Otsi subtiitrite tulemusi Idi I Smotri tahtsuse jargi:
- Idi I Smotri cd1 ( English Subtitles )
- Idi I Smotri cd2 ( English Subtitles )
2 fail(id), added on: 2008-04-03
olulisus
2 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
[Script info]
PlayResY: 304
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: NORMAL,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,0,1,3,0,2,30,30,10,0,238
Style: ITALIC,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,1,1,3,0,2,30,30,10,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:05.10,0:00:09.40,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Big, round and bright.
Dialogue: Marked=0,0:00:10.80,0:00:13.90,NORMAL,00,0000,0000,0000,,They can see us a mile awaynon
- Klimov, Elem - (1985) - Idi i Smotri (Come and See) - CD 1 - DivX 5 - 640 x 480 @ 23,976 - Russian -
- Klimov, Elem - (1985) - Idi i Smotri (Come and See) - CD 2 - DivX 5 - 640 x 480 @ 23,976 - Russian -
2 fail(id), added on: 2008-04-10
olulisus
2 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:09,572
Big, round and bright.
2
00:00:10,977 --> 00:00:14,071
They can see us a mile away
on a night like this.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,144
Hey, you frog, stop your croaking!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,084
Go on, you runners! You're not
snuggling in a woman's tits tonight.
5
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
Carry me, if you're so smart!
6
00:02:00,019 --> 00:02:03,978
Well? Was thatyour big warehouse
attack?
7
00:02:05,492 --> 00:02:09,053
Oh, my legs!
Why don'tyou carry my ass?
8
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
How could I knowthey'd be here?
9
00:02:14,
1 fail(id), added on: 2007-12-18
olulisus
1 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,326
BYELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,405
Are you crazy? What the shit?
3
00:00:16,950 --> 00:00:18,918
What the heII are you doing?
4
00:00:21,321 --> 00:00:22,618
You pIaying games?
5
00:00:25,658 --> 00:00:27,626
Who are you pIaying with?
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,932
With whom? You're digging?
7
00:00:36,336 --> 00:00:38,031
You're digging again!
8
00:00:39,739 --> 00:00:43,641
AII right, go on digging, bastards!
9
00:00:44,344 --> 00:00:46,312
You goddamn bastards!
10
00:00:49,049 --> 00:00:50,380
So you are hiding?
11
00:0
- Idi.i.smotri.tr_1.srt
- Idi.i.smotri.tr_2.srt
- Idi.i.smotri.tr_3.srt
3 fail(id), added on: 2007-11-25
olulisus
1 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Bekle bir dakika.
2
00:01:23,000 --> 00:01:23,960
Anne!
3
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
Burada deðiller.
Birþey yok. Otur.
4
00:02:30,240 --> 00:02:31,360
Gittiler.
5
00:02:37,640 --> 00:02:39,880
Hâlâ sýcak. Harika.
6
00:02:54,640 --> 00:02:57,400
Yesene, annem yaptý bunu.
7
00:05:08,800 --> 00:05:11,200
Nerede olduklarýný biliyorum.
Haydi gidelim.
8
00:05:13,520 --> 00:05:14,480
Ne ahmaðým!
9
00:05:19,160 --> 00:05:20,120
Gidelim!
10
00:05:21,400 --> 00:05:23,360
Hepsinin olduðu yer orasý.
11
00:05:51,680 --> 00:05:53,480
Hay
- Idi I Smotri cd1 ( English Subtitles )
- Idi I Smotri cd2 ( English Subtitles )
2 fail(id), added on: 2008-04-03
olulisus
1 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{124}{227}Big, round and bright.
{261}{335}They can see us a mile away|on a night like this.
{393}{433}Hey, you frog, stop your croaking!
{438}{527}Go on, you runners! You're not|snuggling in a woman's tits tonight.
{561}{630}Carry me, if you're so smart!
{2877}{2970}Well? Was thatyour big warehouse|attack?
{3006}{3092}Oh, my legs!|Why don'tyou carry my ass?
{3097}{3143}How could I knowthey'd be here?
{3222}{3296}Went for a booty,|came back robbed.
{3323}{3383}It serves you right, you good-for-|nothings!
{3387}{3445}You gotyour mouths watering!|A warehouse!
{3466}{3531}Why the hell did you drag that psycho|along?
