Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{}Kto wymy?li? te wrotki|w restauracji?
{125}{}Jaki? debil wpisa? je|do ksi??ki z pomys?ami.
{200}{}- Zaakceptowali m?j pomys?!|- To ty?
{300}{}Jedziesz.
{350}{}Rachel, zrobi?em ci kakao.
{400}{}To bardzo...
{475}{}M?j Bo?e! Wszystko w porz?dku?
{600}{}Kurcz?.
{700}{}PRZYJACIELE
{800}{}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{1975}{}Wiesz co, z t? br?dk?|wygl?dasz jak szatan.
{2075}{}To dlatego ksi?dz|wyla? na mnie wod? ?wi?con?.
{2225}{}Rozchmurz si?.
{2275}{}Mo?e wyjd? ze mn? i z Rossem.
{2325}{}Po co masz siedzie?|i wspomina? Kate.
{2425}{}P?aka?em, bo nikt nie wierzy|w teori? Quincy'ego.
{2575}{}B?d? w telewizji!
{2625}{}Co? t
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 1994, season, 3, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s03e2, the, one, with, ross's, thing, s03e23, ultimate, fighting, champion, s03e24, 5, at, beach, s03e25, s03e0, where, no, one's, ready, s03e02, s03e1, 7, without, ski, trip, s03e17, chandler, can't, remember, which, sister, s03e11, all, jealousy, s03e12, dollhouse, s03e20, ross, and, rachel, take, a, break, s03e15, 9, tiny, shirt, s03e19, 6, morning, after, s03e16, metaphorical, tunnel, s03e04, screamer, s03e22, frank, jr, s03e05, flashback, s03e06, giant, poking, device, s03e08, chick, duck, s03e21, racecar, bed, s03e07, football, s03e09, princess, leia, fantasy, s03e01, jam, s03e03, hypnosis, tape, s03e18, quits, s03e10, monica, richard, are, just, s03e13, phoebe's, ex, partner, s03e14,
original filename: Friends (1994) - Season 3 - DVDRip - 138mb (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,320
Ei, n?o ia ser maneiro se o
pato e o pinto tivessem um filhote?
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,600
A gente podia chamar ele de Z? Pato.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,600
Ou... Z? Pinto.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
Eu preciso de um favor.
5
00:00:18,680 --> 00:00:20,960
Eu estava tomando banho...
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,680
e eu estava me limpando
quando, eu senti uma coisa.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,800
Era tipo um espirro
s? que melhor?
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,000
N?o
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 1994, season, 3, card, pt, djj, home, sapo, s03e2, 5, toa, the, beach, dvd, divx, s03e25, s03e1, 7, tow, ski, trip, s03e17, s03e0, princess, leia, fantasy, s03e01, screamer, s03e22, ross's, thing, s03e23, racecar, bed, s03e07, 9, football, s03e09, 8, hypnosis, tape, s03e18, chick, and, duck, s03e21, jam, s03e03, chandler, can't, remember, which, sister, s03e11, 6, morning, after, s03e16, dollhouse, s03e20, jealousy, s03e12, no, one's, ready, s03e02, rachel, quit, s03e10, ross, take, break, s03e15, tiny, shirt, s03e19, giant, poking, device, s03e08, metaphorical, tunnel, s03e04, frank, jr, s03e05, monica, richard, are, just, s03e13, ultimate, fighting, champion, s03e24, flashback, s03e06, phoebe's, ex, partner, s03e14,
original filename: Friends (1994) - Season 3 - DVDRip - CARD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,920
A tua primeira experi?ncia sexual
foi com uma mulher?
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,440
Eu tinha 15 anos, era
a minha melhor amiga...
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,760
...a Ruth, e n?s fic?mos b?badas
com cidra...
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,640
e de repente, n?o sei bem como,
n?s est?vamos a curtir.
5
00:00:15,800 --> 00:00:16,640
Conta outra vez.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,000
A s?rio.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,480
Ser? que essa mulher ? capaz de falar de
qualquer coisa que n?o s
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,280
Ãèÿ áåøå èäåÿòà âñè÷êè â
çà êóñâà ëÃÿòà òè äà ñå Ãà êúÃêè?
