Advertisement:
---------------
---------------
Mažiau susiję rezultatai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, all, ladies, do, it, 1991, tinto, brass,
original filename: Cosi fan tutte (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{396}{417}Paolo
{816}{840}Paolo
{1033}{1069}Paolo, are you here?
{1677}{1757}Oh Paolo, of course l love you!
{1941}{1989}""Confess Marriage Life""
{2342}{2372}Dear Marikla
{2377}{2421}l"m writing to you|because I need your advise.
{2422}{2517}l"m 25 and|have been married for 5 years.
{2527}{2612}Pretty, l"ve been told|and nice to be around.
{2620}{2680}I have a good job|and a wonderful husband.
{2684}{2768}I know I married a bit young,|but it"s worked out really well.
{2772}{2900}Lots of passion to start out with, and|lots of understanding to keep it together.
{3218}{3324}Except that, for a while, now l"ve been|feeling upset in a kind of
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: all, ladies, do, it, bg, tinto, brass, cosi, fan, tutte,
original filename: all_ladies_do_it(subs.unacs.bg).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{407}{427}Ãà îëî ?
{825}{847}Ãà îëî ?
{1054}{1088}Ãà îëî, òóê ëè ñè ?
{1694}{1773}Ã, Ãà îëî, ðà çáèðà ñå,|֌ òå îáè÷à ì.
{1958}{2004}"Ãçïîâåä Ãà îìúæåÃà æåÃà "
{2357}{2385}Ãêúïà Ãà ðèêà ,
{2391}{2434}Ãèøà òè çà äà ìè äà äåø ñúâåò.
{2436}{2530}Ãç ñúì Ãà 25 è|ñúì îìúæåÃà îò 5 ãîäèÃè.
{2540}{2623}Ãà çâà ëè ñà ìè,|֌ ñúì õóáà âà è çà áà âÃà .
{2633}{2691}Ãìà ì õóáà âà ðà áîòà è|÷óäåñåà ñúïðóã.
{2697}{2779}ÃÃà ì, ֌ ñå îìúæèõ ìëà äà ,|Ãî âñè÷êî
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: copy, of, cosi, fan, tutte, all, ladies, do, it, by, tinto, brass, 1992, fps, 5,
original filename: Copy of Cosi Fan Tutte (All Ladies Do It by.Tinto.Brass.1992,fps 25).zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:16,866
Paolo
2
00:00:32,835 --> 00:00:33,768
Paolo
3
00:00:42,786 --> 00:00:44,339
Paolo, are you here?
4
00:01:04,774 --> 00:01:08,250
Oh Paolo, of course l love you!
5
00:01:16,221 --> 00:01:18,273
""Confess Marriage Life""
6
00:01:33,581 --> 00:01:34,862
Dear Marikla
7
00:01:35,078 --> 00:01:36,987
l"m writing to you
because I need your advise.
8
00:01:37,027 --> 00:01:41,155
l"m 25 and
have been married for 5 years.
9
00:01:41,549 --> 00:01:45,226
Pretty, l"ve been told
and nice to be around.
10
00:01:45,585 --> 00:01:48,182
I have a good job
an
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 720x384 24.1000fps 651.4 MB|/SubEdit b.3846 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{396}{417}Paolo
{816}{840}Paolo
{1033}{1069}Paolo, are you here?
{1677}{1757}Oh Paolo, of course l love you!
{1941}{1989}""Confess Marriage Life""
{2342}{2372}Dear Marikla
{2377}{2421}l"m writing to you|because I need your advise.
{2422}{2517}l"m 25 and|have been married for 5 years.
{2527}{2612}Pretty, l"ve been told|and nice to be around.
{2620}{2680}I have a good job|and a wonderful husband.
{2684}{2768}I know I married a bit young,|but it"s worked out really well.
{2772}{2900}Lots of passion to start out with, and|lots of understan
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, all, lady, do, it,
original filename: Cosi fan tutte (1992) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:17,156
Paulo
2
00:00:31,480 --> 00:00:32,833
Paulo?
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,394
Paulo burada mýsýn?
4
00:01:01,520 --> 00:01:03,954
Ah Paulo, elbette seni seviyorum.
