Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai House Of Wax
Subtitrai House Of Wax
keywords: 1576, house, of, wax, 1953, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15768-House_of_Wax_(1953)-25_FPS.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,000 --> 00:02:46,000
Traducerea si adaptarea:h2so4
Email:MrOceans13@yahoo.com
2
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Buna,Matthew
ce faci aici atat de tarziu?
3
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Am venit sa iau actele.
Doresc sa verific conturile noastre.
4
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Ne-am descurcat bine in ultimul timp.
5
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Peste 200 de taxe platite pe zi.
6
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Tu ii spui "Treaba de sambata"?
7
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Daca nu ai fi atat de incapatanat,
i-am trimite de aici.
8
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Cui ii pasa ca
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2710}{2749}Ce bãiat cuminte eºti!
{2753}{2799}Mai vrei sã-þi pun cereale?
{2896}{2939}Iarã vrei s-o superi pe mama|ta astãzi
{2972}{3008}Ajutã-mã!
{3040}{3077}Nu poþi fii mai atent?!
{3083}{3140}Fac tot ce pot,scapã de sub control!
{3223}{3294}Stai cuminte!
{3374}{3411}De ce nu poþi fi|ca fratele tãu?!
{3523}{3561}Taci!
{4248}{4385}CASA DE CEARÃ
{5006}{5069}Vãd aici un loc la 3000$.
{5095}{5122}Tot scump este.
{5129}{5252}Toþi banii pe care i-am strâns nu acoperã chiria|va trebui sã lucrez tot timpul liber pânã la absolvire.
{5273}{5323}Nici sã nu te gândeºti sã nu te duci!
{5331}{5397}- Nu...|- Bi
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, greek, gr, eng, axxo,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Greek - gr - a68d092bef080c471ac3e07a34748666.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:52,601
????? ???? ???? ?????.
?????? ?? ???? ???? ??????;
2
00:01:56,202 --> 00:02:01,003
??? ?????? ???? ??????.
??????? ??.
3
00:02:02,403 --> 00:02:07,004
- ??? ??????? ?? ?????????;
- ????????, ?? ????? ????? ???????.
4
00:02:09,105 --> 00:02:12,105
??? ?????????! ???????!
5
00:02:13,906 --> 00:02:17,907
- ??????? ?? ???????! - ????? ?? ???
????? ??? ??? ?????? ???;
6
00:02:21,608 --> 00:02:23,408
???????!
7
00:02:50,615 --> 00:02:56,316
?? ?????? ?????
???????? - ????????????
FanIsHere (GTRD-movies)
8
00:03:05,718 --> 00:03:10,519
??????
9
00:03:21
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 37055-House_of_Wax_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2717}{2759}Ce bãiat cuminte eºti !
{2760}{2818}Mai vrei sã-þi pun cereale ?
{2902}{2957}Iarã vrei s-o superi pe mama|ta astãzi
{2978}{3024}Ajuta- mã !
{3047}{3090}Nu poþi fii mai atent ?!
{3091}{3161}Fac tot ce pot, scapã de sub control !
{3232}{3320}Stai cuminte !
{3383}{3428}De ce nu poþi fii|ca fratele tãu ?!
{3532}{3580}Taci !
{4260}{4431}CASA DE CEARÃ
{4677}{4763}www. Titrãri. Com
{5020}{5099}Vãd aici un loc la 3000$.
{5111}{5143}Tot scump este.
{5144}{5298}Toþi banii pe care i-am strâns nu acoperã chiria|va trebui sã lucrez tot timpul liber pânã la absolvire.
{5299}{5345}Nici sã nu te gândeºti sã nu te duc
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, nl,
original filename: 974f6537274cf2913b7af5420c10dd2c.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,086 --> 00:02:03,385
Je bent een hele brave jongen.
Wil je nog wat cornflakes?
2
00:02:07,494 --> 00:02:11,863
Hij is vandaag nogal vervelend.
Help me eens.
3
00:02:12,932 --> 00:02:15,502
Schatje, kun je niet wat
voorzichtiger zijn?
4
00:02:15,502 --> 00:02:18,801
Ik doe mijn best, hij is onhandelbaar.
5
00:02:19,739 --> 00:02:22,867
Zit stil, hou daar eens mee op.
Doe alsjeblieft...
6
00:02:27,780 --> 00:02:29,645
Waarom lijk je niet een beetje
meer op je broer?
7
00:02:34,120 --> 00:02:36,953
Wees stil! Stop.
8
00:03:36,583 --> 00:03:38,651
De prijs is teruggeschroefd
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[1][30]movie info: XVID 480x256 25.0fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[370][401]T?umaczenie Kendy
[1200][1254]Jeste? bardzo grzecznym ch?opcem.|Chcesz wi?cej p?atk?w?
