Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: get, smarts, bruce, and, lloyd, out, of, control, 2008, particle, 17, 5,
original filename: get_smarts_bruce_and_lloyd_out_of_control_2008_particle_175.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,895 --> 00:00:47,419
<i>Rep?blica do Maraguay
H? 15 anos atr?s.</i>
2
00:01:25,157 --> 00:01:26,274
O que deseja de mim.
3
00:01:26,686 --> 00:01:29,065
Vim convida-lo para trabalhar
para mim.
4
00:01:30,285 --> 00:01:32,060
Desenhar armas.
5
00:01:34,421 --> 00:01:35,279
E se eu n?o aceitar.
6
00:01:35,500 --> 00:01:37,883
Ent?o, te mato.
7
00:01:44,064 --> 00:01:45,095
No c?rebro, n?o.
8
00:01:57,634 --> 00:02:00,501
<i>DIAS DE HOJE: Instala??o de treinamentos
da CONTROLE, Langley, Virginia</i>
9
00:02:01,471 --> 00:02:03,200
D? a volta.
10
00:02:04,040 --> 00:02
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: get, smarter, bruce, and, lloyd, out, of, control, smart, s, 2008, smart's,
original filename: get-smarter-bruce-and-lloyd-out-of-control-get-smart-s-bruce-and-lloyd-out-of-control-2008.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,799 --> 00:01:24,494
Subtitrare - Mada -
- Presedintele....
- Mm-hm.
2
00:01:42,252 --> 00:01:43,549
Ah-ah.
3
00:02:01,471 --> 00:02:03,200
Intoarce-te, yeah.
4
00:02:04,040 --> 00:02:07,339
Muta-te la dreapta, treci sub acel zid
E o buna acoperire.
5
00:02:08,878 --> 00:02:11,073
Jos, Jos.
Muta-te la dreapta.
6
00:02:18,721 --> 00:02:20,120
Bine tras, 91.
7
00:02:20,290 --> 00:02:22,349
Iti place cum tin arma papusico?
8
00:02:22,525 --> 00:02:25,585
Nu imi spune asa, Suna sarcastic.
Nu ai tintit nimic.
9
00:02:25,762 --> 00:02:27,992
Si ce daca? Cel putin arat bine
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: lucky, louie, 2006, 1, 3, cd, italian, it, 10, pilot, ita, 11, 2, kim, moves, out, o, 7, discipline, 5, control, confession, 8, get, s01e13, 1x1, subsfactory, s01e1, quits, s01e11, 9, drinking, s01e0, mugging, story, s01e03, 4, long, weekend, flowers, for,
original filename: Lucky Louie - 2006 - 13CD - Italian - it - c22720a5bb12cfdfd4b37a68633fe0b6.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Pap?, possiamo andare a giocare fuori?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- No.
- Perch??
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Perch? sono le 5 del mattino.
E' troppo presto.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
Perch??
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Il sole non ? ancora sorto.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
Perch??
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Perch? il sole sorge pi? tardi.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
Perch??
9
00:00:38,790 --> 00:00:40,726
Beh, la terra gira...
10
00:00:40,738 --> 00:00:42,291
e quando ha girato fino ad un certo punto...
11
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: alf, 02x1, 9, napisy, ns, s02e1, we, gotta, get, out, of, this, place, saints, s02e19,
original filename: ALF_02x19_(NAPiSY-73069).NS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 173.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{247}{304}Gdybym by? na twoim miejscu, to bym tego nie robi?.
{308}{343}Dlaczego nie?
{347}{434}Poniewa? mog? przegra?.
{438}{489}Wybacz mi.
{493}{564}Szach.
{574}{715}Odbierz Willy.|Chc? zaplanowa? nast?pny ruch.
{997}{1050}Halo.
{1054}{1125}Z kim?
{1138}{1226}A tak, prosz? chwilk? zaczeka?.
{1230}{1269}Do ciebie.
{1273}{1322}To pewnie Jody.
{1326}{1375}Halo.
{1379}{1444}Hej Judynko.
{1448}{1513}Co tam u ciebie?
{1517}{1611}Widzia?em to Willy.
