Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Diamonds Are Forever Ita 2 5 Fps pagal svarbumą:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Dov'è?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
La prossima volta non
userò le buone maniere.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Dov'è Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Al Cairo!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Carte.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Un'altra.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Te lo chiedo una sola volta.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Dove posso trovarlo?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Chiedi a Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Chi è lei?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
l
Mažiau susiję rezultatai
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 7, james, bond, eng,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,760
Where is he?
2
00:00:47,000 --> 00:00:50,880
I shan't ask you politely next time.
3
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
Where is Blofeld?
4
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
Cai... Cai...
5
00:00:56,800 --> 00:00:59,800
Cairo!
6
00:01:01,080 --> 00:01:03,880
Cards.
7
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
Hit me.
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,440
One chance.
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,320
Where can I find him?
10
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
Marie...
11
00:01:15,080 --> 00:01:16,400
<i>Ask Marie.</i>
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,520
Who are you?
13
00
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Unde e?
{1175}{1234}Data viitoare nu te voi|mai intreba cu frumosul.
{1333}{1376}Unde e Blofeld?
{1380}{1416}Cai... Cai...
{1420}{1457}Cairo!
{1527}{1559}Dã-mi cãrþi!
{1602}{1643}"Loveºte-mã"!
{1750}{1788}Ai o singurã încercare!
{1792}{1835}Unde îl gãsesc?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Ãntreab-o pe Marie.
{1916}{1950}Cine eºti?
{2009}{2078}Mã numesc Bond. James Bond.
{2082}{2139}Te pot ajuta cu ceva?
{2143}{2208}Cred ca da.
{2212}{2292}Aº dori sã te scap de ceva ce te "apasã".
{2405}{2460}Unde e Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Mai tare, draga mea.|Nu te aud.
{2566}{2639}Ajungem acum la etapa a patra:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Ãïý Ã¥ÃÃáé;
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Ãçà åðüìåÃç öïñà äåÃ
èá óå ñùôÃóù åõãåÃéêÃ.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Ãïý Ã¥ÃÃáé ï ÃðëüöåëÃô;
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Ãôï ÃÃéñï!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
ÃáñôéÃ.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
ÃÃîå.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
¸÷åéò ìÃá åõêáéñÃá.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Ãïý ìðïñþ Ãá ôïà âñù;
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Ãç ÃáñÃ...
10
00:01:15,080 --> 00:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Where is he?
{1175}{1234}I shan't ask you politely next time.
{1333}{1376}Where is Blofeld?
{1380}{1416}Cai... Cai...
{1420}{1457}Cairo!
{1527}{1559}Cards.
{1602}{1643}Hit me.
{1750}{1788}One chance.
{1792}{1835}Where can I find him?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Ask Marie.
{1916}{1950}Who are you?
{2009}{2078}My name is Bond. James Bond.
{2082}{2139}Is there something I can do for you?
{2143}{2208}Yes, as a matter of fact, there is.
{2212}{2292}There is something I'd like you|to get off your chest.
{2405}{2460}Where is Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Speak up, darling. I can't hear you.
{2566}{2639}We now come to p
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1161}Onde está ele?
{1165}{1230}Da próxima não serei tão delicado.
{1322}{1371}Onde está o Blofeld?
{1410}{1447}Cairo!
{1531}{1579}Cartas.
{1611}{1660}Dê a rodada.
{1753}{1787}Dou-lhe uma hipótese.
{1790}{1825}Onde o posso encontrar?
{1828}{1863}Marie...
{1866}{1918}Pergunte à Marie.
{1923}{1971}Quem é você?
{1998}{2068}Chamo-me Bond. James Bond.
{2072}{2129}Há algo em que lhe possa ser útil?
{2145}{2227}Sim, de facto, há.
{2230}{2304}Queria tirar-lhe um peso do peito.
{2388}{2450}Onde está Ernst Stavro Blofeld?
{2484}{2529}Fale mais alto. Não a ouço.
{2556}{2644}Agora a quarta fase: o nariz.
{2647}{2744}Penso
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,303 --> 00:00:48,237
¿Dónde está?
2
00:00:49,140 --> 00:00:51,938
La próxima vez no te lo voy
a preguntar amablemente.
3
00:00:55,479 --> 00:00:57,413
¿Dónde está Blofeld?
4
00:00:59,350 --> 00:01:00,510
¡En El Cairo!