[1270][1318]Jest dzisiaj nie do zniesienia.|Przesta? si? rzuca?.
[1320][1348]Nie m?g?by? troch? uwa?a??
[1350][1387]Robi? co mog?.|Nie dam rady.
[1390][1426]Sied? spokojnie! Przesta?!
[1470][1516]Dlaczego nie mo?esz by? taki jak tw?j brat?
[1540][1567]Zamknij si?!
[1850][1881]DOM|WOSKOWYCH|CIA?
[2020][2044]OBECNIE
[2160][2178]Tu jest mieszkanie za 3 tysi?ce.
[2180][2228]To i tak za drogo. Pieni?dze, kt?re od?o?y?am|starcz? mi na dwa miesi?ce czynszu.
[2230][2258]Ka?d? sekund? poza szko?? musi
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,320 --> 00:01:51,415
Estás sendo um menino lindo,
queres mais cereais, querido?
2
00:01:54,217 --> 00:01:56,752
Ele está mesmo
chato, hoje.
3
00:01:58,337 --> 00:01:59,998
Muito mau, hein? O
que é isso!?
4
00:02:00,959 --> 00:02:02,533
Não podes tomar mais cuidado?
5
00:02:02,534 --> 00:02:05,266
Estou fazendo o melhor que
posso. Ele está descontrolado.
6
00:02:07,845 --> 00:02:09,771
Senta-te quieto.
Pára com isso!
7
00:02:14,104 --> 00:02:15,947
Porque é que não consegues ser
parecido com o teu irmão?
8
00:02:19,945 --> 00:02:21,853
Fica quieto!
9
00:02:22
Subtitrai House Of Wax
keywords: 1625, house, of, wax, 2005, 2, 9, 7, fps,
original filename: 16250-House_of_Wax_(2005)-29_97_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2710}{2749}Ce bãiat cuminte eºti!
{2753}{2799}Mai vrei sã-þi pun cereale?
{2896}{2939}Iarã vrei s-o superi pe mama|ta astãzi
{2972}{3008}Ajutã-mã!
{3040}{3077}Nu poþi fii mai atent?!
{3083}{3140}Fac tot ce pot,scapã de sub control!
{3223}{3294}Stai cuminte!
{3374}{3411}De ce nu poþi fi|ca fratele tãu?!
{3523}{3561}Taci!
{4248}{4385}CASA DE CEARÃ
{5006}{5069}Vãd aici un loc la 3000$.
{5095}{5122}Tot scump este.
{5129}{5252}Toþi banii pe care i-am strâns nu acoperã chiria|va trebui sã lucrez tot timpul liber pânã la absolvire.
{5273}{5323}Nici sã nu te gândeºti sã nu te duci!
{5331}{5397}- Nu...|- Bi
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4029}{4095}Bonsoir, Matthew,|que faites-vous encore là si tard ?
{4099}{4168}Je suis venu prendre les livres.|Je veux étudier les comptes.
{4169}{4218}On a eu du monde jusqu'Ã la fermeture.
{4220}{4276}Plus de 200 entrées aujourd'hui.
{4278}{4334}Vous appelez ça un bon "Saturday Business" ?
{4336}{4418}Si vous n'étiez pas si entêté....
{4420}{4477}Qui se soucie de l'histoire de la cire ?
{4479}{4539}Il y a des gens dans ce monde|qui aime la beauté.
{4541}{4601}Mais il y en a plus qui veulent des sensations, du scandale !
{4605}{4685}Curiosité malsaine ! Je refuse de les satisfaire.
{4687}{4747}Leur argent vaut celui des autres.
Subtitrai House Of Wax
keywords: 3, 1, house, of, wax, 2005, telesync, proper, invasion,
original filename: 31_House of Wax -2005.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,320 --> 00:02:03,077
Estás a ser um menino tão bom.
Queres mais cereais, querido?
2
00:02:06,945 --> 00:02:09,281
Ele está-me mesmo
a chatear hoje!
3
00:02:10,101 --> 00:02:12,150
Trudy, para.
Apenas ajuda-me!
4
00:02:13,677 --> 00:02:15,217
Não podes ter mais cuidado?
5
00:02:15,218 --> 00:02:17,864
Estou a fazar o melhor que
posso. Ele está descontrolado.
6
00:02:20,141 --> 00:02:22,780
Senta-te quieto.
Para com isso!
7
00:02:26,368 --> 00:02:28,921
Porque não conseges ser
como o teu irmão?
