Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31941-How_to_Eat_Fried_Worms_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, priveºte...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Eºti bine, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Ãmpachetezi aici, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Poate cã nu.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, cu grijã, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
O sã scoþi pe careva afarã.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, ºti ceva?
O sã zic Stop.
12
00:03:21,968 -->
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31901-How_to_Eat_Fried_Worms_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, look...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Are you all right, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Wrapping it up
there, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Maybe not.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, careful there, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
You're gonna knock
somebody over.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, you know what?
I am saying stop.
12
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 32753-How_to_Eat_Fried_Worms_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, priveºte...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Eºti bine, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Ãmpachetezi aici, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Poate cã nu.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, cu grijã, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
O sã scoþi pe careva afarã.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, ºti ceva?
O sã zic Stop.
12
00:03:21,968 -->
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond,
original filename: How To Eat Fried Worms - Est - 23,976fps - 2006.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,949 --> 00:00:43,973
Kuidas süüa praetud usse
2
00:02:29,474 --> 00:02:30,974
Billy, vaata...
3
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Billy, kas kõik on hästi?
4
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Kas pakid seda kokku, Billy?
5
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Vist mitte.
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Ettevaatlikult, Woody.
7
00:03:10,423 --> 00:03:12,415
Sa lööd kellegi pikali.
8
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
9
00:03:19,332 --> 00:03:22,067
Billy, tead mida?
Ma ütlen, et lõpeta.
10
00:03:22,068 --> 00:03:24,232
See on ju sinu tuba.
11
00:03:24,270 --> 00:03:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, priveºte...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Eºti bine, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Ãmpachetezi aici, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Poate cã nu.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, cu grijã, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
O sã scoþi pe careva afarã.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, ºti ceva?
O sã zic Stop.
12
00:03:21,968 -->
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
SÃ.
2
00:00:41,541 --> 00:00:43,805
COMO COMER GUSANOS FRITOS
3
00:01:02,662 --> 00:01:04,425
PARQUE ACUATICO
4
00:01:05,832 --> 00:01:07,857
GUARDAVIDAS
5
00:01:33,693 --> 00:01:35,024
EN VENTA
6
00:01:35,061 --> 00:01:36,358
VENDIDA
7
00:01:42,735 --> 00:01:44,430
BURRITO PARA LLEVAR
8
00:01:56,816 --> 00:02:01,219
COMO COMER GUSANOS FRITOS
9
00:02:27,747 --> 00:02:29,476
Puaj.
10
00:02:29,516 --> 00:02:31,040
Oye, Billy, mira...
11
00:02:31,084 --> 00:02:32,642
Ah.
12
00:02:34,354 --> 00:02:36,754
¿Estás bien, Billy?
13
00:02:
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: How To Eat Fried Worms - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,280 --> 00:01:32,714
MYYTY
2
00:02:24,440 --> 00:02:26,670
Katso, Billy.
3
00:02:28,360 --> 00:02:31,432
Miten sinä voit, Billy?
4
00:02:45,560 --> 00:02:48,757
Joko on pian valmista, Billy?
5
00:02:50,840 --> 00:02:52,398
Ei vielä.
6
00:03:01,400 --> 00:03:04,437
Varovasti, Woody.
7
00:03:09,680 --> 00:03:13,992
Billy... Lopeta jo, Billy.
8
00:03:14,120 --> 00:03:17,556
Tämä on sinun huoneesi.
-En tykkää siitä.
9
00:03:17,680 --> 00:03:20,956
Mikset?
-Haista vähän seiniä.
10
00:03:26,360 --> 00:03:31,798
Totta, ne on maalattava.
Saat valita värin.
1
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
SÃ.
2
00:00:41,541 --> 00:00:43,805
COMO COMER GUSANOS FRITOS
3
00:01:02,662 --> 00:01:04,425
PARQUE ACUATICO
4
00:01:05,832 --> 00:01:07,857
GUARDAVIDAS
5
00:01:33,693 --> 00:01:35,024
EN VENTA
6
00:01:35,061 --> 00:01:36,358
VENDIDA
7
00:01:42,735 --> 00:01:44,430
BURRITO PARA LLEVAR
8
00:01:56,816 --> 00:02:01,219
COMO COMER GUSANOS FRITOS
9
00:02:27,747 --> 00:02:29,476
Puaj.