{3536}{3613}The Germa
- Come and See (Idi i Smotri)CD1 ENG.srt
- Come and See (Idi i Smotri)CD2 ENG.srt
2 fail(id), added on: 2010-09-19
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,326
BYELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,405
Are you crazy? What the shit?
3
00:00:16,950 --> 00:00:18,918
What the heII are you doing?
4
00:00:21,321 --> 00:00:22,618
You pIaying games?
5
00:00:25,658 --> 00:00:27,626
Who are you pIaying with?
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,932
With whom? You're digging?
7
00:00:36,336 --> 00:00:38,031
You're digging again!
8
00:00:39,739 --> 00:00:43,641
AII right, go on digging, bastards!
9
00:00:44,344 --> 00:00:46,312
You goddamn bastards!
10
00:00:49,049 --> 00:00:50,380
So you are hiding?
11
00:0
- come.and.see.[Idi i smotri].1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD2.English.srt
- come.and.see.[Idi i smotri].1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD1.English.srt
2 fail(id), added on: 2010-09-24
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:09,572
Big, round and bright.
2
00:00:10,977 --> 00:00:14,071
They can see us a mile away
on a night like this.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,144
Hey, you frog, stop your croaking!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,084
Go on, you runners! You're not
snuggling in a woman's tits tonight.
5
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
Carry me, if you're so smart!
6
00:02:00,019 --> 00:02:03,978
Well? Was thatyour big warehouse
attack?
7
00:02:05,492 --> 00:02:09,053
Oh, my legs!
Why don'tyou carry my ass?
8
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
How could I know they'd be here?
9
00:02:14
- Idi I Smotri cd1 ( English Subtitles )
- Idi I Smotri cd2 ( English Subtitles )
2 fail(id), added on: 2008-04-03
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,238 --> 00:00:09,572
Big, round and bright.
2
00:00:10,977 --> 00:00:14,071
They can see us a mile away
on a night like this.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,144
Hey, you frog, stop your croaking!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,084
Go on, you runners! You're not
snuggling in a woman's tits tonight.
5
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
Carry me, if you're so smart!
6
00:02:00,019 --> 00:02:03,978
Well? Was thatyour big warehouse
attack?
7
00:02:05,492 --> 00:02:09,053
Oh, my legs!
Why don'tyou carry my ass?
8
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
How could I knowthey'd be here?
9
00:02
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD1.srt
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD2.srt
2 fail(id), added on: 2009-10-12
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,759
BELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,677
Was ist? Seid ihr verrückt?
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,076
Was treibt ihr da?
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,913
Spielt ihr?
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,916
Mit wem spielt ihr?
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,079
Mit wem? Grabt ihr?
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,198
Ihr grabt wieder.
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,919
Na, grabt, Arschlöcher!
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,516
Verfluchte Schweine!
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,599
Habt ihr euch versteckt?
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,791
Das nützt euch
- Idi i smotri (1985) CD1 HRV.sub
- Idi i smotri (1985) CD2 HRV.sub
2 fail(id), added on: 2008-01-30
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{134}{242}Velika, okrugla i svijetla.
{277}{355}Na kilometre daleko nas vide,|u tako svijetloj no?i.
{414}{457}Daj ?abo, prestani kreketati!
{461}{555}Idemo trka?i! Ve?eras ne?ete|gledati pod ?enske suknje.
{589}{662}Nosi me, kad si tako pametan!
{3003}{3102}Dakle? Je li to bio tvoj|veliki napad na sladi?te?
{3140}{3229}O moje noge!|Za?to me ne nosite?
{3233}{3281}Kako sam mogao znati da ?e biti tu?
{3363}{3442}Po?li smo u plja?ku,|a zamalo su nas sredili.
{3468}{3531}Tako vam i treba nesposobnjakovi?i!
{3535}{3595}A bili ste se zagrijali!|Skladi?te oplja?kati!
{3620}{3686}Za?to ste vukli ovoga lu?aka sa sobom?
{3690}{3771}N
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD1.srt
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD2.srt
2 fail(id), added on: 2009-11-24
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,759
BELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,677
Was ist? Seid ihr verrückt?
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,076
Was treibt ihr da?
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,913
Spielt ihr?
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,916
Mit wem spielt ihr?
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,079
Mit wem? Grabt ihr?
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,198
Ihr grabt wieder.
