Search Movie Subtitles results for This Is England by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{70}Testing, testing. One, two, three.
{71}{105}Is it working, Kev?
{106}{163}# Stick it up, mister!
{164}{225}# TOOTS AND THE MAYTALS:|54-46 Was My Number
{226}{285}# Hear what I say, sir, yeah
{312}{349}# No, no, no, no, no
{350}{374}# Yeah
{375}{428}# Get your hands in the air, sir!
{473}{530}# Woo-hoo, yeah
{531}{595}# And you wiII get no hurt, mister
{596}{631}# No, no, no
{632}{709}# I said, yeah|# I said, yeah
{710}{782}# What did I say?|# What did I say?
{783}{858}# Don't you hear? I said, yeah|# Yeah, yeah
{859}{938}# Listen to what I say|# To what I say
{939}{1016}# Do you beIieve I wouId take something|with me
{1035}{109
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
???????, ???????. 1, 2, 3.
?????????: SS PRODUCTIONS!
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
??????????, Kev;
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
?????????: SS PRODUCTIONS!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-Hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 0
Subtitles for This Is England
this, england, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, done,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probã, probã.
Unu, doi, trei.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Merge, Kev?
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 era numãrul meu
4
00:00:32,695 --> 00:00:38,595
ACEASTA ESTE ANGLIA
5
00:00:38,500 --> 00:00:44,499
Traducerea ºi adaptarea:
krytix & phunctionist @ www.titrãri.ro
6
00:00:45,500 --> 00:00:51,499
Supervizarea:
pãrinteleip
7
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
<i>... ei cred cã e atractiv</i>
8
00:03:40,320 --> 00:03:42,276
<i>a oferi tinerilor</i>
9
00:03:42,320 --> 00:03:47,189
<i>un viitor controlat în întregime
de statul socialist.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,794
Test, test. Un, deux, trois.
2
00:00:03,477 --> 00:00:04,585
?a marche, Kev ?
3
00:02:59,840 --> 00:03:02,535
LES ANGLAIS APPROUVENT MAGGIE
4
00:03:38,183 --> 00:03:42,052
<i>Ils pensent s?duire les jeunes
en leur offrant</i>
5
00:03:42,155 --> 00:03:47,502
<i>un avenir o? tout serait contr?l?
par une politique socialiste...</i>
6
00:04:43,960 --> 00:04:45,875
G?niales, tes pattes d'eph' !
7
00:04:46,318 --> 00:04:47,495
Va chier.
8
00:05:02,110 --> 00:05:04,957
- Tu comptes l'acheter ?
- Ouais, une seconde.
9
00:05:05,962 --> 00:05:07,164
Bon, vie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mist
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:38,434
Prob?, prob?.
Unu, doi, trei.
2
00:00:38,480 --> 00:00:39,833
Merge, Kev?
3
00:00:42,200 --> 00:00:44,634
54-46 era num?rul meu
4
00:01:08,334 --> 00:01:14,234
ACEASTA ESTE ANGLIA
5
00:01:14,139 --> 00:01:20,138
Traducerea ?i adaptarea:
krytix & phunctionist @ www.titr?ri.ro
6
00:01:21,139 --> 00:01:27,138
Supervizarea:
p?rinteleip
7
00:04:13,476 --> 00:04:15,910
<i>... ei cred c? e atractiv</i>
8
00:04:15,956 --> 00:04:17,912
<i>a oferi tinerilor</i>
9
00:04:17,956 --> 00:04:22,825
<i>un viitor controlat ?n ?ntregime
de statul socialist.</i>
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,200 --> 00:00:37,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:38,140 --> 00:00:39,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:01:07,520 --> 00:01:13,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:04:13,040 --> 00:04:15,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:04:15,320 --> 00:04:17,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:04:17,520 --> 00:04:22,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:05:14,019 --> 00:05:16,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:05:16,320 --> 00:05:18,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:05:18,660 --> 00:05:21,155
¡Guau, lindos pantalones, amiguito!
10
00:05:21,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,300 --> 00:01:10,894
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:01:11,240 --> 00:01:12,493
¿Está funcionando, Kev?