10
00:02:29,516 --> 00:02:31,040
Oye, Billy, mira...
11
00:02:31,084 --> 00:02:32,642
Ah.
12
00:02:34,354 --> 00:02:36,754
¿Estás bien, Billy?
13
00:02:
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 1, cd, turkish, tr, diamond,
original filename: How to Eat Fried Worms - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 4215684b3fbb9b1da93725c1bef7d939.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Evet!
2
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, bak...
3
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
?yi misin, Billy?
4
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Her ?ey yolunda m?, Billy?
5
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Galiba de?il.
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Dikkat et, Woody.
7
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
Birini ezeceksin.
8
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
9
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, ne var biliyor musun? Dursan iyi olacak.
10
00:03:21,968 --> 00:03:24,232
Buras? senin odan.
11
00:03:24,270 --> 00:03:26,500
- Sevmedim buray?.
- Neden?
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond,
original filename: How To Eat Fried Worms - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, look...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Are you all right, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Wrapping it up
there, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Maybe not.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, careful there, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
You're gonna knock
somebody over.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, you know what?
I am saying stop.
12
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dmd, friedworms,
original filename: How to Eat Fried Worms - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 8d9428c63883d0760840ced5dea6b379.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Sim!
2
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Ei, Billy, olha...
3
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Est?s bem, Billy?
4
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Est?s-te a safar a?, Billy?
5
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Talvez n?o.
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Certo, cuidado a? Woody.
7
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
Ainda deixas algu?m inconsciente.
8
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
9
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, sabes que mais?
Estou a dizer para parares.
10
00:03:21,968 --> 00:03:24,232
Este ? o teu quarto, anda l?.
11
00:03:24,270 --> 00
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 1, cd, estonian, et, diamond,
original filename: How to Eat Fried Worms - 2006 - 1CD - Estonian - et - af862783605ad28a4132e7f4631fe492.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,949 --> 00:00:43,973
Kuidas s??a praetud usse
2
00:02:29,474 --> 00:02:30,974
Billy, vaata...
3
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Billy, kas k?ik on h?sti?
4
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Kas pakid seda kokku, Billy?
5
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Vist mitte.
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Ettevaatlikult, Woody.
7
00:03:10,423 --> 00:03:12,415
Sa l??d kellegi pikali.
8
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
9
00:03:19,332 --> 00:03:22,067
Billy, tead mida?
Ma ?tlen, et l?peta.
10
00:03:22,068 --> 00:03:24,232
See on ju sinu tuba.
11
00:03:24,270 --> 00:03:26,500
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,149 --> 00:02:31,899
H?, Billy, kijk...
2
00:02:35,287 --> 00:02:37,055
Alles in orde, Billy?
3
00:02:52,338 --> 00:02:54,155
Ben je al klaar, Billy?
4
00:02:58,444 --> 00:03:00,194
Nog niet dus.
5
00:03:08,721 --> 00:03:10,617
Ok?, voorzichtig, Woody.
6
00:03:10,623 --> 00:03:13,625
Je loopt zometeen
iemand ondersteboven.
7
00:03:17,563 --> 00:03:19,313
Billy...
8
00:03:19,332 --> 00:03:21,967
Billy, weet je wat?
Ik zeg stop ermee.
9
00:03:21,968 --> 00:03:24,232
Dit is jouw kamer, kom op.
10
00:03:24,270 --> 00:03:26,798
Ik vind het niets.
- Waarom niet?
11
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, zoando, na, escola, dvd, 5, rip, dual, ??jotas, ??, diamond,
original filename: How to Eat Fried Worms - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 325f879d5e1b208ed1c32aa2bd335a0d.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,175 --> 00:00:44,006
ZOANDO NA ESCOLA
2
00:01:33,992 --> 00:01:34,924
? VENDA
3
00:01:34,993 --> 00:01:36,585
VENDIDO
4
00:01:42,935 --> 00:01:44,232
BURRITOS "PARE E SIGA!"