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,440
Ãÿêîé èäèîò Ã¥ ñëîæèë òà êîâÃ
ïðåäëîæåÃèå â êóòèÿòà çà ïðåäëîæåÃèÿ.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,080
Ãîñïîäè, âçåëè ñà ìè èäåÿòà !
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,560
- Ãè ëè ñè áèëà ?!
- ÃÃ !
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,280
Ãîáðå, äà âà é.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,200
Ãåé÷úë, Ãà ïðà âèõ òè êà êà î.
7
00:00:20,360 --> 00:0
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 3x2, 1, en, the, one, with, a, chick, and, duck,
original filename: friends_3x21_en.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:03.38,00:00:06.26
Whose idea was it to put[br]everybody in the diner on skates?
00:00:06.46,00:00:09.45
Some idiot customer put a suggestion[br]in the suggestion box.
00:00:09.66,00:00:12.49
-Oh, my God! They took my idea![br]-That was you?
00:00:13.50,00:00:14.85
Okay, there you go.
00:00:15.46,00:00:17.21
Rachel, I made you cocoa.
00:00:17.42,00:00:18.90
Oh, that's so. . . .
00:00:20.54,00:00:22.89
Oh, my God! Are you guys oka
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: 1498, friends, episode, 3, 2, 1, tow, the, chick, and, a, duck,
original filename: 14981.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{63}{135}De quién fue la idea de que | usen patines en el restaurante?
{135}{211}Oh, algún cliente idiota lo solicitó | a través del buzón de sugerencias
{211}{259}Oh Dios mio|aceptaron mi idea
{259}{290}- Fuiste tú?!|- Si!
{319}{343}De acuerdo, ya esta
{361}{410}Rachel, te preparé una chocolatada
{500}{542}Dios mÃo, chicas están bien?
{542}{558}Están bien?
{637}{669}Oh dios
{1935}{1954}- Hola.|- Hola.
{1985}{2052}Con esa Barbita me recuerdas a Satán.
{2100}{2186}Oh, por eso aquel sacerdote |me roció con agua bendita.
{2225}{2300}Tenes que levantar ese animo! |De acuerdo?
{2306}{2369}DeberÃas venir con Ross y c
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 3x2, 4, the, one, with, ultimate, fighting, champion, 5, at, beach, 3x0, 1, princess, leia, fantasy, where, no, ones, ready, 3, jam, metaphorical, tunnel, frank, jr, 6, wit, flashback, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, 9, all, football, 3x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, just, phoebes, ex, partner, ross, an, take, break, morning, after, without, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, dollhouse, chick, duck, screamer, thing,
original filename: 87680.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,570
Mislite li da postoji grad u
Missouri ili negde. . .
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,130
. . .da se zove Sample(uzorak)?
3
00:00:07,340 --> 00:00:11,120
I kako vozite u taj grad stoji
natpis:
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,290
"Vi ste u Sample(uzorak mokrace)."
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,330
-Kako je proslo sa Pete?
-Ispricaj nam.
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,730
Necete mi verovati.
I odem ja--
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,890
Izvinite. Izvinite nas.
8
00:00:27,020 --> 00:00:29,770
-Malo je guzva. Da li vam smeta?
-Mozete li da se zbijete?
9
00:00:30,220
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 30, 1, 32, 5, 1994, 3x0, tow, frank, jr, the, princess, leia, fantasy, no, ones, ready, 3, jam, metaphorical, tunnel, 3x2, dollhouse, 6, flashback, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, 9, football, 3x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, phoebes, ex, partner, ross, take, break, morning, after, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, chick, duck, screamer, thing, ultimate, fighting, champion, toa, beach,
original filename: Friends(301-325)(1994).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,160
¿Qué, te regañó un bosque?
2
00:00:11,800 --> 00:00:16,160
No. Siempre hablamos
de un lugar para el correo.