5
00:01:28,160 --> 00:01:32,039
Sevgili Maria, Sana yazýyorum çünkü
tavsiyene ihtiyacým var.
6
00:01:32,280 --> 00:01:35,556
24 yaþýndayým ve dört senedir evliyim.
7
00:01:35,840 --> 00:01:38,877
Güzel bir kýz olduðumu söylerler.
8
00:01:39,080 --> 00:01:41,833
Ãyi bir iþe ve harika bir kocaya sahibim.
9
00:01:42,040 --> 00:01:44,679
Biraz erken evlendiðimi biliyorum ama
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{372}{415}Paolo.
{792}{830}Paolo.
{1022}{1072}Ben je hier ?
{1525}{1607}Paolo, natuurlijk hou ik van je.
{2185}{2275}Lieve Marikla,|ik heb je advies nodig.
{2282}{2362}Ik ben nu 24 en vijf jaar getrouwd.
{2370}{2452}De mensen zeggen|dat ze me graag zien.
{2462}{2562}Ik heb een fijne man.|Ik ben jong getrouwd...
{2567}{2662}... maar tot nu toe gaat 't goed.|Veel hartstocht...
{2667}{2732}... en veel begrip.
{3057}{3160}Maar de laatste tijd heb ik zo'n|vreemd gevoel.
{3167}{3305}Ik wil nog meer genieten van het|leven... intenser...
{3330}{3422}Maar er gebeurt gewoon|helemaal niets.
{3430}{3575}Dat rusteloze gevoel heeft vast met|de tijd
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,696 --> 00:00:16,663
??????!
2
00:00:32,512 --> 00:00:33,536
??????!
3
00:00:41,655 --> 00:00:42,815
??????, ??? ?????;
4
00:01:01,808 --> 00:01:04,606
??????, ??? ?????? ?'?????!
5
00:01:28,402 --> 00:01:31,769
??????? ?????????, ??? ?????
????? ?????????? ?????????.
6
00:01:32,572 --> 00:01:34,972
????? 24 ???? ??? ?????
?????????? 5 ??????.
7
00:01:35,709 --> 00:01:39,167
??? ???? ??? ????? ??????
??? ????????? ???? ?????.
8
00:01:39,479 --> 00:01:41,572
??? ??? ???? ??????? ???
??? ???????? ??????.
9
00:01:41,948 --> 00:01:44,883
???? ??? ??????????? ???
???? ? ?
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
0: 0:15,515 --> 0: 0:21,511
??ù
2
0: 0:31,531 --> 0: 0:37,527
??ù
3
0: 0:40,540 --> 0: 0:46,536
?A?b????
4
0: 1: 7,561 --> 0: 1:12,557
?@?A??ù????M?R?A
5
0: 1:35,587 --> 0: 1:37,589
??R???????R?d
6
0: 1:37,589 --> 0: 1:39,591
??g?H???A?O?]????Q?o???A?????
7
0: 1:39,591 --> 0: 1:41,594
??25???F?A?w???B5?~
8
0: 1:41,594 --> 0: 1:43,596
?H???????}?G?D??B?P??????h?B??
9
0: 1:43,596 --> 0: 1:45,598
???W?G????????b
10
0: 1:45,598 --> 0: 1:47,601
????@???n?u?@?A?V??]????
11
0: 1:47,601 --> 0: 1:49,604
?L??~???A?u?@?]????
12
0: 1:49,604 --> 0: 1:51
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: tinto, brass, cosi, fan, tutte, srb, ce, ladies, se, cov, jpg, 1992, srp, cir, ttf, lat,
original filename: tinto_brass_cosi_fan_tutte_sub_srb.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
ÿÃÿà JFIFddÿìDucky<ÿî&AdobedÃ
úõ%b8¤ÿÃâ
ÿÃéÿÃç !105A"2B3@#% !1AQa" q±2B²sÂâ¡Ãr#ÃRbCDðââ3SEñÃc50áÃA `p!0@â¬q!1AQa qÂð⡱ÃÃá0ñÿÃùH¨áb¶â*tóÃ<ÃÂ¥hh*Ueyñ^|ÃX¨Ãëð ch«4à @,HÃå÷+eãÂÃâÅl#à Jâi÷>M «(G£>6loÂ8ÃðÃÂnçâ¢Ãï^æÅÃLã¥Rz¦mÃcß=Ã¥
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: cosa??, fan, tutte, 1992, 1, cd, spanish, es, cosi, tinto, brass,
original filename: Così fan tutte - 1992 - 1CD - Spanish - es - e8ab64ab681fe680f7c9a57606b00afa.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:00:15,840 --> 00:00:16,680
Paolo
3
00:00:32,640 --> 00:00:33,600
Paolo
4
00:00:41,320 --> 00:00:42,760
Paolo, are you here?