3
00:01:40,620 --> 00:01:46,212
ESTO ES INGLATERRA
4
00:04:46,140 --> 00:04:48,374
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:04:48,420 --> 00:04:50,576
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:04:50,620 --> 00:04:56,089
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:05:47,119 --> 00:05:49,419
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:05:49,420 --> 00:05:51,290
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:05:51,760 --> 00:05:54,255
¡Guau, lindos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,150 --> 00:00:37,990
Proba, proba... Je'n dva tri.
2
00:00:38,150 --> 00:00:39,150
Radi li ovo, Kev?
3
00:00:39,151 --> 00:00:41,151
<i>Ovo je pljaèka, gospodine!</i>
4
00:00:43,852 --> 00:00:46,052
<i>Slušaj šta kažem, gospodine, o da.</i>
5
00:00:47,653 --> 00:00:49,453
<i>Ne, ne, ne, aha.</i>
6
00:00:49,454 --> 00:00:51,954
<i>Digni ruke u zrak, gospodine!</i>
7
00:00:56,250 --> 00:01:00,000
<i>I neæeš biti povrijeðen,
gospodine, ne, ne, ne.</i>
8
00:01:00,301 --> 00:01:03,401
<i>Rekao sam da,
rekao sam da,</i>
9
00:01:03,502 --> 00:01:06,602
<i>Å ta sam rekao
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, hang pr?ba. Egy, k?t, h?.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,970 --> 00:00:39,270
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:01:07,236 --> 00:01:13,036
DIT IS ENGELAND
3
00:04:11,970 --> 00:04:16,170
JULI - 1983.
4
00:04:17,339 --> 00:04:22,139
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:05:18,563 --> 00:05:22,563
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:36,547 --> 00:05:40,347
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:40,448 --> 00:05:42,948
Breng maar hier.
8
00:05:43,477 --> 00:05:46,477
Een minuutje.
9
00:05:51,328 --> 00:05:55,528
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
Subtitles for This Is England
this, england, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, dvdscr, tff,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,743 --> 00:00:05,622
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:05,622 --> 00:00:08,461
Participação de 21 Tradutores
Maior Contributo: r3fuG4d0
3
00:00:02,823 --> 00:00:02,823
23.976
4
00:00:31,013 --> 00:00:33,932
Mas quem é que ele está a
tentar enganar?
5
00:01:01,002 --> 00:01:02,641
Estou? Estou, Abbeville?
6
00:01:02,641 --> 00:01:06,719
O quê? Se não os consegues colocar, avisa Paris.
7
00:01:06,719 --> 00:01:08,919
Sim, claro, faremos isso.
8
00:01:15,996 --> 00:01:17,915
Reforços, senhor?
9
00:01:17,995 --> 00:01:19,995
Porque é que não paras co
Subtitles for This Is England
this, england, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,643
Teste. Teste.
1, 2, 3.
2
00:00:03,285 --> 00:00:04,309
Funciona, Kev?
3
00:00:04,409 --> 00:00:07,036
Coloque-os para cima, senhor!
4
00:00:08,662 --> 00:00:12,716
Escute o que eu digo, senhor
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,560
N?o, n?o, n?o.
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,170
M?os ao alto, senhor!
7
00:00:21,025 --> 00:00:24,998
E assim n?o se vai machucar,
n?o, n?o, n?o.
8
00:00:25,033 --> 00:00:28,546
Eu mandei.
9
00:00:28,581 --> 00:00:31,311
- O que foi que eu disse?
- Escute o que eu disse.
10
00:00:31,346 --> 00:00:34,468
N?o ouviu? Eu disse.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
¡Guau, lindos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
And you will get no hurt, mister
11
00:00:23,840 --> 00:00:25,239
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
<i> Stick it up, mister!</i>
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
<i> 54-46 Was My Number</i>
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
<i> Hear what I say, sir, yeah</i>
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
<i> No, no, no, no, no</i>
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
<i> Yeah</i>
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
<i> Get your hands in the air, sir!</i>
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
<i> Woo-hoo, yeah</i>
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
<i> And you wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
suomennos:bubsmen
2
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
MARGARET THATCHER:
...he ajattelevat että on viehettävää
3
00:03:40,320 --> 00:03:42,376
tarjota nuorille
4
00:03:42,420 --> 00:03:47,189
tulevaisuudessa täyttä hallintaa
operoida sosiaalista valtiota...