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,480
¿S�
4
00:00:21,040 --> 00:00:25,960
Empecé a construir uno. Pero luego
decidà ir un poco más allá.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,320
¿Construir la oficina postal?
6
00:00:30,200 --> 00:00:33,717
No, un estante
con un cajón de correo incluido.
7
00:00:33,752 --> 00:00:37,160
- Es trabajo de un dÃa, máximo.
- Bien.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,320
¡Ãsos son muy cómodos!
9
00:00:41,600 --> 00:00:44,
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 03x0, 1, the, one, with, princess, leia, fantasy, 2, where, no, ones, ready, 3, jam, 4, metaphorical, tunnel, 5, frank, jr, 6, flashback, 7, race, car, bed, 8, giant, poking, device, 9, football, 03x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, phoebes, ex, partner, ross, take, break, morning, after, without, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, 03x2, dollhouse, chick, duck, screamer, thing, ultimate, fighting, champion, at, beach,
original filename: 38021.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,012 --> 00:00:05,401
Ik zeg het toch. Die meid zat
naar me te knipogen.
2
00:00:21,772 --> 00:00:23,888
The One With the Princess Leia Fantasy
3
00:01:10,012 --> 00:01:12,446
Tupelo Honey
van Van Morrison.
4
00:01:12,652 --> 00:01:16,850
Nee, de meest romantische song is
The way we were.
5
00:01:17,012 --> 00:01:22,609
Nee, die song van Elton John
voor die vent uit Who's the Boss ?
6
00:01:23,852 --> 00:01:25,080
Ken ik niet.
7
00:01:25,252 --> 00:01:29,040
hold me close, young Tony Danza
8
00:01:40,012 --> 00:01:43,687
- Heeft ze wel een oog dicht gedaan ?
- Al drie nach
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, seizoen, 3, tvrip, 31, 4, the, one, with, phoebe's, ex, partner, 6, morning, after, where, rachel, quits, 30, princess, leia, fantasy, 2, all, jealousy, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, flashback, without, ski, trip, monica, and, richard, are, just, 32, ross', thing, ultimate, fighting, champion, 5, at, beach, screamer, ross, take, break, dollhouse, 9, tiny, shirt, metaphorical, tunnel, football, chandler, can't, remember, which, sister, no, one's, ready, frank, jr, chick, duck, jam, hypnosis, tape,
original filename: Friends.Seizoen.3.TVRIP.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,892 --> 00:00:22,807
- Ze is goed, zeg.
- Haar tekst rijmt. Da's uniek.
2
00:00:25,492 --> 00:00:30,008
- Ik vind haar goed.
- Omdat ze zingt en gitaar speelt ?
3
00:00:31,532 --> 00:00:36,970
- Meer verwacht ik ook niet.
- Wat ben je jaloers.
4
00:00:37,132 --> 00:00:40,044
Jullie hebben
heel verschillende stijlen.
5
00:00:40,212 --> 00:00:41,645
Zij is meer...
6
00:00:44,532 --> 00:00:45,965
En jij bent meer...
7
00:00:56,092 --> 00:00:58,652
Zie je wel ?
Iedereen is blij dat ze klaar is.
8
00:01:00,492 --> 00:01:04,849
M'n volgende lied heet Phoebe
Buffay, we waren 'n
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, season, 3, 03x2, 5, the, one, at, beach, 03x0, 6, with, flashback, frank, jr, 03x1, morning, after, where, rachel, quits, all, jealousy, 4, phoebes, ex, partner, 8, hypnosis, tape, monica, and, richard, are, princess, leia, fantasy, 9, tiny, shirt, jam, chick, duck, 7, without, ski, trip, race, car, bed, ultimate, fighting, champion, football, no, ones, ready, metaphorical, tunnel, screamer, dollhouse, ross, take, break, thing, chandler, cant, remember, which, sister, giant, poking, device,
original filename: Friends_Season_3.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,212 --> 00:00:06,091
Dus je eerste seksuele ervaring
was met een vrouw ?
2
00:00:06,852 --> 00:00:12,006
Ik was vijftien. M'n beste vriendin
en ik waren dronken van de cider.