5
00:01:03,354 --> 00:01:04,719
Cartas.
6
00:01:06,490 --> 00:01:08,253
Dame con todo.
7
00:01:12,663 --> 00:01:16,565
Te daré una oportunidad.
¿Dónde puedo encontrarlo?
8
00:01:16,634 --> 00:01:17,896
Marie.
9
00:01:17,968 --> 00:01:21,062
- Pregúntele a Marie.
- ¿Quién es usted?
10
00:01:23,441 --> 00:01:26,433
Me llamo Bond.
James B
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
O nerede?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Gelecek sefere kibarca sormam.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Blofeld nerede?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kahire!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kartlar.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Bir kart daha.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Tek þans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Onu nerede bulabilirim?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Marie'ye sor.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Sen kimsin?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Adým Bond. James Bond.
1
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
Unde e?
2
00:00:47,240 --> 00:00:49,640
Data viitoare nu te mai intreb politicos.
3
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
Unde-i Blofeld?
4
00:00:55,240 --> 00:00:56,720
Cai... Cai...
5
00:00:56,840 --> 00:00:58,360
Cairo!
6
00:01:01,120 --> 00:01:02,440
Cartile.
7
00:01:04,120 --> 00:01:05,800
Da-mi.
8
00:01:10,040 --> 00:01:11,640
O sansa.
9
00:01:11,760 --> 00:01:13,480
Unde-l pot gasi?
10
00:01:13,640 --> 00:01:15,000
Marie...
11
00:01:15,120 --> 00:01:16,560
Intreab-o pe Marie.
12
00:01:16,720 --> 00:01:18,080
Cine sunteti dvs.?
13
00:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / DVD|www.titulky.com
{1116}{1171}Kde je?
{1175}{1240}Podruh? se tak zdvo?ile pt?t nebudu.
{1333}{1381}Kde je Blofeld?
{1420}{1457}V K?hi?e!
{1541}{1589}Karty.
{1621}{1670}Dejte mi jednu.
{1762}{1797}Jedin? ?ance.
{1801}{1835}Kde ho najdu?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1929}Zeptejte se Marie.
{1933}{1981}Kdo jste?
{2009}{2078}Jmenuji se Bond. James Bond.
{2082}{2139}Mohu pro v?s n?co ud?lat?
{2156}{2237}Ano, m??ete.
{2241}{2314}R?d bych, abyste si odleh?ila.
{2398}{2460}Kde je Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Hlasit?ji. Nesly??m.
{2566}{2654}Nyn? p?ich?z?me ke ?tvrt? f?zi - nos.
{2658}{2754}Nos pova?uji|za nejobt??n?j??
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Ãïý Ã¥ÃÃáé;
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Ãçà åðüìåÃç öïñà äåÃ
èá óå ñùôÃóù åõãåÃéêÃ.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Ãïý Ã¥ÃÃáé ï ÃðëüöåëÃô;
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Ãôï ÃÃéñï!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
ÃáñôéÃ.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
ÃÃîå.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
¸÷åéò ìÃá åõêáéñÃá.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Ãïý ìðïñþ Ãá ôïà âñù;
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Ãç ÃáñÃ...
10
00:01:15,080 --> 00:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,198
Where is he?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,389
l shan't ask you politely next time.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,072
Where is Blofeld?
4
00:00:55,200 --> 00:00:56,679
Cai... Cai...
5
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Cairo!
6
00:01:01,080 --> 00:01:02,399
Cards.
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,752
Hit me.
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,558
One chance.
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,432
Where can l find him?
10
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
11
00:01:15,080 --> 00:01:16,513
Ask Marie.
12
00:01:16,640 --> 00:01:18,039
Who are you?
13
00:01:20,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Waar is hij ?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
De volgende keer ben ik niet zo beleefd.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Waar is Blofeld ?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Caro !
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kaarten.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Geef me er een.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Eén kans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Waar kan ik hem vinden ?
9
00:01:13,560 --> 00:01:17,189
Marie... Vraag 't aan Marie.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Wie bent u ?
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Mijn naam is Bond. James Bond.
12
00:0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Gdje je on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Iduæi te put neæu lijepo pitati.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Gdje je Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairo!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Karte.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Pogodi me.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Dajem ti zadnju priliku.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Gdje ga mogu naæi?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Pitaj Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Tko si ti?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Moje ime je Bond. Ja
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Unde e?