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,919
Na, grabt, Arschlöcher!
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,516
Verfluchte Schweine!
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,599
Habt ihr euch versteckt?
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,791
Das nützt euch
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD1.srt
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD2.srt
2 fail(id), added on: 2009-11-17
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,759
BELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,677
Was ist? Seid ihr verrückt?
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,076
Was treibt ihr da?
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,913
Spielt ihr?
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,916
Mit wem spielt ihr?
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,079
Mit wem? Grabt ihr?
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,198
Ihr grabt wieder.
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,919
Na, grabt, Arschlöcher!
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,516
Verfluchte Schweine!
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,599
Habt ihr euch versteckt?
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,791
Das nützt euch
- come.and.see.(Idi i smotri).1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD1.srt
- come.and.see.(Idi i smotri).1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD2.srt
- come.and.see.(Idi i smotri).1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD1.srt
- come.and.see.(Idi i smotri).1985.int.dvdrip .xvid-imbt-CD2.srt
2 fail(id), added on: 2007-11-25
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:09,572
Büyük, yuvarlak ve parlak.
2
00:00:10,977 --> 00:00:14,071
Böyle bir gecede bizi farkedebilirler.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,144
Hey, kurbaða, výraklamayý kes!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,084
Devam edin, ayakçýlar! Bu gece
kadýnlarýn koynunda yatmýyorsunuz.
5
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
O kadar akýllýysanýz,
beni de taþýyýn!
6
00:02:00,019 --> 00:02:03,978
Evet? Sizin büyük depo
hücumunuz bu muydu?
7
00:02:05,492 --> 00:02:09,053
Oh, ayaklarým!
Neden kýçýmý taþýmýyorsun?
8
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
Burada olduklarýnÃ
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD1.srt
- Idi i smotri (1985) Komm und sieh DE_DVD2.srt
2 fail(id), added on: 2009-07-15
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,759
BELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,677
Was ist? Seid ihr verrückt?
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,076
Was treibt ihr da?
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,913
Spielt ihr?
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,916
Mit wem spielt ihr?
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,079
Mit wem? Grabt ihr?
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,198
Ihr grabt wieder.
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,919
Na, grabt, Arschlöcher!
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,516
Verfluchte Schweine!
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,599
Habt ihr euch versteckt?
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,791
Das nützt euch
1 fail(id), added on: 2007-11-25
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{44}{124}BELARUSFÃLM|MOSFÃLM
{298}{376}Sen manyak mýsýn? Bu boktan þey de ne?
{439}{488}Ne halt ediyorsun?
{549}{581}Oyunlar mý oynuyorsun?
{657}{706}Kiminle oynuyorsun?
{766}{864}Kiminle? Kazýyor musun?
{924}{966}Yine mi kazýyorsun!
{1009}{1106}Peki, kazmaya devam, alçaklar!
{1124}{1173}Kahrolasý piçler!
{1241}{1275}Yoksa saklanýyor musun?
{1357}{1404}Fakat daha fazla saklanamazsýn!
{1470}{1564}Seni yeraltýnda bile bulurlar.|Seni yakalarlar!
{1608}{1693}Dýþarý çýk! Dediðimi yap!
{1757}{1793}Haydi dýþarý!
{1879}{1913}Hey, sana söylüyorum!
{1981}{2145}Hallet þunu, hallet!|Kýçýný parmaklarýnla sil!
{2155}{
- Idi I Smotri cd1 ( Polish - Polski napisy )
- Idi I Smotri cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 fail(id), added on: 2008-04-03
olulisus
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 608x448 25. 0fps 699. 1 MB| /SubEdit b. 4030 (http://subedit. prv. pl)/
{131}{239}Jaki okr¹g³y i jasny.
{274}{352}Na kilometr nas, waser-mater, | widaæ.
{411}{454}Hej, przestañ skrzeczeæ, ropuchu!
{458}{552}Dalej , ruchy, cichosnuje! | Nie przy³o¿ycie tej nocy g³owy do cycka.
{586}{659}PonieÅcie mnie, m¹drale!
{3000}{3099}No ? To by³ ten twój wielki atak| na sk³adzik?
{3137}{3226}Moje nogi!| Mo¿e mój ty³ek poniesiesz?
{3231}{3278}A kto móg³ wiedzieæ, | ¿e ju¿ tu s¹?