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,811
En ineens
waren we aan 't vrijen.
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,365
Vertel dat nog 's.
5
00:00:20,412 --> 00:00:21,765
Ik meen 't.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,088
Kan die vrouw nog over iets
anders praten dan seks ?
7
00:00:28,052 --> 00:00:31,203
Jawel, hoor.
Ze had 't net nog over geografie.
8
00:00:32,612 --> 00:00:36,321
Ze noemde de landen op
waar ze 'het' gedaan h
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,320
De quién ha sido la idea de que lleves patines en el restaurante?
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,480
Oh, algún cliente idiota lo solicitó a través del buzón de sugerencias.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
Qué bien, han aceptado mi idea!
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,600
-Fuiste tú?!
-SÃ!
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,320
Vamos ya está.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,240
Rachel, te he preparado un chocolate.
7
00:00:20,360 --> 00:00:25,280
-Dios mÃo, chicas estan bien?
-Estan bien?
8
00:00:25,280 --> 00:00:28,520
Lo que hay que ver.
9
00:01:17,240 -->
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,112
Kenen idea oli laittaa
tarjoilijat rullaluistelemaan?
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,238
Joku tyhmä asiakas kirjoitti sen
ehdotuslaatikkoon.
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,356
- Ideani toteutettiin!
- Sinäkö se olit?
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,671
Kyllä.
Menoksi vain.
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,754
Tein sinulle kaakaota Rachel.
6
00:00:20,160 --> 00:00:23,118
Oletteko te kunnossa?
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,798
Voi veljet!
8
00:00:28,680 --> 00:00:30,750
FRENDIT
Tipu ja ankka
9
00:00:30,920 --> 00:00:31,909
Finnish Translation by
<i>Suomennos</
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{62}{133}Ãèÿ áåøå èäåÿòà âñè÷êè â|çà êóñâà ëÃÿòà òè äà ñå Ãà êúÃêè?
{134}{212}Ãÿêîé èäèîò Ã¥ ñëîæèë òà êîâà |ïðåäëîæåÃèå â êóòèÿòà çà ïðåäëîæåÃèÿ.
{213}{253}Ãîñïîäè, âçåëè ñà ìè èäåÿòà !
{254}{315}- Ãè ëè ñè áèëà ?!|- Ãà !
{316}{358}Ãîáðå, äà âà é.
{359}{406}Ãåé÷úë, Ãà ïðà âèõ òè êà êà î.
{510}{632}- Ãîñïîäè, äîáðå ëè ñòå?|- Ãà ðà Ãèõòå ëè ñå?
{633}{713}Ã, Ãîæå...
{692}{781}Ãîçè ñ ïèëåòî è ïà òèöà òÃ
{1895}{1953}- Ãäðà ñòè.
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: ally, mcbeal, 1997, season, 3, saints, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, pursuit, of, loneliness, internal, ws, s03e13, 6, boy, next, door, s03e16, 5, prime, suspect, s03e15, s03e0, seeing, green, s03e03, 9, out, in, the, cold, s03e09, s03e2, hope, and, glory, s03e20, saving, santa, s03e07, buried, pleasures, s03e02, musical, almost, s03e21, search, pygmies, s03e12, i, will, survive, s03e17, 8, blue, christmas, s03e08, do, you, wanna, dance, s03e19, over, rainbow, s03e11, car, wash, s03e01, 4, oddball, parade, s03e14, changes, s03e06, heat, wave, s03e04, just, friends, s03e10, turning, thirty, s03e18, troubled, water, s03e05,
original filename: Ally McBeal (1997) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,328 --> 00:00:21,808
-Tall, semi-dry, nonfat cap.-Thank you.
2
00:00:21,808 --> 00:00:26,218
Uh ... hello. I don't mean to disturb you,but I am desperate for you to
3
00:00:26,218 --> 00:00:28,819
know my name: Hammond Dearing.
4
00:00:28,819 --> 00:00:32,013
-Okay. Got it.-Have we ever met or seen each other before?