{1616}{1684}Tw?j budynek si? gdzie? wybiera?
{1688}{1726}Rekultywacja.
{1730}{1824}Co to rekultywac
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: get, out, your, handkerchiefs, eng, 2, 9, 97, fps, 1978,
original filename: Get Out Your Handkerchiefs - Eng - 29,970fps - 1978.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,463 --> 00:00:20,126
Get Out Your Handkerchiefs
2
00:01:27,300 --> 00:01:28,289
Isn't it good?
3
00:01:29,569 --> 00:01:30,536
It's good.
4
00:01:30,771 --> 00:01:32,238
Then why aren't you eating?
5
00:01:32,406 --> 00:01:33,304
I am eating.
6
00:01:33,373 --> 00:01:36,342
No. You're pecking, nibbling,
forcing it down.
7
00:01:38,145 --> 00:01:39,237
I'm not hungry.
8
00:01:39,346 --> 00:01:41,007
You're never hungry.
9
00:01:42,449 --> 00:01:43,473
Stop, please.
10
00:01:43,583 --> 00:01:45,551
Stop? I'm just starting.
11
00:01:46,253 --> 00:01:49,120
I've ha
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: up, in, smoke, 1978, 1, cd, czech, cz, cheech, and, chong, get, out, of, my, room,
original filename: Up in Smoke - 1978 - 1CD - Czech - cz - e31638cd564eb141d523c0661149075b.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{59}{79}???i, bejby, jak se m???
{94}{124}?, celkem dob?e, k?mo.
{125}{190}Poslouchej, cht?l bych pokecat o ud?l?n? videoalba.
{200}{226}Video-album?
{242}{288}No my jsme zrovna dokon?ili hudebn? album, ?e?
{304}{341}Jo, to byla kr?sa.
{342}{417}No a mybychom cht?li ud?lat tak 4 videa.
{429}{462}Hehe, 4 videa?
{463}{527}Jo jo, a dokument kter? je vo n?s a pak
{528}{599}bychom to mohli d?t dokupy a bylo by to "video-album"
{624}{656}Hmm, zavol?m Dicka.
{708}{780}Dicku? Zn?? Cheeche? Cheechi, Cheechi, Dick, Dicku, Cheech
{797}{818}?au chlape.
{819}{846}?... jo.
{865}{920}Dicku, sly?els posledn? album Cheeche a Chonga, co ?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:00:01:movie info: DIV3 704x528 29.974fps 138.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:10:A wi?c co jest w tej torbie?
00:01:23:Pieni?dze...
00:01:24:...czy narkotyki?
00:01:27:Nic z tego rodzaju.
00:01:30:A wi?c co?
00:01:32:To tylko zwyk?e rzeczy... jak spodnie.
00:01:38:G?wno prawda!
00:01:43:Oczywi?cie, | musia?em by? tak ?askawy.
00:01:45:Nie wciskaj mi kitu!
00:01:57:Pr?bujesz komu? pom?c, | to oni zawsze ci? wykorzystuj?.
00:02:00:Kto chodzi po g?rach tylko | ze spodniami w torbie?!
00:02:03:Co to jest?
00:02:09:Mam po prostu jeden z tych dni.
00:02:29:Pomocy!
00:02:41:GUYVER - POZA KONTROL?
00:03:05:POMYS?: | Yoshiki Takaya
00:03:17:SCENARIUSZ: | Monta
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,463 --> 00:00:20,126
PRIPREMITE MARAMICE
2
00:01:27,299 --> 00:01:28,289
Zar nije dobro?
3
00:01:29,569 --> 00:01:30,536
Dobro je.
4
00:01:30,771 --> 00:01:32,236
Zašto ne jedeš onda?
5
00:01:32,406 --> 00:01:33,304
Jedem.
6
00:01:33,373 --> 00:01:36,340
Ne jedeš. Grickaš, žvaæeš,
gutaš na silu.
7
00:01:38,144 --> 00:01:39,236
Nisam gladna.
8
00:01:39,346 --> 00:01:41,007
Nikada nisi gladna.
9
00:01:42,447 --> 00:01:43,471
Prestani, molim te.
