Resultats de la cerca per a la pel·lícula zip 2007 per rellevància:
- Sex.Is.Zero.2.2007.DVDRip.XviD.AC3.sr t
1 arxiu(s), added on: 2008-04-30
Rellevància
66 x
366 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:36,000
==========================
==???????????????==
=www.king1970.net==
==========================
1
00:00:51,985 --> 00:00:55,989
?????
2
00:00:55,989 --> 00:00:59,993
??????????6???????
3
00:00:59,993 --> 00:01:01,995
????????????
4
00:01:01,995 --> 00:01:05,954
????????????????
5
00:01:58,985 --> 00:01:59,986
??
6
00:01:59,986 --> 00:02:01,988
??????
7
00:02:01,988 --> 00:02:03,990
???????????
8
00:02:03,990 --> 00:02:04,991
????????
9
00:02:04,991 --> 00:02:05,992
???
10
00:02:05,992 --> 00:02:09,996
??????
11
00:02:09,996 --> 00:02:11,998
??????
12
00:02:11,998 --> 00:02:14,000
????????
1
- Happy Days.2007.DVDRip.XviD-TmG.sr t
1 arxiu(s), added on: 2009-08-12
Rellevància
21 x
332 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,453
Hey Chandu
2
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Every day Every minute
is very important
3
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
If we do
something today
4
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Think about the value
added because of that
5
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
What are you thinking of achieving in
life and how you are going to achieve it
6
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
With clarity one goa you
should have a proper plan
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Hey Wake up
8
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Life clarity
What will I know dad
9
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Why am I so
tensed today
10
00:02:00,000
- Bommarillu.2007.DVDRIp.XviD.Subs_E nglish-UDM.srt
1 arxiu(s), added on: 2007-11-25
Rellevància
18 x
242 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:02,989
This is the first problem
between a father & son.
2
00:01:03,596 --> 00:01:06,394
The attempts made by the child
to walk on it's own isn't wrong.
3
00:01:07,000 --> 00:01:09,833
Father fears that he might fall.
It isn't wrong either.
4
00:01:10,303 --> 00:01:14,899
But if a father doesn't leave his
son's hand even after 24 years?
5
00:01:17,844 --> 00:01:27,810
I drea.m.
6
00:01:36,329 --> 00:01:38,797
All fathers in this world are...
7
00:01:43,503 --> 00:01:45,368
are you mad to kick my scooter?
8
00:01:47,073 --> 00:01:49,564
Why kick my scooter?
- 164031_Happy+Days+2007-+Telugu+movie+%28+ ENG+subtitle%29.zip
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 arxiu(s), added on: 2008-11-08
Rellevància
15 x
220 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Taare.Zameen.Par.(2007).2CD.PDVDRip.DivX6 .E-Subs.[CineDesi].[IndianMp3.Org].srt
1 arxiu(s), added on: 2008-01-26
Rellevància
8 x
130 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,360 --> 00:04:56,360
Where were you been?
2
00:04:56,663 --> 00:05:00,390
Bus had been stopped for you
from 10 minutes. Let's go.
3
00:05:00,400 --> 00:05:03,960
Why you haven't listening, daily we
are late because of you. Let's go.
4
00:05:03,970 --> 00:05:05,970
Let's Go.
5
00:08:34,280 --> 00:08:36,578
Shero... Shero jani, Hi...
6
00:08:37,583 --> 00:08:39,583
Hello, Hello.
7
00:08:41,587 --> 00:08:43,587
Hey, stop, stop...
8
00:09:35,474 --> 00:09:36,933
Go, wash your hands and mouth and
9
00:09:36,943 --> 00:09:40,003
put your bag in bedroom, in bedroom.
10
00:
- Happy Days (2007) DVDRip.jp.srt
1 arxiu(s), added on: 2010-03-05
Rellevància
10 x
118 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,453
# Hey Chandu #
2
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
# Every day, Every minute
is very important #
3
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
# If we do something today#
4
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
# Think about the value added because of that#
5
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
# What are you thinking of achieving in life..
..and how you are going to achieve it #
6
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
# With clarity....one goal
you should have a proper plan #
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
# Hey!
Wake up! #
8
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
# Life...clarity....
What will I
- Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoeni x[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
1 arxiu(s), added on: 2008-01-26
Rellevància
25 x
117 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,936 --> 00:00:55,734
I don't know about you,
it's just too hot today, isn't it?