8
00:02:32,889 --> 00:02:34,570
Está calado!
9
00:02:35,548 --> 00
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, lt, subtitrai,
original filename: House.of.Wax.DVDRip.XviD.AC3.LT.subtitrai.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2710}{2754}Tu esi toks geras berniukas.
{2758}{2855}Nenori dar pusry?i? snaigi?,|brangusis? ?tai pra?om.
{2888}{2947}Jis ?iandien v?l tikras monstras.
{2980}{3021}Trudi, po velni?, pad?k man!
{3050}{3087}K? negali pasisaugoti?
{3091}{3176}A? darau k? galiu.|Jis visi?kai nevaldomas.
{3215}{3268}Sed?k ramiai! Baik!
{3272}{3309}Pra?au laikyk j? stipriai.
{3313}{3381}Baik! Baik spardytis!
{3385}{3442}Kod?l tu negali b?ti toks,|kaip tavo brolis?
{3525}{3572}Nusiramink!
{3583}{3636}U?si?iaupk!
{4279}{4460}V A ? K O N A M A I
{4673}{4801}DABARTIS
{5028}{5080}Tribekoi yra hata u? 3.000 ?ali?.
{5108}{5193}Per daug brangu. Mano santaupu ne u?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,749 --> 00:00:12,249
WWW.NOACD.TK
ARGENTINA
2
00:01:47,750 --> 00:01:49,281
Haz sido un gran chico
3
00:01:49,472 --> 00:01:51,310
Te gustaria comer mas cereal?
4
00:01:55,137 --> 00:01:56,899
Deveras haz hecho enojar
a tu mamá
5
00:01:58,200 --> 00:01:59,655
Apresurate, ayudame!
6
00:02:00,918 --> 00:02:02,410
Podrias ser mas cuidadoso!
7
00:02:02,679 --> 00:02:04,937
Es lo mejor que puedo hacer
está fuera de control!
8
00:02:08,268 --> 00:02:11,100
Detente!
9
00:02:14,315 --> 00:02:15,731
Por que no puedes ser
un poco mas como tu hermano!
10
00:02:20,249 --> 0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,662 --> 00:01:49,416
Kako si ti dobar deèko.
2
00:01:49,580 --> 00:01:53,438
Želiš li još pahuljica, dušo?
Evo.
3
00:01:54,791 --> 00:01:57,123
Danas se opet ponaša
kao èudovište.
4
00:01:58,436 --> 00:02:00,093
Trudy, jebem mu, pomogni mi.
5
00:02:01,249 --> 00:02:02,709
Zar ne možeš biti pažljiviji?
6
00:02:02,880 --> 00:02:06,259
Trudim se najviše što mogu.
Uopæe se ne zna kontrolirati.
7
00:02:07,835 --> 00:02:09,972
Budi miran. Prestani!
8
00:02:10,137 --> 00:02:11,597
Drži ga, molim te.
9
00:02:11,767 --> 00:02:14,482
Nemoj to raditi. Prestani rita
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:15:T?umaczenie ze s?uchu "G?uchy Wacek"
00:00:19:Synchro i poprawki "Maciej z Zadupia", "Kamil Szczytno"
00:01:48:Jeste? bardzo grzecznym|ch?opcem. Chcesz wi?cej p?atk?w?
00:01:54:Jest dzisiaj nie do|zniesienia. Przesta? si? rzuca?.
00:02:00:Nie m?g?by? troch? uwa?a??
00:02:04:Robi? co mog?. Nie dam rady.
00:02:09:Sied? spokojnie! Przesta?!
00:02:15:Dlaczego nie mo?esz|by? taki jak tw?j brat?
00:02:22:Zamknij si?!
00:02:53:DOM WOSKOWYCH CIA?
00:03:10:OBECNIE
00:03:24:Tu jest mieszkanie za 3 tysi?ce.
00:03:26:To i tak za drogo. Pieni?dze, kt?re
00:03:28:od?o?y?am starcz? mi|na dwa miesi?ce czynszu.
00:03:31:Ka?d? sekund? poza szko?? musia?abym|sp?dza? w pracy do samego dyp
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,009 --> 00:01:53,588
Haz sido un gran chico
2
00:01:53,783 --> 00:01:55,717
Te gustaria comer mas cereal?
3
00:01:59,705 --> 00:02:01,551
Deveras haz hecho enojar
a tu mamá
4
00:02:02,903 --> 00:02:04,429
Apresurate, ayudame!
5
00:02:05,746 --> 00:02:07,310
Podrias ser mas cuidadoso!
6
00:02:07,601 --> 00:02:09,951
Es lo mejor que puedo hacer
está fuera de control!