10
00:01:43,581 --> 00:01:45,551
Da prestanem?
Tek sam poèeo.
11
00:01:46,253 --> 00:01:49,120
Dosta mi je!
Å
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,130
http://ivzy.irnet.ru - ÃÃèìå, õåÃòà é, âèäåîêëèïû, ñà óÃäòðåêè.
Ãáìåà è ïðèîáðåòåÃèå!
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,013
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé, òà éìèÃã è ñîçäà Ãèå ñóáòèòðîâ:
Ãðà êîÃ÷èà <drago@ivzy.cjb.net>, 2002 ã.
3
00:00:08,100 --> 00:00:13,313
Ãà êîå-ëèáî èñïîëüçîâà Ãèå ïåðåâîäà áåç ñîãëà ñèÿ à âòîðÃ
êà òåãîðè÷åñêè âîñïðåùà åòñÿ.
4
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
Ãà ê ÷òî ó òåáÿ â ñóìêå?
5
00:01:23
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, spanish, es, 1x0, 4, put, out, or, get,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Spanish - es - 28cf477ff86382be843096ea4e08ec51.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:16,265
Un peque?o secreto. Las chicas que est?n bailando con sus amigas
2
00:00:16,287 --> 00:00:18,487
Preferir?an estar bailando con un posible novio
3
00:00:18,529 --> 00:00:20,529
S?, a no ser que est?n juntas
4
00:00:20,586 --> 00:00:22,626
Ya sabes, que sean pareja
5
00:00:22,654 --> 00:00:24,492
?Esa no es la fantas?a de cualquier t?o?
6
00:00:24,277 --> 00:00:26,132
?Dos chicas a la vez?
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,650
No creas todo lo que lees, Spencer
8
00:00:28,669 --> 00:00:31,428
No, me baso en todo lo que t? lees
9
00:00:31,311 --> 00:00:33,411
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, 6x1, 9, en, i, get, a, sidekick, out, of, you,
original filename: gilmore_girls_6x19_en.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,615 --> 00:00:15,690
Mmm, very good. Not too spicy.
2
00:00:15,691 --> 00:00:18,101
I pack it very tightly.
It strangles the spice.
3
00:00:18,102 --> 00:00:20,352
Well, it's perfect,
and we're doing very good on time.
4
00:00:20,353 --> 00:00:22,886
At 4:00, we move on to dumplings.
5
00:00:22,887 --> 00:00:24,674
I'm going to open another window.
6
00:00:26,430 --> 00:00:28,247
Boy, there's a lot of activity down here.
7
00:00:28,248 --> 00:00:29,546
It's going very well.
8
00:00:29,547 --> 00:00:31,791
Your aunt Joon is a wizard with the kimchi.
9
00:00:31,792 --> 00:
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: get, out, of, my, room, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Get Out of My Room - 1985 - 1CD - Czech - cz - c1071321728b3a4f3e3ad3a8c30eeb61.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{59}{79}???i, bejby, jak se m???
{94}{124}?, celkem dob?e, k?mo.
{125}{190}Poslouchej, cht?l bych pokecat o ud?l?n? videoalba.
{200}{226}Video-album?
{242}{288}No my jsme zrovna dokon?ili hudebn? album, ?e?
{304}{341}Jo, to byla kr?sa.
{342}{417}No a mybychom cht?li ud?lat tak 4 videa.
{429}{462}Hehe, 4 videa?
{463}{527}Jo jo, a dokument kter? je vo n?s a pak
{528}{599}bychom to mohli d?t dokupy a bylo by to "video-album"
{624}{656}Hmm, zavol?m Dicka.
{708}{780}Dicku? Zn?? Cheeche? Cheechi, Cheechi, Dick, Dicku, Cheech
{797}{818}?au chlape.
{819}{846}?... jo.
{865}{920}Dicku, sly?els posledn? album Cheeche
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: alf, 02x1, 9, napisy, ns, s02e1, we, gotta, get, out, of, this, place, saints, s02e19,
original filename: ALF_02x19_(NAPiSY-73069).NS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 173.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{247}{304}Gdybym by? na twoim miejscu, to bym tego nie robi?.