5
00:01:07,080 --> 00:01:10,280
Oh Paolo, of course l love you!
6
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
""Confess Marriage Life""
7
00:01:33,680 --> 00:01:34,880
Dear Marikla
8
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
l"m writing to you
because I need your advise.
9
00:01:36,880 --> 00:01:40,680
l"m 25 and
have been married for 5 years.
10
00:01:41,080 --> 00:01:44,480
Pretty, l"ve been told
and nice to be around.
11
00:01:44,800
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{407}{427}Paolo
{825}{847}Paolo
{1054}{1088}Paolo, are you here?
{1694}{1773}Oh Paolo, of course l love you!
{1958}{2004}''Confess Marriage Life''
{2357}{2385}Dear Marikla
{2391}{2434}l'm writing to you|because l need your advise.
{2436}{2530}l'm 25 and|have been married for 5 years.
{2540}{2623}Pretty, l've been told|and nice to be around.
{2633}{2691}l have a good job|and a wonderful husband.
{2697}{2779}l know l married a bit young,|but it's worked out really well.
{2784}{2911}Lots of passion to start out with, and|lots of understanding to keep it together.
{3228}{3332}Except that, for a while, now l've been|feeling upset in a kind of
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{407}{427}Ãà îëî ?
{825}{847}Ãà îëî ?
{1054}{1088}Ãà îëî, òóê ëè ñè ?
{1694}{1773}Ã, Ãà îëî, ðà çáèðà ñå,|֌ òå îáè÷à ì.
{1958}{2004}"Ãçïîâåä Ãà îìúæåÃà æåÃà "
{2357}{2385}Ãêúïà Ãà ðèêà ,
{2391}{2434}Ãèøà òè çà äà ìè äà äåø ñúâåò.
{2436}{2530}Ãç ñúì Ãà 25 è|ñúì îìúæåÃà îò 5 ãîäèÃè.
{2540}{2623}Ãà çâà ëè ñà ìè,|֌ ñúì õóáà âà è çà áà âÃà .
{2633}{2691}Ãìà ì õóáà âà ðà áîòà è|÷óäåñåà ñúïðóã.
{2697}{2779}ÃÃà ì, ֌ ñå îìúæèõ ìëà äà ,|Ãî âñè÷êî
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
Traducerea si adaptarea realizate de Florin
e-mail: adevar@go.ro
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,500
Traducerea si adaptarea realizate de Florin
e-mail: adevar@go.ro
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,500
Pustiul
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
5
00:00:54,000 --> 00:00:56,500
Imi pare rau! Nu-mi gasesc posetuta.
Cred ca am vre-o zece din astea...
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
Puteti sa-mi incasati mie primul, va rog.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
E cineva inaintea dv. d-le.
8
00:01:02,000 --> 00:01:04,500
De obicei imi tin maruntisul
in ursulet, dar...
9
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:16,652
Paolo.
2
00:00:31,700 --> 00:00:33,292
Paolo.
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,970
Ben je hier?
4
00:01:01,020 --> 00:01:04,330
Paolo, natuurlijk hou ik van je.
5
00:01:27,460 --> 00:01:31,055
Lieve Marikla,
ik heb je advies nodig.
6
00:01:31,340 --> 00:01:34,537
Ik ben nu 24 en vijf jaar getrouwd.
7
00:01:34,820 --> 00:01:38,130
De mensen zeggen
dat ze me graag zien.
8
00:01:38,540 --> 00:01:42,579
Ik heb een fijne man.
Ik ben jong getrouwd...
9
00:01:42,780 --> 00:01:46,534
... maar tot nu toe gaat 't goed.
Veel hartstocht...