7
00:02:13,426 --> 00:02:16,417
Detente!
8
00:02:19,743 --> 00:02:21,236
Por que no puedes ser
un poco mas como tu hermano!
9
00:02:25,951 --> 00:02:27,546
Se obediente!
10
00:02:56,294 --> 00:03:02,00
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2984}{3024}Haz sido un gran chico
{3029}{3077}Te gustaria comer mas cereal?
{3177}{3223}Deveras haz hecho enojar|a tu mamá
{3257}{3295}Apresurate, ayudame!
{3328}{3367}Podrias ser mas cuidadoso!
{3374}{3433}Es lo mejor que puedo hacer|está fuera de control!
{3520}{3594}Detente!
{3678}{3715}Por que no puedes ser|un poco mas como tu hermano!
{3833}{3873}Se obediente!
{4591}{4734}LA CASA DE CERA
{5025}{5097}PRESENTE
{5383}{5449}Aqui una de 3,000
{5477}{5505}Sigue siendo muy cara
{5512}{5641}Tendria que trabajar cada segundo|de mi tiempo libre hasta la graduacion
{5663}{5715}Nisiquiera se te ocurra pensar en eso
{5722}{5792}- No lo hago
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{800}T?umaczenie: Kendy|Synchro do wersji House.of.Wax.FS.TC.XViD-PRODiGY by BURTI (burti88@o2.pl)
{2700}{2834}Jeste? bardzo grzecznym|ch?opcem. Chcesz wi?cej p?atk?w?
{2850}{2978}Jest dzisiaj nie do|zniesienia. Przesta? si? rzuca?.
{3000}{3089}Nie m?g?by? troch? uwa?a??
{3100}{3192}Robi? co mog?. Nie dam rady.
{3225}{3314}Sied? spokojnie! Przesta?!
{3375}{3489}Dlaczego nie mo?esz|by? taki jak tw?j brat?
{3550}{3618}Zamknij si?!
{4300}{4377}DOM WOSKOWYCH CIA?
{4675}{4735}OBECNIE
{5000}{5096}Tu jest mieszkanie za 3 tysi?ce.
{5100}{5146}To i tak za drogo. Pieni?dze, kt?re
{5150}{5196}od?o?y?am starcz? mi|na dwa miesi?ce czynszu.
{52
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,050 --> 00:01:50,580
Has sido un gran chico...
2
00:01:50,770 --> 00:01:52,610
¿Te gustarÃa comer más cereal?
3
00:01:56,430 --> 00:01:58,190
De veras has hecho
enojar a tu mamá.
4
00:01:59,500 --> 00:02:00,950
¡Apresúrate, ayúdame!
5
00:02:02,210 --> 00:02:03,710
¡PodrÃas ser más cuidadoso!
6
00:02:03,970 --> 00:02:06,230
¡Es lo mejor que puedo hacer,
está fuera de control!
7
00:02:09,560 --> 00:02:12,400
¡Deténte!
8
00:02:15,610 --> 00:02:17,030
¡Por qué no puedes ser
más parecido a tu hermano!
9
00:02:21,540 --> 00:02:23,080
¡Se obediente!
10
0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,28,65535,-1,-1,0,-1,0,1,2,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:08.74,0:00:12.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,WWW.NOACD.TKNARGENTINA
Dialogue: Marked=0,0:01:47.75,0:01:49.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Haz sido un gran chico
Dialogue: Marked=0,0:01:49.47,0:01:51.31,Defaul
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, hd, dvd, x26, 4, ctrlhd,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 56bf996c631fdf69f4059740ee47797b.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,762 --> 00:01:57,677
J? kisfi? vagy.
K?rsz m?g egy kicsit, bogaram?
2
00:01:57,725 --> 00:01:59,634
Tess?k.
3
00:02:00,979 --> 00:02:03,683
Rossz napja van!
Ez a gyerek egy sz?rnyeteg!
4
00:02:04,983 --> 00:02:06,975
Seg?ts, Trudy!
5
00:02:07,694 --> 00:02:11,692
- Nem tudsz vigy?zni?!
- Nem b?rok vele egyed?l!
6
00:02:14,994 --> 00:02:18,408
Maradj nyugton! Fejezd be!
Fogd le!
7
00:02:18,997 --> 00:02:21,666
Nem szabad! Ne rugdoss!
8
00:02:21,708 --> 00:02:24,413
Mi?rt nem vagy olyan, mint
a testv?red?
9
00:02:27,756 --> 00:02:29,713
Csend legyen!
10
00:02:30,34
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2710}{2765}Ce bãiat cuminte eºti!
{2768}{2814}Mai vrei sã-þi pun cereale?