{308}{343}Dlaczego nie?
{347}{434}Poniewa? mog? przegra?.
{438}{489}Wybacz mi.
{493}{564}Szach.
{574}{715}Odbierz Willy.|Chc? zaplanowa? nast?pny ruch.
{997}{1050}Halo.
{1054}{1125}Z kim?
{1138}{1226}A tak, prosz? chwilk? zaczeka?.
{1230}{1269}Do ciebie.
{1273}{1322}To pewnie Jody.
{1326}{1375}Halo.
{1379}{1444}Hej Judynko.
{1448}{1513}Co tam u ciebie?
{1517}{1611}Widzia?em to Willy.
{1616}{1684}Tw?j budynek si? gdzie? wybiera?
{1688}{1726}Rekultywacja.
{1730}{1824}Co to rekultywac
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: the, l, word, 3x0, 9, en, lead, follow, or, get, out, of, way,
original filename: the_l_word_3x09_en.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,261
Précédemment dans
The L Word
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,222
- Al? Alice!
3
00:00:04,225 --> 00:00:07,650
- Je...je me sens disparaitre
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,453
- Je suis vraiment désolé
de ce qui t'arrive
5
00:00:12,450 --> 00:00:14,050
- C'est une question de vie ou
de mort pour moi aussi
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,888
- Les opérations transgenres ne sont pas encore
7
00:00:16,889 --> 00:00:20,190
- remboursées par l'assurance maladie
8
00:00:20,200 --> 00:00:20,791
- Certains de mes patiens
9
00:00:20,792 --> 00:00:23,350
-
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
00:01:09: A wi?c co masz w tej torbie?
00:01:23:Pieni?dze...
00:01:24:Czy narkotyki...
00:01:27: Nic z tego rodzaju
00:01:30:A wi?c co?
00:01:32:To tylko zwyk?e rzeczy,jak spodnie
00:01:38:G?wno prawda
00:01:43:Oczywi?cie, musia?em by? tak ?askawy
00:01:45:Nie wciskaj mi kitu
00:01:57:Prubujesz kogo? podwie?? a oni zawsze s? jacy? dziwni
00:02:00:Kto chodzi po g?rach tylko ze spodniami w torbie
00:02:03:Co to jest?
00:02:09:Mam po prostu jeden z tych dni
00:02:30:POMOCY???
00:02:41:GUYVER-Poza kontrol?
00:03:58:Sho,wy??cz gaz i zamknij dzwi
00:04:01:Dobrze
00:04:03:Dobrze,zobaczymy si? pu?niej
00:04:04:OK
00:04:10:?a?...
00:04:16:I nie zapomnij o ?mieciach
00:04:18:Dobrz
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,130
http://ivzy.irnet.ru - ÃÃèìå, õåÃòà é, âèäåîêëèïû, ñà óÃäòðåêè.
Ãáìåà è ïðèîáðåòåÃèå!
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,013
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé, òà éìèÃã è ñîçäà Ãèå ñóáòèòðîâ:
Ãðà êîÃ÷èà <drago@ivzy.cjb.net>, 2002 ã.
3
00:00:08,100 --> 00:00:13,313
Ãà êîå-ëèáî èñïîëüçîâà Ãèå ïåðåâîäà áåç ñîãëà ñèÿ à âòîðÃ
êà òåãîðè÷åñêè âîñïðåùà åòñÿ.
4
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
Ãà ê ÷òî ó òåáÿ â ñóìêå?
5
00:01:23
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: alf, s02e19, we, gotta, get, out, of, this, place, saints,
original filename: Id053948.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 173.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{247}{304}Gdybym by? na twoim miejscu, to bym tego nie robi?.
{308}{343}Dlaczego nie?
{347}{434}Poniewa? mog? przegra?.
{438}{489}Wybacz mi.
{493}{564}Szach.
{574}{715}Odbierz Willy.|Chc? zaplanowa? nast?pny ruch.
{997}{1050}Halo.
{1054}{1125}Z kim?
{1138}{1226}A tak, prosz? chwilk? zaczeka?.
{1230}{1269}Do ciebie.
{1273}{1322}To pewnie Jody.