5
00:00:32,013 --> 00:00:34,705
-I don't think so.-That's a shame.
6
00:00:34,705 --> 00:00:38,957
Because I've been making your special drinkse-every morning for almost three months now,
7
00:00:38
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: ally, mcbeal, 1997, season, 3, saints, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, pursuit, of, loneliness, internal, ws, s03e13, 6, boy, next, door, s03e16, 5, prime, suspect, s03e15, s03e0, seeing, green, s03e03, 9, out, in, the, cold, s03e09, s03e2, hope, and, glory, s03e20, saving, santa, s03e07, buried, pleasures, s03e02, musical, almost, s03e21, search, pygmies, s03e12, i, will, survive, s03e17, 8, blue, christmas, s03e08, do, you, wanna, dance, s03e19, over, rainbow, s03e11, car, wash, s03e01, 4, oddball, parade, s03e14, changes, s03e06, heat, wave, s03e04, just, friends, s03e10, turning, thirty, s03e18, troubled, water, s03e05,
original filename: Ally McBeal (1997) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,328 --> 00:00:21,808
-Tall, semi-dry, nonfat cap.-Thank you.
2
00:00:21,808 --> 00:00:26,218
Uh ... hello. I don't mean to disturb you,but I am desperate for you to
3
00:00:26,218 --> 00:00:28,819
know my name: Hammond Dearing.
4
00:00:28,819 --> 00:00:32,013
-Okay. Got it.-Have we ever met or seen each other before?
5
00:00:32,013 --> 00:00:34,705
-I don't think so.-That's a shame.
6
00:00:34,705 --> 00:00:38,957
Because I've been making your special drinkse-every morning for almost three months now,
7
00:00:38
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: 34scrubs3, 4, 2001, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, scrubs, s03e1, 9, my, choosiest, choice, of, all, saints, s03e19, catalyst, s03e12, 6, butterfly, s03e16, s03e0, dirty, secret, s03e09, clean, break, s03e11, lucky, night, s03e04, journey, s03e02, brother, where, art, thou, s03e05, american, girl, s03e01, white, whale, s03e03, 8, friend, the, doctor, s03e08, rule, thumb, s03e10, 7, moment, un, truth, s03e17, s03e2, best, friends, wedding, s03e22, fifteen, seconds, s03e07, screw, up, s03e14, fault, s03e20, advice, to, you, s03e06, tormented, mentor, s03e15, porcelain, god, s03e13, his, story, ii, s03e18, self, examination, s03e21,
original filename: 34Scrubs34 (2001) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,440 --> 00:00:06,715
<i>I can't stop thinking about last night.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,555
<i>It's incredible how fast things can go</i>
<i>from amazing to complete disaster.</i>
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
- Sean?
- I have been looking all over for you.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,751
What are you doing
back from New Zealand?
5
00:00:27,880 --> 00:00:30,348
- Morning.
- What's up with him?
6
00:00:30,440 --> 00:00:33,796
- He slept with Elliot last night.
- Is it that time of year again?
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,350
Dude, ignore her. That's three years
in a r
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, season, 3, fin, 2, 5, fps, 1996, s03e01, internal, ind, s03e11, s03e07, s03e21, s03e25, s03e09, s03e17, s03e16, s03e18, s03e22, s03e08, s03e19, s03e05, s03e20, s03e04, s03e14, s03e12, s03e15, s03e23, s03e24, s03e13, s03e02, s03e03, s03e10, s03e06,
original filename: Friends - Season 3 - Fin - 25fps - 1996.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:07,356
- Se tyttö iski minulle silmää!
- Ei iskenyt!
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,711
FRENDIT
Pelkkää Fantasiaa
3
00:00:23,880 --> 00:00:24,869
Finnish Translation by
<i>Suomennos</i>: Anitra Paukkula
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,029
Finnish Subtitles Adapted by
<i>Mukailu</i>: GELULA & CO., INC.
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,191
Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: S
(nro V-04350)
6
00:01:09,760 --> 00:01:12,718
Van Morrisonin "Tupelo Honey".
