?t provedeno bez n?j.
{4371}{4466}Bude to ud?l?no p?esn? tak, jak jsem ?ekl.
{4470}{4526}J? v?s nezklamu, m?j pane.
{4526}{4634}Ale ne
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, czech, cs, 5, line, universal, cz,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3b097a216e895e30f0bde1fd89707204.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,899 --> 00:00:10,899
Pathfinder R5.LiNE.XviD-UNiVERSAL
2
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
600 let p?ed Kolumbem byla Severn?
Amerika su?ov?na krut?mi n?jezdn?ky
3
00:01:41,001 --> 00:01:43,001
a jejich pokusy o os?dlen? pob?e??.
4
00:01:43,002 --> 00:01:46,002
N?co je v?ak zastavilo.
5
00:01:47,303 --> 00:01:50,703
Co n?sledovalo je jen legenda.
6
00:01:51,600 --> 00:01:56,900
Cesta bojovn?ka
7
00:05:52,500 --> 00:05:54,110
Nem??e u n?s z?stat.
8
00:05:55,200 --> 00:06:02,000
Jeho k??e, jeho o?i jsou jako u zl?ho
ducha, kter? nikdy nevid?l slunce.
9
00:06:02,100 --> 00:06:0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,500 --> 00:00:34,500
SubtÃtulo by GaSpEr - 2006.-
2
00:01:06,615 --> 00:01:10,619
EN LA LÃNEA DE FUEGO
3
00:01:19,211 --> 00:01:21,922
¡Ay, Dios mÃo!
¡Ay, Dios mÃo!
4
00:01:28,012 --> 00:01:30,014
Frank. Gracias a Dios.
5
00:01:30,514 --> 00:01:32,308
Estoy frito. Estoy frito.
6
00:01:33,100 --> 00:01:35,227
Estoy frito. Estoy frito.
7
00:01:35,811 --> 00:01:38,731
Perdona, Frank, me perdÃ.
Esta ciudad me confunde.
8
00:01:38,814 --> 00:01:41,817
Está la Avenida Connecticut,
la Vermont, la Massachusetts...
9
00:01:44,903 --> 00:01:47,489
Caray, qué dÃa.
¡Qu
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,258 --> 00:00:55,451
D?ky!
2
00:00:59,136 --> 00:01:02,285
V?tejte v Sydney.
3
00:01:12,089 --> 00:01:13,727
Hodn? ?t?st? k?mo!
Yeah!
4
00:02:13,181 --> 00:02:14,375
Austr?lie
5
00:02:47,528 --> 00:02:48,643
Poj? se mrknout.
6
00:02:56,082 --> 00:02:58,719
Ahoj, jak se m???
Zn?te Kylie?
7
00:03:06,237 --> 00:03:08,149
P??mo tady k?mo.
Poj? se pod?vat!
8
00:03:16,353 --> 00:03:18,915
Ahoj.
Nestihl jsem autobus.
9
00:03:20,194 --> 00:03:23,626
Ne do z?t?ka.
Okolo poledne.
10
00:03:50,180 --> 00:03:52,693
Nemysl?m, ?e to tam najde?!
11
00:03:53,418 --> 00:03:55
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,303 --> 00:00:37,459
V roce 20 7 4 se planeta Zem? ocitla
v sev?en? zbroja?sk?ch spole?nost?.
2
00:00:37,863 --> 00:00:42,653
Kobayashi Electronics, Japonsko
a Pinwheel Robotics, Spojen? st?ty
3
00:00:43,263 --> 00:00:47,859
usilovaly o kontrolu nad
programov?n?m a v?robou cyborg?.
4
00:00:48,943 --> 00:00:53,016
Cyborgov? nahradili ?lov?ka
ve v?ech sm?rech.
5
00:00:53,263 --> 00:00:55,652
Od voj?k? a? po prostitutky.
6
00:00:58,183 --> 00:01:00,703
V s?zce jsou miliardy dolar?
7
00:01:00,703 --> 00:01:06,255
a obvykl? l?ska k pen?z?m
je p???inou v?eho zla.