{1326}{1375}Halo.
{1379}{1444}Hej Judynko.
{1448}{1513}Co tam u ciebie?
{1517}{1611}Widzia?em to Willy.
{1616}{1684}Tw?j budynek si? gdzie? wybiera?
{1688}{1726}Rekultywacja.
{1730}{1824}Co to rekultywac
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: 4, south, of, nowhere, s01e0, put, out, or, get, s01e04,
original filename: 32753.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:16,265
Un pequeño secreto. Las chicas que están bailando con sus amigas
2
00:00:16,287 --> 00:00:18,487
PreferirÃan estar bailando con un posible novio
3
00:00:18,529 --> 00:00:20,529
SÃ, a no ser que estén juntas
4
00:00:20,586 --> 00:00:22,626
Ya sabes, que sean pareja
5
00:00:22,654 --> 00:00:24,492
¿Esa no es la fantasÃa de cualquier tÃo?
6
00:00:24,277 --> 00:00:26,132
¿Dos chicas a la vez?
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,650
No creas todo lo que lees, Spencer
8
00:00:28,669 --> 00:00:31,428
No, me baso en todo lo que tú lees
9
00:00:31,311 --> 00:
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: shes, out, of, control, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ind, eng,
original filename: Shes Out of Control (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:18,574
<i>To open up Southern California's
biggest rock 'n' roll memory bank...</i>
2
00:00:18,752 --> 00:00:25,157
<i>...just dial the combination
on your radio, 97.5 KHEY-FM.</i>
3
00:00:26,559 --> 00:00:30,222
<i>From the greatest oldies
to the most unforgettable classics...</i>
4
00:00:30,397 --> 00:00:34,231
<i>...your rock 'n' roll memories
are safe with us.</i>
5
00:00:36,136 --> 00:00:37,433
<i>97.5 KHEY-FM.</i>
6
00:00:37,604 --> 00:00:40,471
<i>K- Hey, Southern California!</i>
7
00:01:54,981 --> 00:01:59,315
Mr. Simpson, just a severe sprain.
In fact, i
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,743 --> 00:00:11,711
Oye, ¿por qué quisiste venir?
2
00:00:11,745 --> 00:00:14,373
- Nunca he venido aquÃ.
- Yo a veces vengo aquÃ.
3
00:00:14,414 --> 00:00:16,746
- Me dan pizza gratis.
- ¿S� ¿Por qué?
4
00:00:16,783 --> 00:00:19,809
Yo finjo ser retardado.
Me dan una porción.
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,878
Mira.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,262
Buen dÃa. Hola.
7
00:00:31,297 --> 00:00:33,356
¿Eres mi amigo?
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,631
Qué bueno verte.
9
00:00:36,669 --> 00:00:39,570
- Aquà tienes, amigo.
- Gracias.
10
00:00:39,606 --> 00:00:41,
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: the, l, word, 2000, 1, cd, dutch, nl, s03e0, 9, lead, follow, or, get, out, of, way, es, s03e09,
original filename: The L Word - 2000 - 1CD - Dutch - nl - 5c9f3e5efd1f1a620c3d488119662a6b.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,261
Anteriormente, en
The L Word:
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,222
?Al? ?Alice!
3
00:00:04,225 --> 00:00:07,650
Estoy... desapareciendo.
Estoy desapareciendo.
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,453
Siento mucho lo que
est?s pasando.
5
00:00:12,450 --> 00:00:14,050
Para mi tambi?n es
cuesti?n de vida o muerte.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,888
La cirug?a de reasignaci?n
de g?nero todav?a
7
00:00:16,889 --> 00:00:20,190
no est? inclu?da en
el seguro, as? que...
8
00:00:20,200 --> 00:00:20,791
algunos de mis pacientes hacen fiestas
9
00:00:20,792 --> 00:00:23,350
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, 6x1, 9, i, get, a, sidekick, out, of, you, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Gilmore.Girls.6x19.I.Get.A.Sidekick.Out.Of.You.VF.srt
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,459
Précédemment dans "Gilmore Girls"...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Tu cherches à acheter des bagages ?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
C'est pour Luke. Il va chaperonner
le voyage d'April à Philadelphie.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
Tu l'as déjà rencontrée ?