5
00:01:57,115 --> 00:02:05,079
ZOANDO NA ESCOLA
6
00:02:30,515 --> 00:02:31,777
Billy, veja.
7
00:02:35,987 --> 00:02:37,420
Tudo bem, Billy?
8
00:02:52,435 --> 00:02:53,868
Est? terminando, Billy?
9
00:02:58,909 --> 00:02:59,841
Talvez n?o.
10
00:02:59,910 --> 00:03:02,743
VENDIDO
11
00:03:09,953 --> 00:03:12,251
Cuidado, Woody.
Vai atropelar algu?m.
12
00:03:19,863 --> 00:03:24,095
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, 1, to, eat, fried, worms, 2006, eng, cd, subtitles, nfo, dmd, friedworms, english,
original filename: how[1].to.eat.fried.worms.(2006).eng.1cd.(3087516).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2006, cd, 1, jupit,
original filename: How To Eat Fried Worms - Est - 2CDs - 23,976fps - 2006.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
Kuidas süüa praetud usse
2
00:02:29,300 --> 00:02:30,800
Billy, vaata...
3
00:02:34,100 --> 00:02:36,600
Billy, kas kõik on hästi?
4
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
Kas pakid seda kokku, Billy?
5
00:02:57,600 --> 00:02:59,300
Vist mitte.
6
00:03:08,400 --> 00:03:10,200
Ettevaatlikult, Woody.
7
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
Sa lööd kellegi pikali.
8
00:03:17,200 --> 00:03:19,100
Billy...
9
00:03:19,200 --> 00:03:21,900
Billy, tead mida?
Ma ütlen, et lõpeta.
10
00:03:21,900 --> 00:03:24,100
See on ju sinu tuba.
11
00:03:24,100 --> 00:03:
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, to, eat, fried, worms, 2006, 2, cd, estonian, et, jupit, 1,
original filename: How to Eat Fried Worms - 2006 - 2CD - Estonian - et - 94d1f722548a4df4e64e66e96a8e5874.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,000
Kaljakokteil ja peekoniburger...
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
jumaluke,
see oli taevalik.
3
00:00:19,800 --> 00:00:23,300
Mm, see on hea omlett.
4
00:00:23,300 --> 00:00:25,900
Ta s?i terve ussi ?ra!
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,900
Meie kooli direktor!
6
00:00:28,900 --> 00:00:33,100
"Kui ma olin poiss, siis ma j?in
kaljakokteili, jumaluke!"
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,700
Miks ta ?tles
alle-hopp?
8
00:00:36,700 --> 00:00:38,200
- Jah.
- V?ib-olla ta on p?runud.
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,700
Jah!
10
00:00:40,700 --> 00:00:44,500
Ma olen
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, look...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Are you all right, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Wrapping it up
there, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Maybe not.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, careful there, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
You're gonna knock
somebody over.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, you know what?
I am saying stop.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,149 --> 00:02:31,899
Hé, Billy, kijk...
2
00:02:35,287 --> 00:02:37,055
Alles in orde, Billy?
3
00:02:52,338 --> 00:02:54,155
Ben je al klaar, Billy?
4
00:02:58,444 --> 00:03:00,194
Nog niet dus.
5
00:03:08,721 --> 00:03:10,617
Oké, voorzichtig, Woody.
6
00:03:10,623 --> 00:03:13,625
Je loopt zometeen
iemand ondersteboven.
7
00:03:17,563 --> 00:03:19,313
Billy...
8
00:03:19,332 --> 00:03:21,967
Billy, weet je wat?
Ik zeg stop ermee.
9
00:03:21,968 --> 00:03:24,232
Dit is jouw kamer, kom op.
10
00:03:24,270 --> 00:03:26,798
Ik vind het niets.
- Waarom niet?
11
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, look...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Are you all right, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Wrapping it up
there, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Maybe not.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, careful there, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
You're gonna knock
somebody over.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, you know what?
I am saying stop.
12
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,936 --> 00:00:38,198
Yeah!
2
00:02:27,747 --> 00:02:29,408
Ew!
3
00:02:29,449 --> 00:02:30,973
Hey, Billy, priveºte...