10
00:01:46,780 --
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:16,652
Paolo.
2
00:00:31,700 --> 00:00:33,292
Paolo.
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,970
Ben je hier?
4
00:01:01,020 --> 00:01:04,330
Paolo, natuurlijk hou ik van je.
5
00:01:27,460 --> 00:01:31,055
Lieve Marikla,
ik heb je advies nodig.
6
00:01:31,340 --> 00:01:34,537
Ik ben nu 24 en vijf jaar getrouwd.
7
00:01:34,820 --> 00:01:38,130
De mensen zeggen
dat ze me graag zien.
8
00:01:38,540 --> 00:01:42,579
Ik heb een fijne man.
Ik ben jong getrouwd...
9
00:01:42,780 --> 00:01:46,534
... maar tot nu toe gaat 't goed.
Veel hartstocht...
10
00:01:46,780 --
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:16,652
Paolo.
2
00:00:31,700 --> 00:00:33,292
Paolo.
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,970
Ben je hier?
4
00:01:01,020 --> 00:01:04,330
Paolo, natuurlijk hou ik van je.
5
00:01:27,460 --> 00:01:31,055
Lieve Marikla,
ik heb je advies nodig.
6
00:01:31,340 --> 00:01:34,537
Ik ben nu 24 en vijf jaar getrouwd.
7
00:01:34,820 --> 00:01:38,130
De mensen zeggen
dat ze me graag zien.
8
00:01:38,540 --> 00:01:42,579
Ik heb een fijne man.
Ik ben jong getrouwd...
9
00:01:42,780 --> 00:01:46,534
... maar tot nu toe gaat 't goed.
Veel hartstocht...
10
00:01:46,780 --
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: satc, season, 4, ravydavy, sex, and, the, city, s4e1, 6, ring, a, ding, s4e16, 2, just, say, yes, s4e12, s4e0, 7, time, punishment, s4e07, coulda, woulda, shoulda, s4e11, 3, good, fight, s4e13, agony, 'ex'tasy, s4e01, 5, ghost, town, s4e05, 8, my, motherboard, self, s4e08, real, s4e02, change, of, dress, s4e15, 'vogue', idea, s4e17, i, heart, s4e18, defining, moments, s4e03, 9, country, s4e09, what's, got, to, do, with, it, s4e04, belles, balls, s4e10, all, that, glitters, s4e14, baby, talk, is, cheap, s4e06,
original filename: SATC.Season4_[RavyDavy].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,114
Een meisje met staartjes zei ooit:
Oost, west, thuis best.
2
00:00:55,278 --> 00:01:00,331
Maar dat thuis had geen toilet
die zonder reden spoelde...
3
00:01:01,953 --> 00:01:06,208
...en een vriend die met
een grote reden vertrok.
4
00:01:11,089 --> 00:01:13,379
Dat was het dan.
5
00:01:21,060 --> 00:01:25,404
Wil je dat ik dat doe?
- Nee, ik bel wel iemand.
6
00:01:27,944 --> 00:01:30,649
Laat me even kijken.
7
00:01:35,828 --> 00:01:39,697
Hou de vlotter vast.
Dit ding hier.
8
00:01:41,419 --> 00:01:43,504
Daar.
9
00:01:47,051 --> 00:01:49,174
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: sex, and, the, city, season, 4, ravydavy, s04e0, 3, defining, moments, s04e03, 9, country, s04e09, s04e1, belles, of, balls, s04e10, coulda, woulda, shoulda, s04e11, 8, my, motherboard, self, s04e08, 2, real, me, s04e02, 7, time, punishment, s04e07, 5, change, dress, s04e15, whats, got, to, do, with, it, s04e04, 6, ring, ding, s04e16, i, heart, ny, s04e18, just, say, yes, s04e12, ghost, town, s04e05, all, that, glitters, s04e14, agony, tasy, s04e01, baby, talk, is, cheap, s04e06, vogue, idea, s04e17, ague, good, fight, s04e13,
original filename: Sex.And.The.City.-.Season.04.-.DVDRip.XviD-RavyDavy.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:39,090
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:39,539 --> 00:00:42,539
<<Ripado do DVD por EriccCartman>>
3
00:00:43,610 --> 00:00:46,300
O QUE SEXO
TEM A VER COM ISSO?