{2911}{2954}Iar vrei s-o superi pe mama ta astãzi.
{2987}{3023}Ajutã-mã!
{3056}{3092}Nu poþi fi mai atent?!
{3099}{3156}Fac tot ce pot, scapã de sub control!
{3239}{3310}Stai cuminte! Opreºte-te!
{3371}{3427}De ce nu poþi fi ca fratele tãu?!
{3540}{3578}Taci!
{4267}{4405}CASA DE CEARÃ
{5008}{5091}Vãd aici un loc, la 3000$.
{5095}{5145}Tot scump este.
{5146}{5296}Toþi banii pe care i-am strâns nu acoperã chiria.|Va trebui sã lucrez tot timpul liber pânã la absolvire.
{5297}{5347}Nici sã nu te gândeºti sã nu te duci!
{5348}{542
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - 6373401c4504ef3237c15884f9cff061.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2647}{2707}www.titulky.com
{2727}{2858}Jsi moc hodn? kluk.|Chce? p?idat lup?nky?
{2896}{3011}Je dneska nesnesiteln?.|P?esta? sebou h?zet.
{3016}{3083}Nemohl bys d?vat trochu pozor?
{3088}{3176}D?l?m co m??u.|Nezvl?d?m ho.
{3184}{3270}Se? klidn?! P?esta?!
{3375}{3486}Pro? nem??e? b?t jako tv?j bratr?
{3543}{3608}Dr? hubu!
{4288}{4362}D?m voskov?ch|figur?n
{4696}{4754}P??TOMNOST
{5032}{5075}Tady je byt za 3 tis?ce.
{5080}{5195}To je moc drah?. Pen?ze co jsem si odlo?ila|by mi sta?ily na dva m?s?ce placen? ?in?e.
{5200}{5268}Ka?dou sekundu po ?kole bych musela str?vit v pr?ci|a to a? do promoce.
{5273}{5316}Douf?m ?e t? ani nenapadlo, ?e
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - 942e3bc89fa7f82ec447dc7aa1b0b51f.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[00001][00030]movie info: XVID 480x256 25.0fps 699.6 MB
[00370][00401]Z polsk?ho p?ekladu Kendyho p?elo?ila Rijka
[01200][01254]Jsi moc hodn? kluk.|Chce? p?idat lup?nky?
[01270][01318]Je dneska nesnesiteln?.|P?esta? sebou h?zet.
[01320][01348]Nemohl bys d?vat trochu pozor?
[01350][01387]D?l?m co m??u.|Nezvl?d?m ho.
[01390][01426]Se? klidn?! P?esta?!
[01470][01516]Pro? nem??e? b?t jako tv?j bratr?
[01540][01567]Dr? hubu!
[01850][01881]D?m |z|Vosku
[02020][02044]P??TOMNOST
[02160][02178]Tady je byt za 3 tis?ce.
[02180][02228]To je moc drah?. Pen?ze co jsem si odlo?ila|by mi sta?ily na dva m?s?ce placen? ?in?e.
[02230][02258]Ka?dou sekundu po ?kole bych musela str?vit v pr?ci|a t
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:10,274
Undertexten är rippad av: Blef!
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,916
Du är en så duktig pojke.
Vill du ha lite mer flingor sötnos?
3
00:01:55,360 --> 00:02:00,480
Han är verkligen en ligist idag också!
4
00:02:01,400 --> 00:02:03,436
Kan du inte vara försiktigare?
5
00:02:03,560 --> 00:02:06,313
Jag gör så gott jag kan, men
han är utom kontroll.
6
00:02:08,320 --> 00:02:11,790
Sitt still, snälla sluta.
7
00:02:14,760 --> 00:02:17,069
Varför kan du inte vara mer som din bror?
8
00:02:21,000 --> 00:02:24,197
HÃ¥ll tyst!
9
00:03:20,960 --> 00:03:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,000 --> 00:02:02,626
????? ???? ???? ?????.
?????? ?? ???? ???? ??????;
2
00:02:06,626 --> 00:02:11,417
??? ?????? ???? ??????.
??????? ??.
3
00:02:13,000 --> 00:02:17,626
- ??? ??????? ?? ?????????;
- ????????, ?? ????? ????? ???????.
4
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
??? ?????????! ???????!
5
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
- ??????? ?? ???????!
- ????? ?? ??? ????? ??? ??? ?????? ???;
6
00:02:33,000 --> 00:02:34,834
???????!
7
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
?? ?????? ?????
8
00:03:21,043 --> 00:03:25,834
??????
9
00:03:35,626 --> 00:03:38,000
??? ????? ????? ?? 3.000.