{1175}{1234}Data viitoare nu te voi|mai intreba cu frumosul.
{1333}{1376}Unde e Blofeld?
{1380}{1416}Cai... Cai...
{1420}{1457}Cairo!
{1527}{1559}Dã-mi cãrþi!
{1602}{1643}"Loveºte-mã"!
{1750}{1788}Ai o singurã încercare!
{1792}{1835}Unde îl gãsesc?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Ãntreab-o pe Marie.
{1916}{1950}Cine eºti?
{2009}{2078}Mã numesc Bond. James Bond.
{2082}{2139}Te pot ajuta cu ceva?
{2143}{2208}Cred ca da.
{2212}{2292}Aº dori sã te scap de ceva ce te "apasã".
{2405}{2460}Unde e Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Mai tare, draga mea.|Nu te aud.
{2566}{2639}Ajungem acum la stadiul patru:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Kus ta on?
{1175}{1234}Rohkem ma enam viisakalt ei küsi.
{1333}{1376}Kus Blofeld on?
{1380}{1416}Kai... Kai...
{1420}{1457}Kairos!
{1527}{1559}Kaartid.
{1602}{1643}Anna mulle.
{1750}{1788}Sul on üks võimalus.
{1792}{1835}Kust ma ta leian?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Küsi Marie käest.
{1916}{1950}Kes te olete?
{2009}{2078}Minu nimi on Bond. James Bond.
{2082}{2139}Kas ma saan teid aidata?
{2143}{2208}Jah, tegelikult küll.
{2212}{2292}Sooviksin, et te midagi|rinnalt maha võtaksite.
{2405}{2460}Kus on Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Räägi välja kullake. Ma ei kuule sind.
{2566}{2639}Oleme jõudnud neljanda
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Unde e?
{1175}{1234}Data viitoare nu te voi|mai intreba cu frumosul.
{1333}{1376}Unde e Blofeld?
{1380}{1416}Cai... Cai...
{1420}{1457}Cairo!
{1527}{1559}Dã-mi cãrþi!
{1602}{1643}"Loveºte-mã"!
{1750}{1788}Ai o singurã încercare!
{1792}{1835}Unde îl gãsesc?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Ãntreab-o pe Marie.
{1916}{1950}Cine eºti?
{2009}{2078}Mã numesc Bond. James Bond.
{2082}{2139}Te pot ajuta cu ceva?
{2143}{2208}Cred ca da.
{2212}{2292}Aº dori sã te scap de ceva ce te "apasã".
{2405}{2460}Unde e Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Mai tare, draga mea.|Nu te aud.
{2566}{2639}Ajungem acum la stadiul patru:
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, cd, czech, cz, james, bond, 00, 7,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1172}Kde je?
{1175}{1241}Podruh? se tak zdvo?ile pt?t nebudu.
{1333}{1382}Kde je Blofeld?
{1420}{1458}V K?hi?e!
{1541}{1590}Karty.
{1622}{1671}Dejte mi jednu.
{1763}{1798}Jedin? ?ance.
{1801}{1836}Kde ho najdu?
{1839}{1874}Marie...
{1877}{1930}Zeptejte se Marie.
{1933}{1982}Kdo jste?
{2009}{2079}Jmenuji se Bond. James Bond.
{2082}{2140}Mohu pro v?s n?co ud?lat?
{2156}{2238}Ano, mu?ete.
{2241}{2315}R?d bych, abyste si odleh?ila.
{2398}{2461}Kde je Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2541}Hlasit?ji. Nesly??m.
{2566}{2655}Nyn? p?ich?z?me ke ?tvrt? f?zi - nos.
{2658}{2755}Nos pova?uji|za nejobt??n?j?? ??st plastick? operace.
{2758}{280
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Où est-il?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Je ne serai pas
aussi poli la prochaine fois.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Où est Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Au Caire!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Cartes.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Surprends-moi.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Une chance.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Où se trouve-t-il?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Demandez à Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Qui êtes-vous?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Je
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
00, 7, diamonds, are, forever, 2, 5, fps, 1971, divxnurkka, net, fin,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Missä hän on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
SeuraavaIIa kerraIIa
en kysy kohteIiaasti.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Missä BIofeId on?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairossa!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kortit.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Antaa tuIIa.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Yksi tiIaisuus.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Mistä voin Iöytää hänet?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Kysy MarieIta.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Kuka te oIette?