5
00:00:08,041 --> 00:00:09,120
- Rencontrée qui ?
- April.
6
00:00:09,131 --> 00:00:10,600
Mmm, pas officiellement.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
Ouais, heu... Rory, voici April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
Oh, April. Bonjour, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Salut.
10
00:00:16,657 --> 00:00:17,820
C'est
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, 06x1, 9, i, get, a, sidekick, out, of, you,
original filename: 41756.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
Anteriormente en "Gilmore Girls"....
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Vas a comprarte unas maletas?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
Son para Luke. Va a acompañar a April de viaje a Filadelfia.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
Ya la conoces?
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,120
- A quién?
- A April.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,600
Mmm, no oficialmente.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
SÃ, uh, Rory, ésta es April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
Oh, April. Hola, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Hola.
10
00:00:16,653 --> 00:00:17,824
Es un vestid
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
I've done everything as you say,
2
00:00:09,502 --> 00:00:16,202
I followed your rules without question
I though it would help me see things clearly
3
00:00:18,903 --> 00:00:24,103
But instead of helping me to see,
I look around and it's like i'm blinded
4
00:00:24,104 --> 00:00:27,304
Spinning out of control.
Out of control
5
00:00:27,405 --> 00:00:29,905
Spinning out of control.
Out of control
6
00:00:30,604 --> 00:00:33,704
Where should i go?
What should i do?
7
00:00:34,105 --> 00:00:39,705
I don't understand what you want from me
Cause i don't know i
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: the, flash, 10, 2, 1990, s1e, out, of, control, s1e2,
original filename: The.Flash(102)(1990).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,713 --> 00:00:47,923
Charlie.
2
00:00:48,257 --> 00:00:49,299
Sam.
3
00:00:49,716 --> 00:00:51,218
Ven aquÃ.
4
00:00:51,635 --> 00:00:54,471
- ¿Dónde estabas?
- Estaba consiguiendo la cena.
5
00:00:58,058 --> 00:01:00,811
Oye, amigo,
¿tienes algo de dinero?
6
00:01:06,441 --> 00:01:08,026
Gracias.
7
00:01:22,749 --> 00:01:26,795
- Allá. El grito venÃa de aquÃ.
- Pero no veo nada.
8
00:01:27,963 --> 00:01:29,756
Eso sonó como un grito.
9
00:01:30,090 --> 00:01:31,341
¡Cuidado!
10
00:01:31,675 --> 00:01:33,677
¡Muévete, Sam!
11
00:01:35,888 --> 00:01:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,16,57311,57825,57825,789516,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:15.46,0:00:18.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,I've been waiting all day for ya babe
Dialogue: Marked=0,0:00:18.49,0:00:21.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,So won't cha come and sit and talk to me
Dialogue: Marked=0,0:0
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, im, a, kayak, hear, me, roar, 2007, 1, cd, czech, cs, 6x1, 9, i, get, sidekick, out, of, you,
original filename: Gilmore Girls Im a Kayak, Hear Me Roar - 2007 - 1CD - Czech - cs - ad52866bffd2b64cefae370b6d56dea1.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
V p?edchoz?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Jde? kupovat n?jak? zavazadlo?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
To je pro Luka. Bude d?lat dozor
nad Aprilin?m oblastn?m v?let? do Philadelphie.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
U? jsi se s n? sezn?mila?
5
00:00:08,041 --> 00:00:09,120
- S k?m?
- S April.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,600
Hm, ne ofici?ln?.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
Jo, Rory, tohle je April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
J?. April. Ahoj, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Ahoj.
10
00:00:16,653 --> 00:00:1
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: lucky, louie, 10, 8, tvrip, 2006, s01e08, get, out, lol,
original filename: Lucky.Louie(108-TVRip)(2006).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,243 --> 00:00:05,211
Oye, ¿por qué quisiste venir?
2
00:00:05,245 --> 00:00:07,873
- Nunca he venido aquÃ.
- Yo a veces vengo aquÃ.
3
00:00:07,914 --> 00:00:10,246
- Me dan pizza gratis.