4
00:00:48,440 --> 00:00:51,640
<i>N?o importa o quanto voc?
acha que conhece Nova York...</i>
5
00:00:51,810 --> 00:00:55,440
<i>h? sempre algo ou
algu?m novo a ser descoberto.</i>
6
00:00:55,620 --> 00:00:57,380
<i>Era meu segundo encontro...</i>
7
00:00:57,550 --> 00:00:59,210
<i>com Ray King, do Queens.</i>
8
00:00:59,390 --> 00:01:01,360
<i>Parecia
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: satc, season, 4, ravydavy, sex, and, the, city, s4e1, 6, ring, a, ding, s4e16, 2, just, say, yes, s4e12, s4e0, 7, time, punishment, s4e07, coulda, woulda, shoulda, s4e11, 3, good, fight, s4e13, agony, 'ex'tasy, s4e01, 5, ghost, town, s4e05, 8, my, motherboard, self, s4e08, real, s4e02, change, of, dress, s4e15, 'vogue', idea, s4e17, i, heart, s4e18, defining, moments, s4e03, 9, country, s4e09, what's, got, to, do, with, it, s4e04, belles, balls, s4e10, all, that, glitters, s4e14, baby, talk, is, cheap, s4e06,
original filename: SATC.Season4_[RavyDavy].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,114
Een meisje met staartjes zei ooit:
Oost, west, thuis best.
2
00:00:55,278 --> 00:01:00,331
Maar dat thuis had geen toilet
die zonder reden spoelde...
3
00:01:01,953 --> 00:01:06,208
...en een vriend die met
een grote reden vertrok.
4
00:01:11,089 --> 00:01:13,379
Dat was het dan.
5
00:01:21,060 --> 00:01:25,404
Wil je dat ik dat doe?
- Nee, ik bel wel iemand.
6
00:01:27,944 --> 00:01:30,649
Laat me even kijken.
7
00:01:35,828 --> 00:01:39,697
Hou de vlotter vast.
Dit ding hier.
8
00:01:41,419 --> 00:01:43,504
Daar.
9
00:01:47,051 --> 00:01:49,174
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: satc, season, 4, ravydavy, sex, and, the, city, s4e1, 6, ring, a, ding, s4e16, 2, just, say, yes, s4e12, s4e0, 7, time, punishment, s4e07, coulda, woulda, shoulda, s4e11, 3, good, fight, s4e13, agony, 'ex'tasy, s4e01, 5, ghost, town, s4e05, 8, my, motherboard, self, s4e08, real, s4e02, change, of, dress, s4e15, 'vogue', idea, s4e17, i, heart, s4e18, defining, moments, s4e03, 9, country, s4e09, what's, got, to, do, with, it, s4e04, belles, balls, s4e10, all, that, glitters, s4e14, baby, talk, is, cheap, s4e06,
original filename: SATC.Season4_[RavyDavy].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,114
Een meisje met staartjes zei ooit:
Oost, west, thuis best.
2
00:00:55,278 --> 00:01:00,331
Maar dat thuis had geen toilet
die zonder reden spoelde...
3
00:01:01,953 --> 00:01:06,208
...en een vriend die met
een grote reden vertrok.
4
00:01:11,089 --> 00:01:13,379
Dat was het dan.
5
00:01:21,060 --> 00:01:25,404
Wil je dat ik dat doe?
- Nee, ik bel wel iemand.
6
00:01:27,944 --> 00:01:30,649
Laat me even kijken.
7
00:01:35,828 --> 00:01:39,697
Hou de vlotter vast.
Dit ding hier.
8
00:01:41,419 --> 00:01:43,504
Daar.
9
00:01:47,051 --> 00:01:49,174
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: satc, season, 4, ravydavy, sex, and, the, city, s4e1, 6, ring, a, ding, s4e16, 2, just, say, yes, s4e12, s4e0, 7, time, punishment, s4e07, coulda, woulda, shoulda, s4e11, 3, good, fight, s4e13, agony, 'ex'tasy, s4e01, 5, ghost, town, s4e05, 8, my, motherboard, self, s4e08, real, s4e02, change, of, dress, s4e15, 'vogue', idea, s4e17, i, heart, s4e18, defining, moments, s4e03, 9, country, s4e09, what's, got, to, do, with, it, s4e04, belles, balls, s4e10, all, that, glitters, s4e14, baby, talk, is, cheap, s4e06,
original filename: SATC.Season4_[RavyDavy].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,114
Een meisje met staartjes zei ooit:
Oost, west, thuis best.
