Advertisement:
---------------
---------------
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Do Or Die pagal svarbumą:
Subtitrai Do Or Die
keywords: do, or, die, 2003, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Do.or.Die.2003.Ned.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:55,992
Dat is het laatste.
2
00:00:56,080 --> 00:00:59,152
Wat denk je?
- Voor een week?
3
00:01:00,200 --> 00:01:03,556
Heb je gescoord?
- Ja, maar wel laat.
4
00:01:04,160 --> 00:01:06,515
Beter dan niks. Pak er nog maar twee.
5
00:01:25,320 --> 00:01:28,198
De afspraak was: drie.
Je hebt een dosis gehad.
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,310
Neem er nog maar twee.
7
00:01:34,560 --> 00:01:36,516
Wegwezen.
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,397
Sorry.
9
00:01:41,160 --> 00:01:43,754
Laat maar. We jatten nog wel meer.
10
00:01:56,520 --> 00:01:58,476
De gastank?
Subtitrai Do Or Die
keywords: do, or, die, 2003, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Do.or.Die.2003.Ned.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:55,992
Dat is het laatste.
2
00:00:56,080 --> 00:00:59,152
Wat denk je?
- Voor een week?
3
00:01:00,200 --> 00:01:03,556
Heb je gescoord?
- Ja, maar wel laat.
4
00:01:04,160 --> 00:01:06,515
Beter dan niks. Pak er nog maar twee.
5
00:01:25,320 --> 00:01:28,198
De afspraak was: drie.
Je hebt een dosis gehad.
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,310
Neem er nog maar twee.
7
00:01:34,560 --> 00:01:36,516
Wegwezen.
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,397
Sorry.
9
00:01:41,160 --> 00:01:43,754
Laat maar. We jatten nog wel meer.
10
00:01:56,520 --> 00:01:58,476
De gastank?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{1360}{1400}To ju¿ wszystko.
{1402}{1479}- Na ile starczy?|- Mo¿e na tydzieñ.
{1505}{1589}- Wzi¹³eŠswoj¹ dzia³kê?|- Tak, ale za póŸno.
{1604}{1663}Lepiej ni¿ nic. Wzi¹³eŠdwie pozosta³e?
{2133}{2205}UmawialiÅmy siê na trzy.|Wzi¹³eÅ jedn¹.
{2277}{2333}WeŸ jeszcze dwie.
{2364}{2413}Zmykaj.
{2415}{2460}Przepraszam.
{2529}{2594}Nie przejmuj siê.|Ukradniemy wiêcej.
{2913}{2962}Zbiornik paliwa?
{2964}{3024}Bomba-pu³apka od Granttine.
{3054}{3098}Uwa¿aj na siebie.
{3370}{3416}To by³ nasz pierws
Subtitrai Do Or Die
keywords: everwood, season, 2, eng, 2x1, family, dynamics, lol, unhappy, holidays, 2x0, 4, east, meets, west, osi, 9, sick, fqm, just, like, in, the, movies, 2x2, day, is, done, 6, blind, faith, fov, 7, three, miners, from, unspoken, truths, 3, my, brothers, keeper, pdtv, extra, ordinary, controlling, interest, 5, daddys, little, girl, 8, last, looks, your, future, awaits, forget, me, not, unfinished, business, of, summer, no, sure, thing, do, or, die, burden, truth, word,
original filename: Everwood - Season 2 - Eng.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,035
Previously on Everwood...
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,871
I notice, you're, uh, not with your family today.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Did they, uh, kick you out for some reason?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
Dad!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
I am interested.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
It's starting to snow.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
I saw Madison tonight.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
I'm gonna keep seeing her and there's
nothing you can do to stop me.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,385
I'm not going to try.
10
00:00:19,918 -
Subtitrai Do Or Die
keywords: everwood, s, 2, vo, 2x1, family, dynamics, lol, unhappy, holidays, 2x0, 4, east, meets, west, osi, 9, sick, fqm, just, like, in, the, movies, 2x2, day, is, done, 6, blind, faith, fov, 7, three, miners, from, unspoken, truths, 3, my, brothers, keeper, pdtv, extra, ordinary, controlling, interest, 5, daddys, little, girl, 8, last, looks, your, future, awaits, forget, me, not, unfinished, business, of, summer, no, sure, thing, do, or, die, burden, truth, word,
original filename: Everwood.S2.VO.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,035
Previously on Everwood...
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,871
I notice, you're, uh, not with your family today.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Did they, uh, kick you out for some reason?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
Dad!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
I am interested.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
It's starting to snow.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
I saw Madison tonight.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
I'm gonna keep seeing her and there's
nothing you can do to stop me.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,385
I'm not going to try.
10
00:00:19,918 -