- ¿S� ¿Por qué?
4
00:00:10,283 --> 00:00:13,309
Yo finjo ser retardado.
Me dan una porción.
5
00:00:13,353 --> 00:00:15,378
Mira.
6
00:00:21,361 --> 00:00:24,762
Buen dÃa. Hola.
7
00:00:24,797 --> 00:00:26,856
¿Eres mi amigo?
8
00:00:26,900 --> 00:00:30,131
Qué bueno verte.
9
00:00:30,169 --> 00:00:33,070
- Aquà tienes, amigo.
- Gracias.
10
00:00:33,106 --> 00:00:35,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{338}{445}{y:i}To open up Southern California's|{y:i}biggest rock 'n' roll memory bank...
{448}{601}{y:i}...just dial the combination|{y:i}on your radio, 97.5 KHE Y-FM.
{637}{724}{y:i}From the greatest oldies|{y:i}to the most unforgettable classics...
{728}{819}{y:i}...your rock 'n' roll memories|{y:i}are safe with us.
{865}{896}{y:i}97.5 KHEY-FM.
{901}{971}{y:i}K-Hey, Southern California!
{2757}{2860}Mr. Simpson, just a severe sprain.|In fact, it's kind of a minor miracle.
{2865}{2917}But we'd like you to stay|for observation.
{2920}{2996}Thank you, doctor. That's good|to hear, but I really have to go.
{3001}{3035}Excuse me.
{3126}{3186}Mr
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, 6x1, 9, i, get, a, sidekick, out, of, you,
original filename: 91f84f759bbc9766c70ccbe886ca7171.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
Previously on "Gilmore Girls"...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Are you in the market for some luggage?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
That's for Luke. He is going to chaperone April's field trip to Philadelphia.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
Have you met her yet?
5
00:00:08,041 --> 00:00:09,120
- Met who?
- April.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,600
Mmm, not officially.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
Yeah, uh, Rory, this is April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
Oh. April. Hello, there, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Hi.
10
00:00:16,653
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, 6x2, partings, super, cool, party, people, 1, driving, miss, 6x1, i, get, a, sidekick, out, of, you, 8, the, real, paul, anka,
original filename: 33105-Gilmore_Girls_(2000)-23_97_FPS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,315 --> 00:00:01,541
Inca doarme?
2
00:00:01,542 --> 00:00:03,816
Da, deci sa nu faci deloc zgomot.
3
00:00:03,817 --> 00:00:05,378
Super-liniste, Davey!
4
00:00:05,379 --> 00:00:06,642
Super-liniste, fiule!
5
00:00:06,643 --> 00:00:09,930
Ca si cum am juca un joc numit
"sa facem super-liniste"
6
00:00:09,931 --> 00:00:13,066
si tu castigi premiul daca nu scoti nici un zgomot!
7
00:00:13,067 --> 00:00:15,089
Un premiu! Sa-l scoatem! Sa-l scoatem!
8
00:00:15,090 --> 00:00:17,767
Mancare! Hai, Davey. Ohh!
9
00:00:18,283 --> 00:00:20,479
Hai. Sa facem rost de pranzul tau.
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: south, of, nowhere, s01e03, friends, lovers, brothers, and, s1e04, put, out, or, get, 1x0, 6, girls, guide, to, dating, eng, s01e05, first, time, tv, rip, timetv, 7, with, benefits,
original filename: 33337.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,196
No te lo crees ni tú
2
00:00:10,281 --> 00:00:12,081
Que me muera aquà mismo si miento
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,987
Esa sà serÃa una buena historia
4
00:00:16,398 --> 00:00:17,398
Hey, tÃo, aquÃ
5
00:00:19,735 --> 00:00:20,805
Hey, Clay, ven aquÃ
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,858
Necesito que me apoyes en algo
7
00:00:25,511 --> 00:00:27,211
Bueno, supongo que ya sabemos en qué lugar estamos
8
00:00:27,342 --> 00:00:29,023
No asumas eso tÃo
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Quizá hay una explicación
10
00:00:32,043 --> 00:00:33,643
Pues
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, secret, truths, s01e01, 3, friends, lovers, brothers, and, s01e03, 6, girl's, guide, to, dating, s01e06, 4, put, out, or, get, s01e04, 7, with, benefits, s01e07, 9, shake, rattle, roll, s01e09, s01e1, what, just, happened, s01e11, first, time, s01e05, 8, under, my, skin, s01e08, say, it, aint, so, spencer, s01e10,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 10CD - Finnish - fi - 5abba022230dfe83ed28fd8f7c40f754.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
LA... Viel? viikko sitten,
kaksi velje?ni ja min? asuimme -
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,701
pikkukaupungissa Ohiossa,
miss? tunsin s??nn?t.