7
00:01:12,880 --> 00:01:17,158
Eipäs! Kaikkein romanttisin laulu
on "The Way We Were".
8
00:01:17,320 --> 00:01:2
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 1994, season, 3, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s03e1, 8, s03e18, s03e2, s03e20, 9, s03e19, s03e13, s03e11, s03e14, s03e23, 7, s03e17, s03e0, s03e02, s03e10, s03e04, s03e01, s03e07, s03e03, s03e09, s03e24, s03e12, s03e08, 6, s03e16, s03e22, s03e21, 5, s03e25, s03e06, s03e15, s03e05,
original filename: Friends (1994) - Season 3 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,055 --> 00:00:09,488
Qual ? a gra?a?
2
00:00:09,723 --> 00:00:14,422
Nada. Estou s? praticando.
Ensaio o meu riso falso.
3
00:00:18,865 --> 00:00:21,459
O que?
Qual ? a gra?a?
4
00:00:23,603 --> 00:00:27,300
N?o, n?o.
Nada disso aqui dentro.
5
00:00:27,507 --> 00:00:31,238
Vai.
Deixe-me terminar este.
6
00:00:31,411 --> 00:00:33,311
S? se me da uma tragada.
7
00:00:34,848 --> 00:00:36,315
Tudo bem.
8
00:00:42,022 --> 00:00:46,482
M?e preta, mais uma vez suas
tetas de fuma?a me satisfazem.
9
00:00:48,595 --> 00:00:51,462
N?o. Pode ficar.
10
00:01:00,307 --> 00:01
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, season, 3, cz, s03e07, internal, ind, s03e13, s03e09, s03e14, s03e11, s03e05, s03e03, s03e10, s03e18, s03e08, s03e17, s03e16, s03e24, s03e15, s03e20, s03e25, s03e23, s03e06, s03e21, s03e22, s03e19, s03e12, s03e02, s03e01, s03e04,
original filename: Friends_-_Season_3_CZ.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,630
Ãekl jsem Carlovi,
že nepoleze na dinosaura
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,110
i když má slavné rodièe.
3
00:00:07,309 --> 00:00:09,350
Å lo to
jednÃm uchem dovnitø...
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,229
LÃbà se mi ta jeho péèe.
5
00:00:12,470 --> 00:00:15,869
Když pøivøu oèi,
je to Alan Alda.
6
00:00:18,549 --> 00:00:21,520
Bože! Dalšà pøÃbìh s dinosaury.
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,510
Kdy už koneènì vyhynou?!
8
00:00:28,309 --> 00:00:31,700
Kdybych byl neviditelný
a mohl lÃtat,
9
00:00:31,950 --> 00:00:34,110
to by bylo supe
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, season, 3, internal, ind, s03e08, s03e22, s03e17, s03e02, s03e03, s03e07, s03e25, s03e14, s03e18, s03e13, s03e16, s03e06, s03e01, s03e24, s03e09, s03e10, s03e11, s03e21, s03e15, s03e23, s03e20, s03e19, s03e12, s03e04, s03e05,
original filename: Friends.Season.3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iND.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,380
Alsjeblieft, Phoebs. Wie wil er nog
een zelfgemaakte brownie?
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
Ik wil er wel een.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
Laat maar.
4
00:00:12,520 --> 00:00:16,855
- Ik heb gewoon kiespijn.
- Doe mij er dan maar een.
5
00:00:17,560 --> 00:00:22,620
- Ik heb een hele goeie tandarts.
- Ik heb ook een hele goeie...
6
00:00:22,720 --> 00:00:28,755
...maar ik zie 'm niet meer zitten.
- Lastig, zo'n onzichtbare tandarts.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,220
Waarom ga je niet naar 'm toe?
8
00:00:30,320 --> 00:00:35,165
Elke keer als ik naa
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, season, 3, internal, ind, s03e01, s03e11, s03e07, s03e21, s03e25, s03e09, s03e17, s03e16, s03e18, s03e22, s03e08, s03e19, s03e05, s03e20, s03e04, s03e14, s03e12, s03e15, s03e23, s03e24, s03e13, s03e02, s03e03, s03e10, s03e06,
original filename: Friends.Season.3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iND.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,045
Ik zeg het toch. Die meid zat
naar me te knipogen.
