Advertisement:
---------------
---------------
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Csi Cold Reveal pagal svarbumą:
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,790 --> 00:00:03,210
what they're doing...
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,990
it's dangerous.
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,560
I'm begging you, please...
4
00:00:14,530 --> 00:00:16,460
you've got to stop them.
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,210
What are you doing?
6
00:00:20,930 --> 00:00:21,870
Quiet.
7
00:00:22,010 --> 00:00:22,790
Where are you going?
8
00:00:22,790 --> 00:00:23,600
Come on, follow me.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,880
We're not supposed to go up there.
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,390
We're supposed to be practicing for communion.
11
00:00:27,790 -->
Subtitrai Csi Cold Reveal
keywords: csi:, ny, cold, reveal, 2007, 1, cd, french, fr, csi, new, york, s03e2, sorny, s03e22,
original filename: CSI: NY Cold Reveal - 2007 - 1CD - French - fr - 5bde6e2f72e50b35a8a69ec415e80aa4.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,790 --> 00:00:03,210
Ce qu'ils font...
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,990
C'est dangereux.
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,560
Je vous en supplie...
4
00:00:14,530 --> 00:00:16,460
Vous devez les arr?ter.
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,210
<i>Qu'est-ce que tu fais?</i>
6
00:00:20,930 --> 00:00:21,870
<i>Silence.</i>
7
00:00:22,010 --> 00:00:22,790
<i>O? tu vas?</i>
8
00:00:22,790 --> 00:00:23,600
<i>Viens, suis-moi.</i>
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,880
On a pas le droit de monter l? haut.
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,390
On est cens?s r?viser notre communion.
11
00:00:27,79