8
00:05:00,303
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,600
KRAJINA ST?N?.
2
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
- Jak to ?lo Tome?
- Ale vyhr?li jsme, d?kuji Parkinsi.
3
00:03:55,041 --> 00:03:58,720
S t?mi nov?mi dnes budeme m?t
pot??e, ale zvl?dneme to.
4
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Co d?l? Julian, douf?m,
?e je v po??dku.
5
00:04:01,561 --> 00:04:03,960
Julian je v po??dku.
Mysl?m, ?e je v Lond?n?.
6
00:04:04,081 --> 00:04:05,201
Cht?l jsem jinou zna?ku.
7
00:04:05,322 --> 00:04:08,760
- U? jste o tom sly?eli?
- Jacku, Jacku!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
- J? jsem p?ekvapen.
- Pro? p?ekvapen?
9
00:04:1
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: king, of, the, hill, 1993, 1, cd, czech, cs, immortals, cze,
original filename: King of the Hill - 1993 - 1CD - Czech - cs - 095226101c14464b8e7dcc2a76f651d8.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,560 --> 00:01:52,111
''P?ed ?esti lety,
r?no 20. kv?tna 1927,
2
00:01:52,280 --> 00:01:55,431
jsem tvrd? spal,
kdy? mi za?al u postele zvonit telefon.
3
00:01:55,600 --> 00:01:58,160
Pod?val jsem se na bud?k.
Bylo skoro p?t.
4
00:01:58,320 --> 00:02:01,039
V?d?l jsem, ?e na cel?m sv?t?
jen jedin? ?lov?k
5
00:02:01,200 --> 00:02:02,872
mi m??e v takovou dobu volat.
6
00:02:03,040 --> 00:02:05,713
Zvedl jsem sluch?tko
a v?d?l jsem, ?e m?m pravdu.
7
00:02:05,880 --> 00:02:09,077
'Hal?,' ?ekl jsem.
Na lince byl sly?et pom?rn? siln? hluk.
8
00:02:09,240 --> 00:02:11,071
'Aaro
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: cheaper, by, the, dozen, 2, 2005, 1, cd, czech, cs, line,
original filename: Cheaper by the Dozen 2 - 2005 - 1CD - Czech - cs - 4ba56c7c4a37e4b77b566f93e808aaaf.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:49,053 --> 00:00:52,443
??k? se, ?e zalo?en? rodiny
je projevem optimismu.
1
00:00:52,533 --> 00:00:57,368
Tom a j? jsme evidentn?
byli velmi velc? optimist?.
2
00:00:57,453 --> 00:01:00,684
V ?ivot? se v?dycky
st??daj? dobr? a slo?it? obdob?.
3
00:01:00,773 --> 00:01:04,049
A kdy? m?te 12 d?t?,
dostanete spoustu lekc?.
4
00:01:04,133 --> 00:01:08,923
Ale nikdy si nezvyknete na to,
?e se jednou pod?v?te sv?mu d?t?ti do o??
5
00:01:09,013 --> 00:01:14,565
a mus?te ??ct to nejt??
slovo ze v?ech - sbohem.
6
00:01:14,653 --> 00:01:17,326
Dr?te se pohromad?.
7
00:01:20,413 --> 00:01:22,973
GRATULUJEME RO?N?KU 2005
8
00:01:32,093 --> 00:01:34,
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: medium, the, whole, truth, 1993, 1, cd, czech, cs, 30, 8, lol, uk,
original filename: Medium The Whole Truth - 1993 - 1CD - Czech - cs - bd9bf522b8a2c43b900a6f0bc8f89cb2.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:32,600
???
2
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
??
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,300
???
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,500
????
5
00:00:44,000 --> 00:00:44,800
??
6
00:00:44,835 --> 00:00:46,900
???
7
00:00:48,100 --> 00:00:49,900
????
8
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
??
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,300
???
10
00:00:55,100 --> 00:00:58,000
????
11
00:00:58,500 --> 00:01:01,000
???
12
00:01:01,600 --> 00:01:05,300
????
13
00:01:05,900 --> 00:01:08,200
???