{3361}{3439}Poszli po ³upy, | a wrócili ostrzy¿eni.
{3465}{3528}Dobrze wam tak, ³achudry!
{3533}{3593}Obe
- J+?jj +?s l+?ss (Klimov, 1985) cd1.sub
1 fail(id), added on: 2008-04-10
olulisus
1 x
4 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{103}BYELARUSFILM|MOSFILM
{270}{345}Meg?r?ltetek? Mi a szar?
{405}{453}Mi a francot csin?ltok?
{510}{541}J?tszotok?
{613}{661}Kivel j?tszotok?
{719}{812}Kivel? ?stok?
{870}{911}M?r megint ?stok!
{951}{1045}J?l van, csak ?ssatok, kuty?k!
{1062}{1110}Ti istenverte fattyak!
{1174}{1205}Sz?val bujk?ltok?
{1285}{1330}De t?bbet nem bujhattok el!
{1393}{1484}M?g a f?ld alatt is megtal?lnak titeket.|El fognak kapni titeket!
{1524}{1608}Gyertek el?! Tegy?tek, amit mondtam!
{1668}{1704}Gyer?nk, gyertek el?!
{1786}{1819}Hozz?d besz?lek!
{1884}{2042}Csin?ld ezt, csin?ld azt!|A kezeddel t?r?ld a seggedet!
{2049}{2191}?gy rendelkezel velem, mint
- come.and.see.1985.limited.dvdrip.xvid-sletdivx.nfo
- come.and.see.1985.limited.dvdrip.xvid.Cd1-sletdivx-ENG.sub
- come.and.see.1985.limited.dvdrip.xvid.Cd2-sletdivx-ENG.sub
3 fail(id), added on: 2007-11-25
olulisus
2 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:04,160
BYELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,240
Are you crazy? What the shit?
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,800
What the hell are you doing?
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,480
You playing games?
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,480
Who are you playing with?
6
00:00:29,880 --> 00:00:33,800
With whom? You're digging?
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,880
You're digging again!
8
00:00:39,600 --> 00:00:43,520
All right, go on digging, bastards!
9
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
You goddamn bastards!
10
00:00:48,920 --> 00:00:50,240
So you are hiding?
11
00:0
- Come and See CD2.srt
- Come and See CD1.srt
2 fail(id), added on: 2009-08-12
olulisus
1 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
1
00:00:05,238 --> 00:00:09,572
Mare, rotundã ºi strãlucitoare.
2
00:00:10,977 --> 00:00:14,071
Ei pot sã ne vadã de la 1km ºi ceva
depãrtare, pe o noapte ca asta.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,144
Hei, voi broaºtelor, încetaþi orãcãiala voastrã!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,084
Mergeþi, alergãtorilor! Nu staþi ghemuiþi
la sânul mamei noaptea asta.
5
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
Carã-mã pe mine, dacã eºti aºa de deºtept!
6
00:02:00,019 --> 00:02:03,978
Ei bine? A fost atacatã
marea ta magazie?
7
00:02:05,492 --> 00:02:09,053
Oh, picioarele mele!
De ce nu-mi cari fundul meu?
8
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
Cum aº fi putut sã Â
- Come and See CD1 (RUS).sub
- Come and See CD2 (RUS).sub
2 fail(id), added on: 2007-11-25
olulisus
1 x
Hinne
Note : mittestandardsed ladina tahed (nagu kreeka, hiina, heebrea jne) voivad veebilehel olla puudulikud, kuid allalaadides peaksid taiesti korraliult tootama.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{103}BYELARUSFILM|MOSFILM
{270}{345}Are you crazy? What the shit?
{405}{453}What the hell are you doing?
{510}{541}You playing games?
{613}{661}Who are you playing with?
{719}{812}With whom? You're digging?
{870}{911}You're digging again!
{951}{1045}All right, go on digging, bastards!
{1062}{1110}You goddamn bastards!
{1174}{1205}So you are hiding?
{1285}{1330}But you can't hide anymore!
{1393}{1484}They'll find you even underground.|They'll get you!
{1524}{1608}Come out! Do as I told you!
{1668}{1704}Come on, get out!
{1786}{1819}It's you I'm talking to!
{1884}{2042}Do this, do that!|Wipe your ass with your fingers!
Saadaval on rohkem subtiitreid Idi I Smotri
Vaatamiseks kliki