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - d3ea59927f560dc39bc583ac3fdfd5a7.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{75}=>kodl<= www.titulky.com
{925}{1002}v 1-2. - ?prava a korekce p?r chybi?ek
{3000}{3135}Jsi moc hodn? kluk.|Chce p?idat lup?nky?
{3175}{3295}Je dneska nesnesiteln?.|P?esta? sebou h?zet.
{3300}{3370}Nemohl bys d?vat trochu pozor?
{3375}{3468}D?l?m co m?u.|Nezvl?d?m ho.
{3475}{3565}Se? klidn?! P?esta?!
{3675}{3790}Pro? nem?e b?t jako tv?j bratr?
{3850}{3918}Dr? hubu!
{4625}{4702}D?m voskov?ch|figur?n
{5050}{5110}P??TOMNOST
{5400}{5445}Tady je byt za 3 tis?ce.
{5450}{5570}To je moc drah?. Pen?ze co jsem si odloila|by mi sta?ily na dva m?s?ce placen? ?ine.
{5575}{5645}Kadou sekundu po kole bych musela str?vit v pr?ci|a to a do promoc
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz, 1953,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - e03c6baada9c3756312456094e1579c7.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,852 --> 00:03:12,801
"D?M VOSKOV?CH FIGUR?N"
2
00:05:40,132 --> 00:05:42,930
Ahoj Matthewe, co tady d?l?? tak pozd??
3
00:05:43,012 --> 00:05:45,731
P?i?el jsem se pod?vat na ??etnictv?.
4
00:05:45,812 --> 00:05:47,768
V posledn? dob? se n?m da?ilo.
5
00:05:47,852 --> 00:05:50,082
Dnes p?i?lo p?es 200 lid?.
6
00:05:50,172 --> 00:05:52,402
Tomu ??k?? dobr? obchody? V sobotu?
7
00:05:52,492 --> 00:05:55,768
Kdybys nebyl tak um?n?n?,
pod?vali by si u n?s dve?e.
8
00:05:55,852 --> 00:05:58,127
Koho zaj?m? historie zalit? do vosku?
9
00:05:58,212 --> 00:06:00,601
Jsou lid?, k
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - c61fdf8f2e8b88fa730a461b4be7a492.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 480x256 25.0fps 699.6 MB
2
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
Z polsk?ho p?ekladu Kendyho p?eloila Rijka
lehce upravil Dadejs
3
00:02:00,000 --> 00:02:05,400
Jsi moc hodn? kluk.
Chce p?idat lup?nky?
4
00:02:07,000 --> 00:02:11,800
Je dneska nesnesiteln?.
P?esta? sebou h?zet.
5
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
Nemohl bys d?vat trochu pozor?
6
00:02:15,000 --> 00:02:18,700
D?l?m co m??u.
Nezvl?d?m ho.
7
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
Se? klidn?! P?esta?!
8
00:02:27,000 --> 00:02:31,600
Pro? nem??e? b?t jako tv?j bratr?
9
00:02:34,000 --> 00:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:10,274
Undertexten är rippad av: Blef!
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,916
Du är en så duktig pojke.
Vill du ha lite mer flingor sötnos?
3
00:01:55,360 --> 00:02:00,480
Han är verkligen en ligist idag också!
4
00:02:01,400 --> 00:02:03,436
Kan du inte vara försiktigare?
5
00:02:03,560 --> 00:02:06,313
Jag gör så gott jag kan, men
han är utom kontroll.
6
00:02:08,320 --> 00:02:11,790
Sitt still, snälla sluta.
7
00:02:14,760 --> 00:02:17,069
Varför kan du inte vara mer som din bror?
8
00:02:21,000 --> 00:02:24,197
HÃ¥ll tyst!
9
00:03:20,960 --> 00:03:
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 1, cd, czech, cz, 1953, vh, prod,
original filename: House of Wax - 2005 - 1CD - Czech - cz - 89c25545ba7281740d68bcee3f440d23.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,999 --> 00:00:14,000
"D?M VOSKOV?CH FIGUR?N"
2
00:02:48,051 --> 00:02:50,781
Ahoj Matthewe, co tady d?l?? tak pozd??
3
00:02:50,954 --> 00:02:53,821
P?i?el jsem se pod?vat na ??etnictv?.
4
00:02:53,890 --> 00:02:55,915
V posledn? dob? se n?m da?ilo.
5
00:02:55,992 --> 00:02:58,358
Dnes p?i?lo p?es 200 lid?.
6
00:02:58,428 --> 00:03:00,760
Tomu ??k?? dobr? obchody? V sobotu?