14
00:01:08,900 --> 00:01:09,600
????
15
00:01:09,635 --> 00:01:11,400
???
16
00:0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,882 --> 00:00:36,384
www.titulky.com
2
00:00:37,218 --> 00:00:40,513
TAJEMN? ZAHRADA
3
00:01:55,922 --> 00:01:58,174
Jmenuji se Marie Lennoxov?.
4
00:01:58,383 --> 00:02:00,551
Narodila jsem se v Indii.
5
00:02:00,927 --> 00:02:03,221
Bylo tam vedro... a divn?...
6
00:02:03,388 --> 00:02:05,306
a byla jsem osam?l?.
7
00:02:05,306 --> 00:02:07,183
Nel?bilo se mi tam.
8
00:02:07,767 --> 00:02:09,644
Jenom moje slu?ebn?,
9
00:02:09,644 --> 00:02:11,938
moje ch?va, na m? m?la ?as.
10
00:02:12,772 --> 00:02:14,691
Rodi?e m? necht?li.
11
00:02:15,316 --> 00:02:18,069
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: robin, hood:, men, tights, 1993, 1, cd, czech, cz, hood, cs,
original filename: Robin Hood: Men in Tights - 1993 - 1CD - Czech - cz - 0a2e43a393a2f66678e6e07001a3b7c6.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3478}{3575}Pomoc! Ho?? mi d?m!|Ho?? mi d?m!
{3687}{3734}Zavolejte hasi?e!
{3891}{3917}{f:Courier}Hasi?i
{3946}{3981}Napl?te je!
{3998}{4035}Podejte v?dro!
{4042}{4114}D? se to p?ece|d?lat i jinak!
{4121}{4150}To je pravda!
{4157}{4260}Poka?d?, kdy? to?? film o Robinu|Hoodovi, tak n?m vyp?l? vesnici.
{4511}{4595}Nech n?s na pokoji, Mele Brooksi!
{4697}{4767}Jo! Mrkn?te na prince|Johna a na ?erifa
{4776}{4805}Jak to cel? vedli
{4812}{4861}Zv??ili dan?, proto?e|pot?ebovali prachy
{4868}{4915}Teror se rozmohl|po cel? zemi
{4922}{4996}Okr?dali lidi,|jen aby si nahrabali
{5001}{5021}Hej!
{5033}{5070}?ekl jsem, hej!|Hej!
{5092}{5164}?ekl js
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}Upozorn?n?|---------------|Tento disk|DVD (Digital Versatile Disc)|je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.|Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni|v?etn? zvukov?ho z?znamu|p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
{71}{129}Neautorizovan? rozmno?ov?n?,|?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?|??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a|jak?koli forma p?enosu tohoto disku|DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.|Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho|pr?va bude st?h?no podle platn?ch|pr?vn?ch p?edpis?.
{1421}{1457}Dneska se m? zeptali:
{1463}{1541}"Kdybys m?l na vybranou,|kde bys cht?l b?t?"
{1547}{1608}Odpov?d?l jsem: "Asi tady...
{1614}{1688}...Elko, v Nevad?."|Dnes tam bylo n
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
1
00:01:09,000 --> 00:01:13,019
IN BATAIA PUSTII
2
00:01:13,155 --> 00:01:16,039
Adaptarea: Lemnaru Florin
Sincronizarea: Masterblaster Team
3
00:01:21,378 --> 00:01:24,578
Vai, Doamne. Doamne...
4
00:01:30,178 --> 00:01:33,986
Frank, slav? Domnului. Sunt ca si mort.
Sunt ca si mort.
5
00:01:34,850 --> 00:01:36,801
Sunt ca si mort. Sunt ca si mort.
6
00:01:37,378 --> 00:01:40,066
Frank, ?mi pare r?u. M-am r?t?cit.
Orasul acesta este at?t de ametitor.
7
00:01:40,258 --> 00:01:43,778
Parc?-i Connecticut, Vermont, Massachusetts...
8
00:01:45,890 --> 00:01:50,178
Ce zi. Ce zi grea. Sotia a trebuit s? lucreze devreme...