2
00:00:55,905 --> 00:01:00,239
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius...
3
00:01:00,410 --> 00:01:04,107
...that's the mid-90s Fahrenheit,
tomorrow, maybe even hitting 100.
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,942
So, please, remember to cover up
and stay cool...
5
00:01:07,117 --> 00:01:09,950
...with the hottest hits
on your FM dial.
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,850
Come on, guys,
time to go home.
7
00:01:13,623 --> 00:01:15,716
Come on, love, off you get.
8
00:01:17
- Naruto.The.Movie.Shippuden.2007.LIMITED.DVDRip.Xvi D.CD2-CoWRY.cht.srt
- Naruto.The.Movie.Shippuden.2007.LIMITED.DVDRip.Xvi D.CD1-CoWRY.cht.srt
2 arxiu(s), added on: 2008-04-30
Rellevància
25 x
108 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:10,577
????S???F
2
00:00:10,744 --> 00:00:13,122
????a
3
00:00:21,672 --> 00:00:22,673
????
4
00:00:26,802 --> 00:00:28,804
???????X?{???|??H??
5
00:00:29,012 --> 00:00:30,347
??d?????H
6
00:00:30,514 --> 00:00:31,557
??
7
00:00:31,640 --> 00:00:32,432
??
8
00:00:32,683 --> 00:00:33,767
?n
9
00:00:35,102 --> 00:00:37,020
?o??}?l ?e???O?Q?L?h
10
00:00:39,815 --> 00:00:42,734
????P???d?J????a??p??
11
00:00:43,902 --> 00:00:45,988
?q??????V?L??...
12
00:00:46,155 --> 00:00:48,490
?K???x ?^??!
13
00:00:52,744 --> 00:00:54,872
?F???_
14
00
- Desamuduru (2007) 1CD.srt
1 arxiu(s), added on: 2009-01-16
Rellevància
6 x
100 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:47,803
DesaMuduru DVDRip
2
00:00:51,618 --> 00:00:57,750
Do it... do it...
dazzle with your eyes...
3
00:00:59,125 --> 00:01:04,757
Do it... again...
slap it tight with hand...
4
00:01:09,069 --> 00:01:13,096
Lord Muruga!
Why do people betray me?
5
00:01:14,874 --> 00:01:18,935
Hey... where is he?
6
00:01:19,412 --> 00:01:21,744
I don't know boss,
it's been long time since I met him.
7
00:01:22,048 --> 00:01:22,514
Tell me.
8
00:01:23,483 --> 00:01:24,575
Tell me I say.
9
00:01:25,285 --> 00:01:25,808
Tell me the truth.
10
00:01:26,086 --> 00:01:
- Pirates.Of.The.Caribbean-At.World's.End[ 2007]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
1 arxiu(s), added on: 2008-04-11
Rellevància
5 x
96 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,823 --> 00:01:01,419
"In order to affect a timely halt
to deteriorating conditions
2
00:01:01,494 --> 00:01:04,088
and to ensure the common good,
3
00:01:04,164 --> 00:01:07,531
a state of emergency is declared
for these territories
4
00:01:07,600 --> 00:01:10,228
by decree of Lord Cutler Beckett,
5
00:01:10,303 --> 00:01:13,431
duly appointed representative
of His Majesty, the king.
6
00:01:14,674 --> 00:01:17,575
By decree, according to martial law,
7
00:01:17,644 --> 00:01:21,102
the following statutes
are temporarily amended:
8
00:01:21,181 --> 00:01:23,877
Right to as
1 arxiu(s), added on: 2010-09-29
Rellevància
6 x
93 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,453
# Hey Chandu #
2
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
# Every day, Every minute
is very important #
3
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
# If we do something today#
5
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
# Think about the value added because of that#
6
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
# What are you thinking of achieving in life..
..and how you are going to achieve it #
7
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
# With clarity....one goal
you should have a proper plan #
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
# Hey!
Wake up! #
9
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
# Life...clarity....
What will I k
- [__]Sky Of Love(Koizora) 2007 DVD.srt
1 arxiu(s), added on: 2008-04-30
Rellevància
30 x
92 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,629 --> 00:00:31,865
???? ????t???????|???H
2
00:00:32,064 --> 00:00:34,167
?|??? ?????D
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,835
?]??|?????