12
00:01:20,360 --> 00:01
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1171}Gdzie on jest?
{1175}{1240}Drugi raz tak grzecznie nie zapytam.
{1333}{1381}Gdzie jest Blofeld?
{1420}{1457}W Kairze!
{1541}{1589}Karty.
{1622}{1670}Walnij.
{1763}{1797}Masz jedn? szans?.
{1801}{1835}Gdzie go mog? znale???
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1929}Zapytaj Marie.
{1933}{1981}Kim jeste??
{2009}{2078}Nazywam si? Bond. James Bond.
{2082}{2139}Czy mog? w czym? pom?c?
{2156}{2237}Tak, jak najbardziej.
{2241}{2314}Chcia?bym, aby? co? z siebie wydusi?a.
{2398}{2460}Gdzie jest Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}G?o?niej. Nie s?ysz? ci?.
{2566}{2654}Faza czwarta: nos.
{2658}{2754}Moim zdaniem, najtrudniejsza cz???|plastyczn
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1171}??? ?????;
{1175}{1240}??? ??????? ???? ???|?? ?? ?????? ????????.
{1333}{1381}??? ????? ? ?????????;
{1420}{1457}??? ?????!
{1541}{1589}??????.
{1622}{1670}????.
{1763}{1797}????? ??? ????????.
{1801}{1835}??? ????? ?? ??? ???;
{1839}{1873}?? ????...
{1877}{1929}???? ?? ????.
{1933}{1981}????? ?????;
{2009}{2078}?? ????? ??? ????? ?????.|?????? ?????.
{2082}{2139}??????? ???? ??? ?????|?? ???? ??? ????;
{2156}{2237}???, ??? ??? ????????, ???????.
{2241}{2314}??????? ???? ??? ???? ?? ???????|??? ?? ???????????.
{2398}{2460}??? ????? ? ????? ?????? ?????????;
{2494}{2540}??? ??????. ??? ?' ?????.
{2566}{2654}???? ????????
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,198
Wo ist er?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,389
Nächstes Mal frage ich nicht so höflich.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,072
Wo ist Blofeld?
4
00:00:55,200 --> 00:00:56,679
Kai... Kai...
5
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairo!
6
00:01:01,080 --> 00:01:02,399
Karten.
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,752
Teilen Sie aus.
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,558
Eine Chance.
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,432
Wo kann ich ihn finden?
10
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
11
00:01:15,080 --> 00:01:16,513
Fragen Sie Marie.
12
00:01:16,640 --> 00:01:18,039
Wer sind
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1116}{1171}Ãïý Ã¥ÃÃáé;
{1175}{1240}Ãçà åðüìåÃç öïñà äåÃ|èá óå ñùôÃóù åõãåÃéêÃ.
{1333}{1381}Ãïý Ã¥ÃÃáé ï ÃðëüöåëÃô;
{1420}{1457}Ãôï ÃÃéñï!
{1541}{1589}ÃáñôéÃ.
{1622}{1670}ÃÃîå.
{1763}{1797}¸÷åéò ìÃá åõêáéñÃá.
{1801}{1835}Ãïý ìðïñþ Ãá ôïà âñù;
{1839}{1873}Ãç ÃáñÃ...
{1877}{1929}Ãþôá ôç ÃáñÃ.
{1933}{1981}Ãïéïò Ã¥Ãóáé;
{2009}{2078}Ãï üÃïìà ìïõ Ã¥ÃÃáé ÃðïÃô.|ÃæÃçìò ÃðïÃô.
{2082}{2139}ÃðÃñ÷åé êÃôé ðïõ ìðïñþ|Ãá êÃÃù ãéá óÃÃá;
{2156}{2237}Ãáé, Ã
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Waar is hij ?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
De volgende keer ben ik niet zo beleefd.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Waar is Blofeld ?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Caro !
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kaarten.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Geef me er een.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
E?n kans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Waar kan ik hem vinden ?
9
00:01:13,560 --> 00:01:17,189
Marie... Vraag 't aan Marie.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Wie bent u ?
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Mijn naam is Bond. James Bond.
12
00:01
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1036}{1096}www.titulky.com
{1116}{1171}Kde je?
{1175}{1240}Podruh? se tak zdvo?ile pt?t nebudu.
{1333}{1381}Kde je Blofeld?
{1420}{1457}V K?hi?e!
{1541}{1589}Karty.
{1621}{1670}Dejte mi jednu.