9
00:01:50,338 --> 00:01:53,922
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,867 --> 00:00:41,370
STUDIO DIGITAL MEDIA
uvadza:
2
00:02:42,204 --> 00:02:45,207
Pane Cashi?
3
00:02:45,332 --> 00:02:47,584
Pane Cashi?
4
00:02:49,795 --> 00:02:51,547
Pane Cashi?
5
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
J.R....
6
00:02:55,259 --> 00:02:57,261
J.R., vypni to a b?? sp?t!
7
00:02:57,386 --> 00:02:59,096
P?epni to, J.R.
8
00:02:59,221 --> 00:03:00,806
vypni to.
9
00:03:08,105 --> 00:03:09,565
H?dej, kter? Carterov? to je.
10
00:03:11,733 --> 00:03:12,901
Anita?
11
00:03:13,026 --> 00:03:14,486
Ne. June.
12
00:03:14,570 --> 00:03:16,405
Dnes pro v?s
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,165 --> 00:00:20,165
P?elo?eno z anglick?ch titulk?, kter? se m? m?sty zd?ly b?t dost divn?.
Snad to nebude nejhor??.
2
00:01:19,166 --> 00:01:21,227
Zem? se pohnula!
3
00:01:21,550 --> 00:01:25,220
- Taky jsi to c?til?
- M?la by sis na to se mnou zvykat, zlato.
4
00:01:25,930 --> 00:01:28,529
N?co to muselo b?t...
5
00:01:28,715 --> 00:01:32,804
Brat?i ??kaj?, ?e todle m?sto je proklet?.
6
00:01:33,004 --> 00:01:36,670
Bude to probl?m, kdy? m? chytnou
nachcanou jak soulo??m s turistou.
7
00:01:40,245 --> 00:01:42,395
Nesly?el jsi n?co?
8
00:01:43,308 --> 00:01:47,327
- Kur
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 6962-In_the_Line_of_Fire_(1993)-25_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{773}{953}Synchronized for 2CD,25 fps,Ac3, by Bogdan Honciuc,|bogdanhonciuc@xnet.ro,2004
{2026}{2106}Oh, my God. Oh, my God.|Oh, my...
{2246}{2341}Frank, thank God.|Thank God. I'm dead. I'm dead.
{2363}{2412}I'm dead. I'm dead.
{2426}{2493}Frank, I'm sorry. I got lost.|This town is so confusing.
{2498}{2586}There's Connecticut,|Vermont, Massachusetts...
{2639}{2746}Man, what a day. What a day.|My wife had to work early...
{2750}{2840}...so I took my kid to his new school.|He won't stop crying.
{2845}{2917}Says he wants to move back|to Chicago.
{2945}{3058}- Broke my heart, Frank.|- Any more excuses?
{3078}{3130}- No.|- Good.
{3136}{3248}Wh
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 9493-In_the_Line_of_Fire_(1993)-25_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{100}Da, cred cã am adresa lui pe aici pe undeva.
{1802}{1832}Nu miºca.
{2098}{2129}Aruncã arma!
{2442}{2469}Dã-i drumul, Horrigan.
{2482}{2521}L-am imobilizat. L-am imobilizat.
{2526}{2551}Calmaþi-vã.
{2556}{2633}Calmaþi-vã. Suntem de aceeaºi parte a baricadei. Da?
{2638}{2679}Mâinile! Stai cu mâinile la vedere, dobitocule!
{2684}{2750}Ãmi scot actele, da?
{2798}{2884}-Dã-le încoace.|-David Coppinger. CIA.
{2914}{2988}-ªi cine e dobitocul acesta?|-Este ci mine.
{2993}{3028}La naiba.
{3061}{3097}Dã-o naibii de treabã.
{3103}{3137}Dupã cine aþi venit, dupã mine sau dupã Leary?
{3147}{3181}Domnul Leary,
{3187}{32
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: in, the, line, of, fire, 1993, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, intheline, 1,
original filename: In the Line of Fire (1993) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,256 --> 00:01:24,487
Aman Tanrým!