4
00:02:31,017 --> 00:02:32,644
Ah.
5
00:02:34,287 --> 00:02:36,755
Eºti bine, Billy?
6
00:02:51,638 --> 00:02:53,663
Ãmpachetezi aici, Billy?
7
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
Poate cã nu.
8
00:03:08,521 --> 00:03:10,386
Okay, cu grijã, Woody.
9
00:03:10,423 --> 00:03:12,015
O sã scoþi pe careva afarã.
10
00:03:17,363 --> 00:03:19,297
Billy...
Oh!
11
00:03:19,332 --> 00:03:21,926
Billy, ºti ceva?
O sã zic Stop.
12
00:03:21,968
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:30,149 --> 00:02:31,899
Hé, Billy, kijk...
2
00:02:35,287 --> 00:02:37,055
Alles in orde, Billy?
3
00:02:52,338 --> 00:02:54,155
Ben je al klaar, Billy?
4
00:02:58,444 --> 00:03:00,194
Nog niet dus.
5
00:03:08,721 --> 00:03:10,617
Oké, voorzichtig, Woody.
6
00:03:10,623 --> 00:03:13,625
Je loopt zometeen
iemand ondersteboven.
7
00:03:17,563 --> 00:03:19,313
Billy...
8
00:03:19,332 --> 00:03:21,967
Billy, weet je wat?
Ik zeg stop ermee.
9
00:03:21,968 --> 00:03:24,232
Dit is jouw kamer, kom op.
10
00:03:24,270 --> 00:03:26,798
Ik vind het niets.
- Waarom niet?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:30,280 --> 00:01:32,714
MYYTY
2
00:02:24,440 --> 00:02:26,670
Katso, Billy.
3
00:02:28,360 --> 00:02:31,432
Miten sinä voit, Billy?
4
00:02:45,560 --> 00:02:48,757
Joko on pian valmista, Billy?
5
00:02:50,840 --> 00:02:52,398
Ei vielä.
6
00:03:01,400 --> 00:03:04,437
Varovasti, Woody.
7
00:03:09,680 --> 00:03:13,992
Billy... Lopeta jo, Billy.
8
00:03:14,120 --> 00:03:17,556
Tämä on sinun huoneesi.
-En tykkää siitä.
9
00:03:17,680 --> 00:03:20,956
Mikset?
-Haista vähän seiniä.
10
00:03:26,360 --> 00:03:31,798
Totta, ne on maalattava.
Saat valita värin.
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: how, the, lack, of, love, affects, two, men, aejeonggyeolpibi, du, namjaege, michineun, yeonghyang, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39797-How_the_Lack_of_Love_Affects_Two_Men_(Aejeonggyeolpibi_du_namjaege_michineun_yeonghyang)_[2006]-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,197 --> 00:01:08,293
We have never needed pesticide
in our house.
2
00:01:08,401 --> 00:01:11,097
It's all because of our dad.
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,287
Please, it is dinner for my family
all for a week of them.
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,419
You cheap little bastard!
5
00:01:38,098 --> 00:01:39,132
I'm hungry.
6
00:01:39,132 --> 00:01:41,123
- When will Daddy come?
- Well, I don't know either.
7
00:01:41,301 --> 00:01:42,097
- There's Daddy!
- Huh?
8
00:01:42,168 --> 00:01:43,760
Daddy!
9
00:01:45,438 --> 00:01:49,602
I think we have to leave here.
10
00:0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,651 --> 00:02:31,175
Hej, Billy, gledaj...
2
00:02:34,490 --> 00:02:36,958
Jesi li dobro, Billy?
3
00:02:51,840 --> 00:02:53,865
Hoæeš li završiti, Billy?
4
00:02:57,946 --> 00:02:59,675
Možda ne.
5
00:03:08,724 --> 00:03:10,589
Ok, budi pažljiv, Woody.
6
00:03:10,626 --> 00:03:12,218
Nekoga æeš srušiti.
7
00:03:17,566 --> 00:03:19,500
Billy...
8
00:03:19,535 --> 00:03:22,129
Billy, znaš što?
Kažem stani.
9
00:03:22,171 --> 00:03:24,435
Ovo je tvoja soba, hajde.