{1762}{1797}Jedin? ?ance.
{1801}{1835}Kde ho najdu?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1929}Zeptejte se Marie.
{1933}{1981}Kdo jste?
{2009}{2078}Jmenuji se Bond. James Bond.
{2082}{2139}Mohu pro v?s n?co ud?lat?
{2156}{2237}Ano, m??ete.
{2241}{2314}R?d bych, abyste si odleh?ila.
{2398}{2460}Kde je Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Hlasit?ji. Nesly??m.
{2566}{2654}Nyn? p?ich?z?me ke ?tvrt? f?zi - nos.
{2658}{2754}Nos pova?uji|za nejobt??n?j?? ??st p
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Waar is hij ?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
De volgende keer ben ik niet zo beleefd.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Waar is Blofeld ?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Caro !
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kaarten.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Geef me er een.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
E?n kans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Waar kan ik hem vinden ?
9
00:01:13,560 --> 00:01:17,189
Marie... Vraag 't aan Marie.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Wie bent u ?
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Mijn naam is Bond. James Bond.
12
00:01
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
??? ?????;
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
??? ??????? ???? ???
?? ?? ?????? ????????.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
??? ????? ? ?????????;
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
??? ?????!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
??????.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
????.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
????? ??? ????????.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
??? ????? ?? ??? ???;
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
?? ????...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
???? ?? ????.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
????? ?????;
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
??
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Waar is hij ?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
De volgende keer ben ik niet zo beleefd.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Waar is Blofeld ?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Caro !
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kaarten.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Geef me er een.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
E?n kans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Waar kan ik hem vinden ?
9
00:01:13,560 --> 00:01:17,189
Marie... Vraag 't aan Marie.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Wie bent u ?
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Mijn naam is Bond. James Bond.
12
00:01
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 00, vol, waf,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,731 --> 00:00:16,025
Ãþte orada! Kayanýn arkasýnda! Hadi!
2
00:00:19,321 --> 00:00:23,115
Bu da ne? Amatörler gecesi mi?
Durdur onu Harry!
3
00:00:28,580 --> 00:00:30,665
Onu makineden çýkarýn. Oyun deðil bu.
4
00:00:30,790 --> 00:00:33,126
Ay böceðinden çýk!
5
00:01:01,488 --> 00:01:03,781
Delirdi!
6
00:01:05,533 --> 00:01:08,786
Hey, ne yaptýðýný sanýyorsun?
7
00:02:48,844 --> 00:02:50,888
Bu taraftan!
8
00:03:49,613 --> 00:03:51,991
- Ne oldu? Elmaslar...
- Ãçeri gir!
9
00:03:52,116 --> 00:03:55,703
Eðer bir minibüste çýlgýn bir profesör
gÃ
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 3, 9, 7, fps, vol, cd, waf, english, 00,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1116}{1169}Where is he?
{1175}{1272}I shan't ask you politely next time.
{1333}{1374}Where is Blofeld?
{1380}{1414}Cai... Cai...
{1420}{1495}Cairo!
{1527}{1597}Cards.
{1602}{1681}Hit me.
{1750}{1786}One chance.
{1792}{1833}Where can I find him?
{1839}{1871}Marie...
{1877}{1910}{y:i}Ask Marie.
{1916}{1988}Who are you?
{2009}{2076}My name is Bond. James Bond.
{2082}{2137}Is there something I can do for you?
{2143}{2206}Yes, as a matter of fact, there is.
{2212}{2330}There is something I'd like you|to
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, incite,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:10,200
2 CD Uyarlama Pandion
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,400
senkronize burakt
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,600
007 James Bond - Diamonds Are Forever (1971)
4
00:00:21,200 --> 00:00:28,800
*iyi Seyirler*
5
00:00:46,500 --> 00:00:48,700
O nerede?
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
Gelecek sefere kibarca sormam.
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
Blofeld nerede?
8
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
Kahire!
9
00:01:04,200 --> 00:01:06,000
Kartlar.
10
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Bir kart daha.
11
00:01:13,300 --> 00:01:14,700
Tek þans.
12
00:01:15,000 --> 0
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{479}{534}Uite-l! In spatele pietrei! Haideti!
{602}{652}Ce e asta? Seara amatorilor?
{655}{704}Opreste-l, Harry!
{824}{886}Ia-l de la masina aia. Aia nu-i o jucarie.