2
00:01:30,056 --> 00:01:33,935
Frank, Tanrýya þükür!
Ãldüm.
3
00:01:34,736 --> 00:01:36,727
Ãldüm ben.
4
00:01:37,256 --> 00:01:43,695
Frank, üzgünüm. Kayboldum.
Bu þehir amma karýþýkmýþ.
5
00:01:46,416 --> 00:01:50,773
Ne gündü ama...
Karýmýn erkenden iþi çýktý.
6
00:01:50,976 --> 00:01:56,926
Oðlum okula giderken aðlayýp durdu.
Chicago'ya dönmek istiyormuþ.
7
00:01:58,016 --> 00:02:02,612
-Ãçim sýzladý, Frank.
-Baþka bahanen var mý?
8
00:02:03,376 --> 00:02:07,767
-Yok.
-Güzel. Bir daha vaktinde g
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: philadelphia, 1993, 2, cd, czech, cs, bivx, ow03, 1, shareprovider, com,
original filename: Philadelphia - 1993 - 2CD - Czech - cs - 51925152508a4cf52aa52bb3e0de5ea4.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4294887026}{4294887128}Tento "jedovat? prach"|se objevil pouze t?ikr?t.
{4294887132}{4294887295}Uk?zalo se, ?e jde o v?penec...|Nep??jemn?, ale nez?vadn?.
{4294887359}{4294887434}- Nez?vadn??|- Je ne?kodn?.
{4294887438}{4294887518}J? tomu rozum?m.|Dovol?te?
{4294887522}{4294887596}Ctihodnosti...
{4294887662}{4294887743}P?edstavte si,|jak je asi d?tem v okol?.
{4294887747}{4294887856}Neust?le k nim dol?t?|ohlu?uj?c? r?mus stavebn?ch stroj?.
{4294887860}{4294887976}Mrakodrap jako symbol|lidsk? nenasytnosti ?n? ??m d?l v??.
{4294887980}{4294888115}Vrh? na jejich ?ivot dlouh? st?n|a zahaluje jej jedovat?m prachem.
{4294888145}{4294888281}Firma
Subtitrai In The Line Of Fire 1993 2 Cd Czech Cs Cz 1
keywords: the, thin, red, line, 1998, 2, cd, czech, cs, 1,
original filename: The Thin Red Line - 1998 - 2CD - Czech - cs - b22144525039532295be1d94fe0c9153.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
No tak poj?te! Do toho, do toho.
2
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
Kdo rozhoduje o tom, kdo bude ??t?
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,500
Kdo rozhoduje o tom, kdo zem?e?
4
00:00:43,700 --> 00:00:45,000
Je to k ni?emu!
5
00:00:47,000 --> 00:00:51,500
Pod?vej se na m?!
Stoj?m si tady, a nep?ilet? ani jedna kulka.
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Ani jedna kulka!
7
00:00:54,660 --> 00:00:56,460
Pro??
8
00:00:56,740 --> 00:00:58,740
Pro? museli v?ichni um??t?
9
00:00:58,820 --> 00:01:03,100
A j? si tady mu?u st?t,
mu?u st?t p??mo tady, a nic se mi nestane!
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,380 --> 00:00:18,300
Z p?ekladu od Jahamana na verzi
DVDRip - Line p?e?asoval Mraz?k
2
00:01:03,380 --> 00:01:05,300
No tak... no tak, kluku.
3
00:01:06,100 --> 00:01:07,180
Ne...
4
00:01:07,540 --> 00:01:09,620
Zm?kneme to.
Kurva!
5
00:01:11,060 --> 00:01:13,060
No tak, Olegu.
Neus?nej.
6
00:01:14,460 --> 00:01:16,300
No tak!
7
00:01:20,340 --> 00:01:22,140
Zm?kneme to!
8
00:01:22,260 --> 00:01:23,380
Vybour?me se!
9
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
- - = = ?T?K P?ED STRACHEM = = - -
cz titulky jahaman
10
00:01:44,900 --> 00:01:48,300
O 18 HODIN D??VE
11
00