4
00:00:38,171 --> 00:00:41,875
??? ????W?N?f?q????
5
00:00:43,309 --> 00:00:45,879
?? ?u??????3??
6
00:00:47,914 --> 00:00:53,620
??????H ???¡K ???y??
7
00:01:03,430 --> 00:01:08,134
?p?G????K ?S???????A
8
00:01:09,936 --> 00:01:20,080
??Q????|??????? ???????L ???|??y????
9
00:01:23,583 --> 00:01:28,955
???O?p?G?S???J???A?K
10
00:01:30,090 --> 00:01:41,634
??N???|?F??p?????? ?p?????? ?p????X ?p???i?R
11
00:01:44,037 --> 00:01:47,54
- Shelter.2007.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-LMG.srt
1 arxiu(s), added on: 2008-05-29
Rellevància
44 x
85 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
AVS?????????
??????????
http://www.amves.com/
2
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
???????
3
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
???????
4
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
????
5
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
??ô??,????
6
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
????????
7
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
????ó???
8
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
- ????????????????- ?õ?
9
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
???????????????
10
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
?õ?!!!
11
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
??,????
12
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
????
13
00:02:55,000 --> 0
- Saw.3[2005]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.4[2007]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.2[2005]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.1[2004]DvDrip-aXXo.srt
4 arxiu(s), added on: 2010-10-01
Rellevància
12 x
80 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,588 --> 00:00:34,129
<font color="#4096d1>Uploaded By
:: w e R c z ::
www.subscene.com</font>
2
00:00:34,355 --> 00:00:37,027
- Game Over.
- I'll fucking kill you!
3
00:00:37,789 --> 00:00:39,182
You fucking bitch!!!
4
00:00:44,305 --> 00:00:45,210
I'll fucking kill you!!!
5
00:00:46,502 --> 00:00:47,914
No!
6
00:02:11,360 --> 00:02:15,090
Daniel!
7
00:05:22,005 --> 00:05:24,505
Oh my God...
8
00:05:25,717 --> 00:05:27,781
Someone call Kerry.
9
00:05:28,898 --> 00:05:31,481
Call came in at 11.45. The woman heard an explosion.
10
00:05:31,481 --> 00:05:33,947
- Fir
- High.School.Musical.2.CD1.2007.EXTENDED.DVDRip.Xv iD-VoMiT.srt
- High.School.Musical.2.CD2.2007.EXTENDED.DVDRip.Xv iD-VoMiT.srt
2 arxiu(s), added on: 2008-01-26
Rellevància
11 x
80 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,680 --> 00:00:51,676
?? ???????, ????? ??? ??? ??
???????? ??? ????? ???? ????????.
2
00:00:51,760 --> 00:00:57,517
?????, ????????? ?? ????????? ??
????????????? ??? ?? ???????????
3
00:00:57,600 --> 00:01:00,160
?? ??????? ??? ??????????.
- ??? ???? ?????? ??????;
4
00:01:00,240 --> 00:01:04,074
?? ?????? ??? ?????????,
????????? ?? ?????? ??? ??????????,
5
00:01:04,160 --> 00:01:10,395
????????????? ???? ??? ??????,
???? ??? ????? ????????.
6
00:01:10,480 --> 00:01:12,994
???? ???, ? ????? ?????????
?? ???? ??????.
7
00:01:13,080 --> 00:01:15,230
??? ??? ???? ??? ???????;
- Love in the Time of Cholera[2007]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 arxiu(s), added on: 2010-05-26
Rellevància
16 x
79 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ã,te kis piszok.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
- Te vagy a piszok.
- Rossz fiú vagy.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Gyere.
Ugorj le.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Ahogyan máskor is szoktad.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Szentséges egek!
Megöli magát.
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Csak Isten tudja,
mennyire szerettelek.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Valaki meghalt.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Pünkösd miatt van.