{889}{924}Da-te jos de pe vehicolul ala lunar!
{1614}{1653}A inebunit!
{1703}{1760}Hei, ce crezi ca faci?!
{4198}{4247}Pe acolo!
{5648}{5720}- Ce s-a intamplat? Diamantele...|- Treci in masina!
{5723}{5801}Daca vezi vreun profesor nebun|intr-un minicar, zambeste!
{6225}{6300}Fred, suna la biroul serifului.
{6505}{6599}Lasa-ma la urmatoarea intersectie.|Chestia asta ne scapa din mana.
{6602}{6687}Cand ai inceput sa furi masini lunare|de la Willard Whyte,
{6690}{6726}la reved
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
00, 7, diamonds, are, forever, 2, cd, divx, 50, 5, warlord, 1,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,417 --> 00:00:23,692
- Wat is er ? De diamanten...
- Stap in !
2
00:00:23,817 --> 00:00:27,253
Als je 'n gekke professor
in 'n minibusje ziet, blijven glimlachen !
3
00:00:44,216 --> 00:00:47,208
Fred, verbind me met de sheriff.
4
00:00:55,376 --> 00:00:59,687
Zeg, laat me op de volgende hoek eruit.
Dit wordt me te link.
5
00:00:59,815 --> 00:01:04,252
Als je maanvoertuigen van Willard Whyte
begint te stelen, heb ik 't wel gezien.
6
00:01:04,375 --> 00:01:07,890
Maak je niet druk. Mijn vriend Felix
kan alles weer rechtzetten.
7
00:01:08,015 --> 00:01:10,483
Is hij getrouwd ?
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50} -//- SIPS -\-
{53}{139}Checking radiation shields?
{466}{558}There he is! Behind the rock! Come on!
{589}{636}{Y:i}What is this? Amateur night?
{642}{728}{Y:i}Stop him, Harry!
{811}{869}{Y:i}Get him off that machine. That isn't a toy.
{875}{948}{Y:i}Get out of that moon buggy!
{1601}{1677}It's gone berserk!
{1690}{1784}Hey, what do you think you're doin'?!
{4185}{4271}That way!
{5632}{5701}- What happened? The diamonds...|- Get in the car!
{5707}{5823}If you see a mad professor|in a minibus, just smile!
{6210}{6322}Fred, get the sheriff's office.
{6489}{6580}Drop me off at the next corner.|This is getting out of hand.
{6586}{6
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
1555, 00, 7, diamonds, are, forever, cd, 2, bscout, 1,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,705 --> 00:00:23,980
- ¿Qué pasó? Los diamantes...
- ¡Sube aI coche!
2
00:00:24,105 --> 00:00:27,541
¡Si ves a un cientÃfico Ioco
en un microbús, saIúdaIe!
3
00:00:44,505 --> 00:00:47,497
Fred, IIama aI sheriff.
4
00:00:55,665 --> 00:00:59,977
Escucha, déjame en Ia esquina.
Esto se está poniendo muy feo.
5
00:01:00,105 --> 00:01:02,983
¡Sin rencores, pero si se trata de robar
vehÃcuIos Iunares de WiIIard Whyte,
6
00:01:03,105 --> 00:01:04,538
me despido y buena suerte!
7
00:01:04,665 --> 00:01:08,180
TranquiIa. Mi amigo FeIix
puede arregIar cuaIquier cosa.
8
00
Subtitrai diamonds are forever ita 2 5 fps
diamonds, are, forever, 1971, 2, 3, 9, 7, fps, vol, cd, waf, french, 00,
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:48,100
Où est-il?
2
00:00:48,300 --> 00:00:51,000
Je ne serai pas
aussi poli la prochaine fois.
3
00:00:54,800 --> 00:00:56,900
Où est Blofeld?
4
00:00:58,500 --> 00:01:00,000
Au Caire!
5
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
Cartes.
6
00:01:06,900 --> 00:01:08,900
Surprends-moi.
7
00:01:12,800 --> 00:01:14,200
Une chance.
8
00:01:14,400 --> 00:01:15,800
Où se trouve-t-il?
9
00:01:15,900 --> 00:01:17,400
Marie...
10
00:01:17,500 --> 00:01:19,700
Demandez à Marie.
11
00:01:19,900 --> 00:01:21,900
Qui êtes-vous?
12
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Je
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1171}Kde je?
{1175}{1240}Podruh? se tak zdv