Advertisement:
---------------
---------------
Ieškoti Filmų Subtitrų rezultatų Doble Juego pagal svarbumą:
Subtitrai Doble Juego
keywords: twin, peaks, 2, 1, doble, juego, spa, by, flac,
original filename: 20004829.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,367 --> 00:01:50,880
Dios mÃo.
2
00:01:58,407 --> 00:02:01,479
Andy, quiero que busquéis huellas.
3
00:02:03,727 --> 00:02:07,959
Nadie vio nada. El apagón y el fuego
hizo que todos salieran del edificio.
4
00:02:08,607 --> 00:02:11,917
- ¿Cuánto tiempo lleva muerto?
- No sé, lo sabremos con la autopsia.
5
00:02:12,087 --> 00:02:14,317
Si levanta la camisa
de la vÃctima...
6
00:02:14,487 --> 00:02:17,843
...creo que encontrará
una puñalada en el esternón...
7
00:02:18,007 --> 00:02:20,475
...hacia arriba, tocando la aorta.
8
00:02:30,207 --> 00:02:32,004
HabÃa v
Subtitrai Doble Juego
keywords: twin, peaks, 2, 1, doble, juego, spa, by, flac, amas, esclavos, version, reproductores, de, sobremesa,
original filename: 45775.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,367 --> 00:01:50,880
Dios mÃo.
2
00:01:58,407 --> 00:02:01,479
Andy, quiero que busquéis huellas.
3
00:02:03,727 --> 00:02:07,959
Nadie vio nada. El apagón y el fuego
hizo que todos salieran del edificio.
4
00:02:08,607 --> 00:02:11,917
- ¿Cuánto tiempo lleva muerto?
- No sé, lo sabremos con la autopsia.
5
00:02:12,087 --> 00:02:14,317
Si levanta la camisa
de la vÃctima...
6
00:02:14,487 --> 00:02:17,843
...creo que encontrará
una puñalada en el esternón...
7
00:02:18,007 --> 00:02:20,475
...hacia arriba, tocando la aorta.
8
00:02:30,207 --> 00:02:32,004
HabÃa v
Subtitrai Doble Juego
keywords: twin, peaks, 2, jaque, mate, spa, by, flac, 4, heridas, cicatrices, 1, doble, juego, amas, esclavos, 3, la, condenada, 5, en, las, alas, del, amor,
original filename: 31370.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,007 --> 00:01:45,797
Recuerdo escapar de las llamas,
ver a alguien en la oscuridad...
2
00:01:46,887 --> 00:01:48,366
...y después nada.
3
00:01:48,927 --> 00:01:53,239
Hasta que aparecà frente a
los restos de nuestro campamento...
4
00:01:53,607 --> 00:01:54,926
...dos dÃas después.
5
00:01:55,087 --> 00:01:59,922
Mayor, existen nuevas técnicas que
nos ayudarán a superar su amnesia.
6
00:02:00,327 --> 00:02:03,399
Mis recuerdos son inmunes
a la regresión...
7
00:02:04,287 --> 00:02:09,077
...puedo sentirlos, palparlos,
los olores, las sensaciones.
8
00:02:10,647 --
Subtitrai Doble Juego
keywords: the, flash, 1990, 2, cd, spanish, es, 1x0, 5, doble, vision, dual, esp, 1x1, contrarreloj, 3, tina, eres, tu, el, hombre, invisible, 1x2, juicio, contra, arlequ, ??n, 4, honor, entre, ladrones, 9, fantasma, de, la, maquina, vigilando, los, detectives, buenas, noches, ciudad, central, hecho, con, espejos, por, delante, del, tiempo, 6, pecados, un, padre, alfa, piloto, imitaci, ??n, letal, mi, hija, 7, capit, in, frio, 8, velo, muerte, juego, ni, ??os, fuera, control, rel, impagos, gemelos,
original filename: The Flash - 1990 - 22CD - Spanish - es - 7d2d0ab05fef8cb12225891f13d7d16f.zip
Note : Nestandartinis Lotyniškas raštas(Graikų, Kiniečių, Hebrajų ir pan.) gali atrodyti netaisyklingai interneto puslapyje, tačiau subtitrai turėtų būti kokybiški ir tinkami naudoti parsisiuntus.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,693 --> 00:00:40,127
FESTIVAL DEL DIA DE LOS MUERTOS
2
00:01:13,253 --> 00:01:15,687
SOCORRO
3
00:01:18,573 --> 00:01:21,645
Hicieron pintadas en Spanish Hill
la semana pasada.
4
00:01:21,813 --> 00:01:24,850
Alguien est? intentando
contactar con el Rel?mpago.
5
00:01:25,013 --> 00:01:27,368
Prueba con un n?mero gratuito.
6
00:01:29,373 --> 00:01:32,206
Bueno, parece ser
que ya he terminado.
7
00:01:32,373 --> 00:01:34,125
?S?? ?No quieres relamer el plato?
8
00:01:34,293 --> 00:01:36,363
No. Gracias.
9
00:01:36,533 --> 00:01:40,003
?ltimamente est?s hecho
un triturad