7
00:03:00,830 --> 00:03:04,288
Kdybys nebyl tak um?n?n?,
pod?vali by si u n?s dve?e.
8
00:03:04,367 --> 00:03:06,733
Koho zaj?m? historie zalit? do vosku?
9
00:03:06,803 --> 00:03:09,328
Jsou lid?, k
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, cze, 1, cd,
original filename: house.of.wax.(2005).cze.1cd.(8639).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
Z polsk?ho p?ekladu Kendyho p?elo?ila Rijka
** korekce + timing by R.o.B.84 **
2
00:01:53,000 --> 00:01:58,400
Jsi moc hodn? kluk.
Chce? p?idat lup?nky?
3
00:02:01,000 --> 00:02:05,800
Je dneska nesnesiteln?.
P?esta? sebou h?zet.
4
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
Nemohl bys d?vat trochu pozor?
5
00:02:09,000 --> 00:02:12,700
D?l?m co m??u.
Nezvl?d?m ho.
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,600
Se? klidn?! P?esta?!
7
00:02:21,000 --> 00:02:25,600
Pro? nem??e? b?t jako tv?j bratr?
8
00:02:28,000 --> 00:02:30,700
Dr? hubu!
9
00:02:59,000 --> 00:03:02,100
D?m
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, lt, subtitrai,
original filename: House.of.Wax.DVDRip.XviD.AC3.LT.subtitrai.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2710}{2754}Tu esi toks geras berniukas.
{2758}{2855}Nenori dar pusry?i? snaigi?,|brangusis? ?tai pra?om.
{2888}{2947}Jis ?iandien v?l tikras monstras.
{2980}{3021}Trudi, po velni?, pad?k man!
{3050}{3087}K? negali pasisaugoti?
{3091}{3176}A? darau k? galiu.|Jis visi?kai nevaldomas.
{3215}{3268}Sed?k ramiai! Baik!
{3272}{3309}Pra?au laikyk j? stipriai.
{3313}{3381}Baik! Baik spardytis!
{3385}{3442}Kod?l tu negali b?ti toks,|kaip tavo brolis?
{3525}{3572}Nusiramink!
{3583}{3636}U?si?iaupk!
{4279}{4460}V A ? K O N A M A I
{4673}{4801}DABARTIS
{5028}{5080}Tribekoi yra hata u? 3.000 ?ali?.
{5108}{5193}Per daug brangu. Mano santaupu ne u?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:02:46:Help. Please, somebody.
00:02:49:Please.
00:02:51:Please help me.
00:02:53:No.
00:03:23:What? What?
00:04:28:I'm sorry, Mama.|These people just have no respect.
00:05:48:Help! Help, please!
00:05:50:Will you help, please?! Over here!
00:05:53:Help me!
00:05:56:What are you gonna do to me?
00:06:10:- Is this it?|- Yeah.
00:06:14:Well, should we drive through it,|you think?
00:06:16:- Through all that?|- I don't know. I could do it.
00:06:26:That's what I thought.
00:06:31:Put me down! No.
00:06:36:No.
00:06:58:Let me go!
00:07:12:Please.
00:07:25:Hello?
00:07:29:Carly? Wade? Hello?
00:07:32:Dalton!
00:07:37:All right. Listen.
00:07:38:One word, and this is going
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, 7, imbt, cd, 2, 1,
original filename: sub_House-of-Wax-2005_7.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6435}{6522}Lo lamento mamá, esta gente|simplemente no saben de respeto
{8345}{8396}Ajutor! Ajutati-ma,va rog!
{8398}{8448}Va rog ajutati-ma,sunt...
{8555}{8592}Ce vrei sa-mi faci?
{8893}{8953}- Aici e?|- Da.
{8974}{9011}Am ajuns unde trebuia?
{9034}{9121}-Da|-Mi se pare ciudat.
{9265}{9308}Asa ma gandeam si eu.
{10770}{10844}Carly, Wade!
{10999}{11070}Un cuvant|si-ti tai gatul.
{11168}{11217}Canta muzica,dar nu cred ca e nimeni aici.
{11248}{11292}Nimeni nu-i aici.
{11333}{11370}Unde pleci?
{11386}{11460}Cred ca pana la aprozar,mi-e sete.
{11461}{11489}Dar sora ta cu Wade?
{11519}{11562}Poate sunt in aprozar.
{11618}{11653}De ce?...
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, cd, 1, ts, 2,
original filename: d6b9310f4a4be4854edca59a5639ceef.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,600 --> 00:02:01,080
Ti si tako dobar momak.
Želiš li još kornfleksa.
2
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Doista je pravo èudovište.
3
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Možeš li biti plažljiviji.