10
00:03:24,473 --> 00:03:26,703
Ne sviða mi se.
Zašto ne?
11
00:03:26,742 --> 00:03:29
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: casino, royale, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37980-Casino_Royale_(2006)-25_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Lui M nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:13,715 --> 00:01:16,720
Numai cã ea ar fi preferat
sã nu vinzi secrete.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,920
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Dacã M ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
ar fi trimis un agent '00'.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,800
Beneficiile de a fi ºeful
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: toi, et, moi, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44133-Toi_et_moi_(2006)-25_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,859 --> 00:00:28,760
YOU AND I
2
00:00:35,368 --> 00:00:37,598
<i>My half-sister Lena</i>
<i>is a princess.</i>
3
00:00:39,372 --> 00:00:41,966
<i>Music is my whole life.</i>
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,436
<i>You're my princess.</i>
5
00:00:50,884 --> 00:00:53,250
<i>Tell me he loves only me.</i>
6
00:00:58,525 --> 00:01:00,652
<i>I'd love to see my nieces happy.</i>
7
00:01:08,234 --> 00:01:09,394
It's me.
8
00:01:09,569 --> 00:01:11,059
Yes, it's me, Ariane.
9
00:01:11,237 --> 00:01:13,205
How are you?
Oan you hear me?
10
00:01:13,973 --> 00:01:15,998
Yes, I can
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: 1684, dr, strangelove, or, how, i, learned, to, stop, worrying, and, the, bomb, 1964, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16849-Dr__Strangelove_or__How_I_Learned_to_Stop_Worrying_and_Love_the_Bomb_(1964)-23_976_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,950 --> 00:00:45,681
Formore thanayear, ominous rumors
hadbeenprivately circulating...
2
00:00:45,753 --> 00:00:48,187
amonghigh-level Western leaders...
3
00:00:48,256 --> 00:00:52,124
that theSoviet Unionhadbeenat work
on what was darklyhintedtobe...
4
00:00:52,193 --> 00:00:55,890
the ultimate weapon.:
a doomsday device.
5
00:00:55,964 --> 00:00:59,866
Intelligencesources tracedthesite
ofthe top-secretRussianproject...
6
00:00:59,934 --> 00:01:02,630
to theperpetually
fog-shroudedwasteland...
7
00:01:02,704 --> 00:01:06,105
belowtheArcticpeaks
oftheZhokhovIslands.
8
00
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: covenant, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29383-Covenant,_The_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,455 --> 00:00:28,015
<Nimeni nu ºtie de unde vine Puterea.>
2
00:00:28,235 --> 00:00:30,125
<Nici mãcar în Cartea Condamnãrii nu este înregistrat începutul.>
3
00:00:30,345 --> 00:00:33,508
<Dar cei ce o stãpâneau au fost întotdeauna vânaþi.>
4
00:00:33,763 --> 00:00:35,870
<La sf.sec.XVI mulþi au scãpat de vânãtoarea vrãjitoarelor...
5
00:00:36,163 --> 00:00:39,542
din Anglia si Franþa,venind în America.>
6
00:00:41,178 --> 00:00:43,757
<Când persecuþiile brutale ale celor care stapâneau Puterea s-au împrãºtiat...
7
00:00:44,050 --> 00:00:46,558
în Massa
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: material, girls, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33122-Material_Girls_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,357 --> 00:01:33,086
- Doamna Marchetta.
- Bunã.
2
00:01:36,362 --> 00:01:38,728
Ava, e atât de greu sã
ieºi din maºina asta.
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,026
Asta e ºi ideea.
4
00:01:40,133 --> 00:01:41,998
Numai cine s-a îngrãºat nu poate
încãpea.
5
00:01:42,102 --> 00:01:43,194
- Mulþumesc.
- Bunã.
6
00:01:43,369 --> 00:01:45,269
Bine. Cum arãt?
7
00:01:45,371 --> 00:01:47,669
- Ca o stea de rock.
- Mulþumesc!
8
00:01:47,807 --> 00:01:48,967
- Ãþi place?
- La nebunie.
9
00:01:49,075 --> 00:01:50,838
- Oh, ce-mi place!