2
00:00:55,278 --> 00:01:00,331
Maar dat thuis had geen toilet
die zonder reden spoelde...
3
00:01:01,953 --> 00:01:06,208
...en een vriend die met
een grote reden vertrok.
4
00:01:11,089 --> 00:01:13,379
Dat was het dan.
5
00:01:21,060 --> 00:01:25,404
Wil je dat ik dat doe?
- Nee, ik bel wel iemand.
6
00:01:27,944 --> 00:01:30,649
Laat me even kijken.
7
00:01:35,828 --> 00:01:39,697
Hou de vlotter vast.
Dit ding hier.
8
00:01:41,419 --> 00:01:43,504
Daar.
9
00:01:47,051 --> 00:01:49,174
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: satc, season, 4, ravydavy, sex, and, the, city, s4e1, 6, ring, a, ding, s4e16, 2, just, say, yes, s4e12, s4e0, 7, time, punishment, s4e07, coulda, woulda, shoulda, s4e11, 3, good, fight, s4e13, agony, 'ex'tasy, s4e01, 5, ghost, town, s4e05, 8, my, motherboard, self, s4e08, real, s4e02, change, of, dress, s4e15, 'vogue', idea, s4e17, i, heart, s4e18, defining, moments, s4e03, 9, country, s4e09, what's, got, to, do, with, it, s4e04, belles, balls, s4e10, all, that, glitters, s4e14, baby, talk, is, cheap, s4e06,
original filename: SATC.Season4_[RavyDavy].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,114
Een meisje met staartjes zei ooit:
Oost, west, thuis best.
2
00:00:55,278 --> 00:01:00,331
Maar dat thuis had geen toilet
die zonder reden spoelde...
3
00:01:01,953 --> 00:01:06,208
...en een vriend die met
een grote reden vertrok.
4
00:01:11,089 --> 00:01:13,379
Dat was het dan.
5
00:01:21,060 --> 00:01:25,404
Wil je dat ik dat doe?
- Nee, ik bel wel iemand.
6
00:01:27,944 --> 00:01:30,649
Laat me even kijken.
7
00:01:35,828 --> 00:01:39,697
Hou de vlotter vast.
Dit ding hier.
8
00:01:41,419 --> 00:01:43,504
Daar.
9
00:01:47,051 --> 00:01:49,174
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, wat, pt, br, djj, home, sapo, s01e2, 3, one, wonderful, day, s01e23, s01e0, 7, anything, you, can, do, s01e07, s01e1, 9, live, alone, and, like, it, s01e19, pretty, little, picture, s01e03, 6, the, ladies, who, lunch, s01e16, your, fault, s01e13, 5, impossible, s01e15, fear, no, more, s01e20, running, to, stand, still, s01e06, 8, children, will, listen, s01e18, there, won't, be, trumpets, s01e17, love, is, in, air, s01e14, come, back, s01e10, who's, that, woman, s01e04, every, a, death, s01e12, goddbye, for, now, s01e22, stranger, s01e05, ah, but, underneath, s01e02, guilty, s01e08, move, s01e11, pilot, fixed, s01e01, sunday, park, with, george, s01e21, suspicious, minds, s01e09,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - DVDRip - WAT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
<i>Anteriormente, em Desperate Housewives:
2
00:00:04,135 --> 00:00:06,800
<i>H? uma causa para todo mist?rio,
3
00:00:06,835 --> 00:00:10,600
Seu corpo n?o est? respondendo
? medica??o como deveria.
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,200
Acho que estou tendo um ataque card?aco.
5
00:00:12,235 --> 00:00:16,100
<i>Evid?ncia para cada crime,
6
00:00:16,135 --> 00:00:17,700
Eles est?o te acusando de discrimina??o?
7
00:00:17,735 --> 00:00:19,600
Eu pensei que voc? estivesse
traindo-me com ele.