2
00:00:21,640 --> 00:00:24,870
The One With the Princess Leia Fantasy.
3
00:01:09,880 --> 00:01:12,345
Tupelo Honey
van Van Morrison.
4
00:01:12,520 --> 00:01:16,718
Nee, de meest romantische song is
The way we were.
5
00:01:16,880 --> 00:01:22,477
Nee, die song van Elton John
voor die vent uit Who's the Boss?
6
00:01:23,720 --> 00:01:25,020
Ken ik niet.
7
00:01:25,120 --> 00:01:28,908
Hold me close, young Tony Danza...
8
00:01:39,880 --> 00:01:43,620
- Heeft ze wel een oog dicht gedaan?
- Al drie na
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 1994, season, 3, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s03e1, 8, s03e18, s03e2, s03e20, 9, s03e19, s03e13, s03e11, s03e14, s03e23, 7, s03e17, s03e0, s03e02, s03e10, s03e04, s03e01, s03e07, s03e03, s03e09, s03e24, s03e12, s03e08, 6, s03e16, s03e22, s03e21, 5, s03e25, s03e06, s03e15, s03e05,
original filename: Friends (1994) - Season 3 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,055 --> 00:00:09,488
Qual ? a gra?a?
2
00:00:09,723 --> 00:00:14,422
Nada. Estou s? praticando.
Ensaio o meu riso falso.
3
00:00:18,865 --> 00:00:21,459
O que?
Qual ? a gra?a?
4
00:00:23,603 --> 00:00:27,300
N?o, n?o.
Nada disso aqui dentro.
5
00:00:27,507 --> 00:00:31,238
Vai.
Deixe-me terminar este.
6
00:00:31,411 --> 00:00:33,311
S? se me da uma tragada.
7
00:00:34,848 --> 00:00:36,315
Tudo bem.
8
00:00:42,022 --> 00:00:46,482
M?e preta, mais uma vez suas
tetas de fuma?a me satisfazem.
9
00:00:48,595 --> 00:00:51,462
N?o. Pode ficar.
10
00:01:00,307 --> 00:01
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{623}{737}{C:{preview}80FF}P U I C U à A C U C O C O ª E L|||
{1117}{1189}{Y:i}Abysinia|anul 50 înaintea erei noastre
{1770}{1805}Unde e soþia mea?
{2187}{2263}Rochia mea de nuntã.|Repede, îmbrac-o.
{2331}{2453}Ãn curând vei trãi o viaþã|plinã de bijuterii, nu de lanþuri.
{2831}{2859}Haide, copilã.
{2874}{2911}Mirele te aºteaptã.
{3307}{3351}Albinuþe, sigur, sigur!
{3352}{3381}Albinuþe, bine!
{3393}{3441}Cine?|Albinuþe, bine, bine!
{3441}{3483}Albinuþe, bine!|Cine!
{3498}{3518}Du-te...
{3539}{3559}Albinuþe!
{3634}{3676}Eºti gata, Hil
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: duck, tales, the, movie, treasure, of, lost, lamp, eng, 2, 5, fps, 1990,
original filename: Duck Tales - The Movie - Treasure Of The Lost Lamp - Eng - 25fps - 1990.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,480 --> 00:00:46,429
- Faster, Launchpad, faster!
- Slower, Launchpad, slower!
2
00:00:50,120 --> 00:00:53,954
Launchpad, is this a stunt
you learned in flight school?
3
00:00:54,320 --> 00:00:58,279
- Flight school?
- You mean you never took flying lessons?
4
00:00:58,360 --> 00:01:02,638
- I took a crash course.
- Now he tells me.
5
00:01:03,440 --> 00:01:06,159
- Nosedive!
- Cool.
6
00:01:08,760 --> 00:01:10,990
Oh, boy, look at that!