4
00:02:14,800 --> 00:02:17,080
Ne mogu više ovako.
On je izvan kontrole.
5
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
Zašto moraš biti takav.
6
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
Budi miran.
7
00:03:21,480 --> 00:03:23,080
SADAÅ NJICA.
8
00:03:35,080 --> 00:03:36,680
Ovo mjesto vrjedi 3000.
9
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
To je i dalje skupo.
10
00:03:38,880 --> 00:03:41,200
Moja ušted
Subtitrai House Of Wax
keywords: house, of, wax, 2005, imbt, cd, 1, 2,
original filename: House.Of.Wax.2005.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,962 --> 00:01:56,960
Je bent zo lief.
Wil je nog wat cornflakes?
2
00:01:57,133 --> 00:01:58,543
Kijk eens.
3
00:02:00,344 --> 00:02:02,800
Hij is vandaag weer een monster.
4
00:02:04,099 --> 00:02:06,636
Trudy, help me dan.
5
00:02:06,810 --> 00:02:11,686
Kan het niet wat voorzichtiger?
- Ik ben hem niet de baas.
6
00:02:14,027 --> 00:02:17,526
Zit stil. Hou op.
Hou 'm eens vast.
7
00:02:17,697 --> 00:02:20,104
Niet doen. Niet schoppen.
8
00:02:20,283 --> 00:02:22,608
Waarom ben je niet als je broertje?
9
00:02:26,915 --> 00:02:28,991
Stil...
10
00:02:29,167 --> 0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,500 --> 00:02:03,500
Ãè ñè ìÃîãî ïîñëóøÃî ìîì÷åÃöå.
Ãñêà ø ëè îùå ìà ëêî çà êóñêà , ñêúïè?
2
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
ÃÃåñ ñå äúðæè ìÃîãî çëå.
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Ãðóäè, ñïðè ñå
è ìè ïîìîãÃè ìà ëêî.
4
00:02:13,600 --> 00:02:16,500
ÃÃ¥ ìîæå ëè äà ñè ìà ëêî ïî-âÃèìà òåëåÃ?
- Ãðà âÿ âñè÷êî ïî ñèëèòå ñè.
5
00:02:16,800 --> 00:02:18,500
Ãîé Ã¥ èçâúà êîÃòðîë.
6
00:02:20,800 --> 00:02:24,100
Ãòîé ìèðåÃ. Ãïðè!
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:01:movie info: XVID 320x240 29.966fps 82.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:02:00:Puste.
00:02:05:Sprawd? czy nie ma naboj?w.
00:02:27:Nic nie ma w kieszeniach.
00:02:32:Daj mi to.
00:02:37:Nick, chod?my st?d.
00:02:40:Chod?.
00:02:49:Czy zosta? w tym mie?cie kto? ?ywy?
00:02:52:- A ten ca?y Vincent?|- Kto wie czy w og?le jest jaki? Vincent.
00:02:55:Musimy si? st?d wydosta?.
00:02:57:A co z Wade'em i Daltonem?|Nie mo?emy ich tak zostawi?.
00:03:02:- Zostawi?a? kom?rk? w ci??ar?wce, tak?|- Tak.
00:03:06:Ok- zrobimy tak. Ja p?jd? do auta|po twoj? kom?rk?...
00:03:11:...i spr?buj? za?atwi? jak?? pomoc.
00:03:13:- Ty id? do auta na ko?cu drogi...|- Nick, nie m
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,362 --> 00:01:54,780
Has sido un gran chico.
2
00:01:54,821 --> 00:01:56,907
¿Te gustarÃa comer más cereal, cariño?
3
00:02:00,535 --> 00:02:02,621
Se está portando como el demonio.
4
00:02:03,997 --> 00:02:05,540
¡Puedes ayudarme, maldición!
5
00:02:06,792 --> 00:02:08,460
¡PodrÃas ser más cuidadoso!
6
00:02:08,710 --> 00:02:11,088
Es lo mejor que puedo hacer.
¡Está fuera de control!
7
00:02:14,216 --> 00:02:17,552
¡Detente!
8
00:02:20,805 --> 00:02:22,349
¡Por que no puedes ser
como tu hermano!
9
00:02:26,937 --> 00:02:28,605
¡Cállate!
10
00:02:57,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,760 --> 00:01:54,595
ÃÃóáé ðïëý êáëü ðáéäÃ.
2
00:01:54,762 --> 00:01:58,808
ÃÃëåéò êé Ãëëá äçìçôñéáêÃ,
ãëõêà ìïõ;
3
00:02:00,184 --> 00:02:02,645
ÃÃëé êÃÃåé óÃ&i