8
00:00:19,635 --> 00:00:21,300
Com o gajo da TV por cabo?
9
00:00
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, season, 1, ned, wat, s01e0, 4, who's, that, woman, s01e04, s01e1, love, is, in, the, air, s01e14, s01e2, 3, one, wonderful, day, s01e23, goodbye, for, now, s01e22, pilot, s01e01, 6, ladies, who, lunch, s01e16, fear, no, more, s01e20, sunday, park, with, george, s01e21, running, to, stand, still, s01e06, 5, impossible, s01e15, 8, guilty, s01e08, move, s01e11, 9, suspicious, minds, s01e09, every, a, little, death, s01e12, children, will, listen, s01e18, pretty, picture, s01e03, come, stranger, s01e05, your, fault, s01e13, live, alone, like, it, s01e19, back, s01e10, ah, but, underneath, s01e02, 7, anything, you, can, do, s01e07, there, won't, be, trumpets, s01e17,
original filename: Desperate.Housewives.Season.1.Ned.DVDRip.XviD-WAT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,814
Is er iemand?
- Wat voorafging:
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,777
Susan speelde met vuur.
- Die is niet van mij.
3
00:00:08,909 --> 00:00:13,572
Moet ze op de blaren zitten?
- Ga naar de sauna. Ontspan je.
4
00:00:13,665 --> 00:00:16,999
Kom zo snel mogelijk.
- Ze vond een speeltje.
5
00:00:17,127 --> 00:00:20,164
Lynette hield haar kroost
niet in bedwang.
6
00:00:20,256 --> 00:00:23,211
Weet u waarom ik u aanhoud?
- Ik denk het wel.
7
00:00:23,343 --> 00:00:27,722
Straks ben ik zo uitgeput
dat ik wel boven moet gaan slapen.
8
00:00:27,807 --> 00:00:33
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, season, 1, retail, dvd, 11, 3, your, fault, 10, pilot, 9, live, alone, and, like, it, a, k, an, unexpected, song, move, 8, guilty, come, back, to, 12, goodbye, for, now, fear, no, more, 6, running, stand, still, every, day, little, death, 5, in, stranger, impossible, 7, anything, you, can, do, wonderful, suspicious, minds, 4, who's, that, woman, sunday, the, park, with, george, ah, but, underneath, ladies, who, lunch, love, is, air, what, i, did, there, won't, be, trumpets, pretty, picture, children, will, listen,
original filename: Desperate.Housewives.Season1.Retail.DVD.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,991
Wat voorafging:
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,874
Ben je bij 'n vrouw geweest?
- Je zei dat je hem zou blijven haten.
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,198
Toen was m'n hart net gebroken.
- Het be?indigen van een relatie...
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,392
Ik wil bij je zijn.
- Dat lijkt me geen goed idee.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,999
...valt soms niet mee.
6
00:00:16,120 --> 00:00:19,396
Ik had iets met je zoon,
maar het is nu voorbij.
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,318
Een geheim bewaren...
- Het begint net.
8
00:00:22,440 --> 00:00:26,194
...is nog moeilijk
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: miranda, 1985, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, tinto, brass,
original filename: Miranda (1985) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,320 --> 00:02:05,550
You know, there's one thing
I'll never make it.
2
00:02:06,080 --> 00:02:08,958
I'd love to take you from
behind like a man would.
3
00:02:09,440 --> 00:02:11,476
I get fed up with
rooms by the hour.
4
00:02:26,440 --> 00:02:28,829
People will think I'm a
cheap whore, right?
5
00:02:33,320 --> 00:02:35,117
Go on, do it again.
6
00:02:38,480 --> 00:02:40,914
Would you let me
play the man, Berto?
7
00:02:42,600 --> 00:02:45,592
I love you, Miranda.
I love you.
8
00:02:45,920 --> 00:02:47,512
You are not the only one.
9
00:02:47,880 --> 00:02:50,838
Subtitrai All Ladies Do It Bg Tinto Brass Cosi Fan Tutte
keywords: bring, it, on, all, or, nothing, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, stv, saphire, hi,
original filename: Bring It On All or Nothing (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:35,734
(MUSIC PLAYING)