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,590
There's the dig!
Did they say what they'd found?
8
00:01:18,680 --> 00:01:20,910
Aye. A hidden chamber.
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,022 --> 00:00:14,455
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:18,328 --> 00:01:22,264
ªtiu cã nu ajut. Dar ce sã zic!
Trebuie sã mã distrez.
3
00:01:24,834 --> 00:01:27,200
Ãn plus, chiar este sezonul raþelor.
4
00:01:31,307 --> 00:01:32,774
E sezonul iepurilor.
5
00:01:35,078 --> 00:01:37,410
Oh, bãiete! Urme de iepure.
6
00:01:39,516 --> 00:01:41,381
Ãn regulã iepure, ºtiu cã eºti acolo.
7
00:01:41,451 --> 00:01:44,443
Dacã nu ieºi în 10 secunde
te zbor eu de-acolo.
8
00:01:44,721 --> 00:01:47,053
Unu, doi, trei, patru, cinci...
9
00:01:47,123
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:30,526
ESTE CUERPO NO ES MIO
2
00:00:46,079 --> 00:00:48,946
ABYSSINIA, 50 A.C.
3
00:01:13,206 --> 00:01:15,436
¿ Y mi prometida?
4
00:01:31,091 --> 00:01:33,753
Mi vestido de novia.
Rápido. Póntelo.
5
00:01:37,397 --> 00:01:40,833
Pronto vivirás una vida
con joyas, no cadenas.
6
00:01:57,951 --> 00:02:01,785
Ven, niña. Te espera tu novio.
7
00:02:17,804 --> 00:02:21,331
¡Vamos, Honeybees, sÃ!
¡Dije Honeybees, sÃ, vamos!
8
00:02:21,374 --> 00:02:23,342
¡Honeybees, sÃ, sÃ!
9
00:02:23,376 --> 00:02:25,810
¡Vamos, Honeybees!
10
00:02:25,845
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
Bãi, bãi!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bunã picturã.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, munþi, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai întâi îl schiþez
ºi apoi îl pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ieºi de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dacã nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{800}ghost
{1731}{1810}Kde je m? nev?sta?
{2184}{2249}Svatebn? ?aty.|Rychle si je obl?kni.
{2329}{2438}Brzy bude? obklopena|?perky ne ?et?zy.
{2828}{2869}Je ?as, d?t?.
{2871}{2920}?enich t? o?ek?v?.
{3304}{3347}V?ely|tak jo, tak jo!
{3349}{3388}V?ely, tak jo!
{3390}{3437}H?! V?ely,|tak jo, tak jo!
{3438}{3495}V?ely, tak jo!|J?!
{3497}{3534}Do toho ...
{3536}{3573}V?ely!
{3631}{3677}P?ipravena, Hildo?
{3678}{3701}Ano.
{3702}{3726}Skv?l?.
{3727}{3770}M?m ot?zku.
{3772}{3828}Pro? m?m na sob?|dres Li?ek?
{3829}{3875}Jsou to p?ece na?i|m?st?t? rivalov??
{3876}{3915}Ano ... ale ...
{3917}{4000}dne?n? heslo zn?:|"Spojen? ... v?ech ro
Subtitrai Friends S03e21 Dvd A Chick And Duck
keywords: friends, 08x1, 2, napisy, ns, tow, joey, dates, rachel, dvd, drdan91, www, the, realworld, de,
original filename: Friends_08x12_(NAPiSY-53649).NS.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{90}{129}Did we get paper towels?
{135}{242}The thing we went to the store for?|Nope.
{248}{308}Hey, I got you a present!
{314}{371}Oh, my, where did you hide it?
{377}{463}I ordered it for your wedding|and it's finally here!
{469}{530}You didn't have to get us anything...
{536}{663}I love it! It's huge! Let's open it!
{669}{764}- It's a Ms. Pac-Man machine!|- Oh, my God!
{770}{819}I didn't know where to put it.
{825}{962}- We can put it in the guest bedroom.|- Yeah, okay.
{1013}{1048}I kind of like it here.