- Super.
10
00:01:52,579
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38621-Heroes_(2006_II)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:03,400
Din episoadele anterioare în Heroes...
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,500
E de rãmas bun.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
Te iubesc, tati.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,500
ªi eu te iubesc, Claire, puiule.
5
00:00:10,530 --> 00:00:13,500
Ãmi pasã de lumea asta.
Vreau doar s-o vindec.
6
00:00:13,530 --> 00:00:16,300
Ce ºtii tu despre vindecare?
7
00:00:16,330 --> 00:00:17,700
Câte ceva.
8
00:00:19,660 --> 00:00:22,360
Compania a dezvoltat un
nou sistem de urmãrire.
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,430
Fãrã a fi pe bazã de izotopi sau satelit.
10
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: the, ugly, duckling, and, me, 2006, repack, read, nfo, crazyd, www, sharetuga, web, pt,
original filename: The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.DVDRip.XviD.REPACK.READ.NFO-CRAZyD.[www.sharetuga.web.pt].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Dos criadores e Eddie,
'O rato mais mudo do mundo'.
2
00:00:40,840 --> 00:00:46,907
E sua esposa encantadora Michelle,
' Pyton devoradora de ratos'...
3
00:00:47,152 --> 00:00:53,276
Entretenimento Ratso
orgulhosamente apresenta, Wesley
4
00:00:53,276 --> 00:00:57,227
'O verme mais longo no mundo'!
5
00:01:11,140 --> 00:01:14,496
Perda de tempo!
6
00:01:17,252 --> 00:01:20,732
M.. Mas, pessoal, pessoal, vamos!
Pessoal, pessoal, por favor, por favor,
n?o v?, h? muito ainda para ver.
7
00:01:20,732 --> 00:01:24,652
? tudo lixo
8
00:01:24,652 --> 00:01:2
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: virgin, of, juarez, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28715-Virgin_of_Juarez,_The_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,646 --> 00:00:03,870
Inspirat din fapte reale.
2
00:00:27,411 --> 00:00:30,759
Fecioara din Juarez
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,857
Protestatarii s-au adunat la
graniþa cu Texasul astãzi,
4
00:00:50,858 --> 00:01:00,427
pentru a-ºi exprima nemulþumirea nerezolvãrii
cazului din 1993 ºi a încã unei femei rãpite de curând.
5
00:01:02,734 --> 00:01:07,222
Fete dispar din ce în ce mai des
ºi alte fete sunt gãsite.
6
00:01:07,223 --> 00:01:13,344
Ele sunt moarte, violate sau
desfigurate ºi apoi aruncate în deºert.
7
00:01:14,777 --> 00:01:18,814
Legile care ne guvernea
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: princess, 2006, i, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41390-Princess_(2006_I)-25_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:58,558
(excited moaning)
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- This is Christina
- Hey, It's August
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, my redeemed baby brother
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
I will be stationed in a week.
I want to hear if you wanna come.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
I don't go through it
one more time.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- Will it be a boy or a girl
- A girl
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
And then what?
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
Hasn't she deserved a better life?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
There're are a lot o
Subtitrai How To Eat Fried Worms 2006 2 3 9 7 Fps Web Www
keywords: silent, hill, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27598-Silent_Hill_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,923 --> 00:00:29,788
Sharon!
2
00:00:30,425 --> 00:00:32,188
Nu-i aici.
3
00:00:32,394 --> 00:00:36,262
Doamne.
Christopher, vezi ceva?
4
00:00:36,631 --> 00:00:37,962
Sharon!
5
00:00:38,166 --> 00:00:40,896
- Sharon!
- E acolo.
6
00:00:43,572 --> 00:00:45,267
Sharon!
7
00:00:47,042 --> 00:00:48,737
Iubito!
8
00:00:51,980 --> 00:00:53,607
Sharon!
9
00:00:54,983 --> 00:00:57,008
Aºteapt-o pe mama!
10
00:01:16,838 --> 00:01:18,032
Sharon!
11
00:01:24,446 --> 00:01:25,845
Aºteaptã.
12
00:01:37,292 --> 00:01:39,692
Sharon! Iu