- Nem, nem, nagyon nagykutya lehetett,
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
ha harangoznak érte
a katedrálisban.
- [__].The.Ten.Commandments.2007.DVDRip.X264.AC3.iN T-TLF-CD1.srt
1 arxiu(s), added on: 2008-04-30
Rellevància
4 x
79 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
?1
00:00:18,053 --> 00:00:23,057
Subtitle by Tonyline007@hotmail.com
2
00:00:40,401 --> 00:00:44,606
<i> There was a time of Pharaohs,
A time of monuments, </i>
3
00:00:45,193 --> 00:00:49,294
<i> There was a time of wealth
and a time of slavery. </i>
4
00:00:49,874 --> 00:00:52,167
<i> As a great Pharaoh
ruled his kindom, </i>
5
00:00:52,183 --> 00:00:55,252
<i> Thus was slavery
With which he built. </i>
6
00:00:56,451 --> 00:01:01,038
<i> There were many slaves, but the
Fear took tale of Pharaoh. </i>
7
00:01:02,431 --> 00:01:07,978
These Hebrews!
These children of Israel!
8
00:01:08,203 --> 00:01:11,565
I don't like them.
Not at all.
9
00:01
- moa-arn-xvid-cd1.srt
- Arn.Tempelriddaren.2007.Swedish.DvDRip.Xvi D-FileHunter.srt
- moa-arn-xvid-cd2.srt
3 arxiu(s), added on: 2009-07-29
Rellevància
13 x
78 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
1
00:00:08,983 --> 00:00:14,983
- Subtitrare oferitã în premierã ºi
în exclusivitate de site-ul www.rosub.ro -
2
00:00:39,984 --> 00:00:43,984
ARN - CAVALERUL TEMPLIER
3
00:00:44,084 --> 00:00:47,384
Traducerea ºi adaptarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
4
00:00:47,484 --> 00:00:50,784
Traducãtorii din rosub.ro TEAM:
AMC, Florin, Lovendal
5
00:00:50,802 --> 00:00:52,802
<i>Ãara Sfântã, 1177
6
00:00:56,368 --> 00:00:59,405
<i>Rãzboiul dãinuia între creºtini
ºi musulmani
7
00:00:59,568 --> 00:01:04,881
<i>într-o bãtãlie asupra unui oraº
sacru pentru ambele religii: Ierusalim
8
00:01:05,048 --> 00:01:10,645
<i>Atacurile ºi jafurile
- Sex.Is.Zero.2.2007.DVDRip.XviD.AC3.sr t
1 arxiu(s), added on: 2009-07-29
Rellevància
6 x
76 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
1
00:00:01,236 --> 00:00:05,862
Traducere în exclusivitate pentru
www.rosub.ro
2
00:00:53,287 --> 00:00:54,397
<i>Deprimat.</i>
3
00:00:56,245 --> 00:01:00,676
<i>Tot ce face e sã stea acolo,
uitându-se la poza noastrã.</i>
4
00:01:00,677 --> 00:01:05,164
<i>De atunci, n-a mai scos o vorbã.
Nu ºtiu ce s-a întâmplat cu adevãrat.</i>
5
00:02:01,103 --> 00:02:04,733
Nu vã apropiaþi ! Auziþi ?
S-a înþeles ?
6
00:02:05,100 --> 00:02:07,655
- Sã nu faceþi un pas !
- Lasã jos cuþitul.
7
00:02:07,656 --> 00:02:08,515
Nu vã apropiaþi !
8
00:02:11,476 --> 00:02:13,453
Dacã vã apropiaþi, îl omor !
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,943
La
- Joe.Strummer.The.Future.Is.Unwritten.2007.LiMiTED.DVDRip.XVi D.Cd1-iMMORTALs.srt
1 arxiu(s), added on: 2008-06-02
Rellevància
64 x
75 x
Valoració:
Note : els caracters no llatins (grec, xines, hebreu, etc) poden semblar incomprensibles a la web pero tots els subtítols han de funcionar perfectament un cop descarregats
DUPLICATE
Hi ha més subtítols disponibles per Zip 2007
Clica aquí per a visualitzar-los