3
00:00:06,898 --> 00:00:09,820
Nyt me olemme t?ss? suuressa
kaupungissa, miss? -
4
00:00:09,921 --> 00:00:13,021
kaikki tapahuu nopeammin,
eik? s??nt?j? ole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:16,009
Minusta tuntuu silt?, kuin jokin
minussakin, olisi muuttunut.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,561
Mutta seh?n, on vain hyv?.
7
00:00:27,237 --> 00:00:29,128
Katso n?it?!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Kaikki n?ytt?v?t todella h
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: l, word, the, 2004, season, 3, topaz, pt, djj, home, sapo, s03e0, 2, lost, weekend, s03e02, 5, lifeline, s03e05, 6, lifesize, s03e06, 9, lead, follow, or, get, out, of, way, s03e09, s03e1, losing, light, s03e10, last, dance, s03e11, 8, latecomer, s03e08, labia, majora, s03e01, 7, lone, star, s03e07, left, hand, goddess, s03e12, lobsters, s03e03, my, fire, s03e04,
original filename: L Word, The (2004) - Season 3 - DVDRip - TOPAZ (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,961
<i>No epis?dio anterior de</i> The L Word.
2
00:00:02,045 --> 00:00:03,171
Angus,
3
00:00:03,254 --> 00:00:05,215
gostavas de actuar para os mi?dos...
4
00:00:05,298 --> 00:00:06,925
na festa dos seis meses da Angelica?
5
00:00:07,008 --> 00:00:08,676
Obrigado, o dinheiro faz-me jeito.
6
00:00:08,760 --> 00:00:10,845
Ela est? um pouco nervosa hoje.
7
00:00:10,970 --> 00:00:13,514
N?o tarda, receberemos
uma assistente social de adop??es.
8
00:00:13,598 --> 00:00:15,099
- E homens?
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: the, l, word, 2004, 1, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, lead, follow, or, get, out, of, way, pt, s03e09, 30, 7, lol, lword3x1, 6, lost, weekend, s03e02, labia, majora, s03e01, season3ep, 3, certo, 03x1, losing, light, eztv, s03e04, 8, latecomer, s03e08, thelword30, 5,
original filename: The L Word - 2004 - 12CD - Portuguese-BR - pb - dc7c8972f2e04768ff75ac439b2749ba.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,261
Antes, em
The L Word:
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,222
Al? Alice!
3
00:00:04,225 --> 00:00:07,650
Estou... desaparecendo.
Estou desaparecendo.
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,453
Sinto muito
pelo que est? passando.
5
00:00:12,450 --> 00:00:14,050
Para mim tamb?m ?
uma quest?o de vida ou morte.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,888
A cirurgia de mudan?a
de g?nero, na verdade
7
00:00:16,889 --> 00:00:20,190
N?o est? incluso no
seguro, assim que...
8
00:00:20,200 --> 00:00:20,791
Alguns de meus pacientes fazem festas
9
00:00:20,792 --> 00:00:23,350
Beneficent
Subtitrai Get Smarts Bruce And Lloyd Out Of Control
keywords: gilmore, girls, season, 6, cz, 6x1, 7, gg, 9, get, a, sidekick, out, of, you, 8, 6x0, new, and, improved, lorelai, the, real, paul, anka, 6x2, driving, miss, igetasidekickoutofyou, 5, avineyardvalentine, super, cool, party, people, partings, perfect, dress,
original filename: Gilmore_Girls_-_Season_6_CZ.zip