5
00:04:39,920 --> 00:04:41,990
...kaksi päivää minulle, luulen.
- Ensi tiistaina?
6
00:04:42,040 --> 00:04:46,125
- Kyllä.
- Mukavat housut kaveri!
7
00:04:46,200 --> 00:04:48,253
Kusipää.
8
00:05:02,080 --> 00:05:05,072
- Aiotko ostaa sen?
- Kyllä. Kyllä, sekuntti, kaveri.
9
00:05:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Testing, testing. One, two, three.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
Is it working, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mist
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,894
Det er en pr?ve. ?n, to, tre.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,493
Virker den, Kev?
3
00:00:26,895 --> 00:00:31,994
<i>Danske tekster:
Maat</i>
4
00:00:32,795 --> 00:00:38,095
DET ER ENGLAND
5
00:02:59,867 --> 00:03:02,796
STORBRITANNIEN ST?TTER
MAGGIE
6
00:03:36,631 --> 00:03:41,531
JULI - 1983.
7
00:03:42,932 --> 00:03:47,332
DEN SIDSTE SKOLEDAG
8
00:04:44,050 --> 00:04:46,245
Hej, p?ne bukser, makker!
9
00:04:46,290 --> 00:04:47,643
Skrid med jer!
10
00:05:02,170 --> 00:05:05,160
- Skal du k?be det?
- Ja, lige et ?jeblik, makker.
11
00:05:05
Subtitles for This Is England
ita, this, england, 2006, original, language, limited, proper, dvd, scr, sartana, italianshare, net, 2, kfilethis,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,067 --> 00:00:37,661
Prova, prova. Uno, due, tre
2
00:00:37,707 --> 00:00:39,060
Funziona, Kev?
3
00:00:39,107 --> 00:00:41,382
* Stick it up, mister!
4
00:00:41,427 --> 00:00:43,861
* TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:43,907 --> 00:00:46,262
* Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,826
* No, no, no, no, no
7
00:00:48,867 --> 00:00:49,822
* Yeah
8
00:00:49,867 --> 00:00:51,983
* Get your hands in the air, sir!
9
00:00:53,787 --> 00:00:56,062
* Woo-hoo, yeah
10
00:00:56,107 --> 00:00:58,667
* And you wiII get no hurt, mister
11
00
Subtitles for This Is England
this, england, 2006, 1, cd, czech, cz, limited, proper, dvdscr,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,197
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Bo?sk? Teresita :::...
2
00:00:22,009 --> 00:00:30,761
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:04:12,377 --> 00:04:16,814
?ERVENEC 1983
4
00:04:17,977 --> 00:04:22,607
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:05:19,651 --> 00:05:22,118
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:36,745 --> 00:05:39,717
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:40,778 --> 00:05:41,772
Tak to sem p?ines.
8
00:05:43,738 --> 00:05:45,184
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:51,570 --> 00:05:54,289
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:54,59
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
Z odposlechu pøeložila
...::: Teresita :::...
2
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
Ãasovánà upravil
...::: M@rty :::...
3
00:03:37,539 --> 00:03:41,976
ÃERVENEC 1983
4
00:03:43,139 --> 00:03:47,769
POSLEDNÃ DEN Å KOLNÃHO ROKU
5
00:04:44,813 --> 00:04:47,280
- Hezký gatì!
- Polib si!
6
00:05:01,907 --> 00:05:04,879
- KoupÃÅ¡ si to?
- Jo za chvÃli.
7
00:05:05,940 --> 00:05:06,934
Tak to sem pøines.
8
00:05:08,900 --> 00:05:10,346
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:16,732 --> 00:05:19,451
- Tady nenà knihovna.
- Já si to kurva èetl!
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,736 --> 00:00:38,536
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,470 --> 00:03:41,670
JULI - 1983.
4
00:03:42,839 --> 00:03:47,639
Werd alleen maar gecontroleerd,
door de operatie van de Socialistische staat...
5
00:04:44,063 --> 00:04:48,063
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
6
00:05:02,047 --> 00:05:05,847
Ga jij dat kopen?
- Ja, ik wil iets te lezen hebben.
7
00:05:05,948 --> 00:05:08,448
Breng maar hier.
8
00:05:08,977 --> 00:05:11,977
Een minuutje.
9
00:05:16,828 --> 00:05:21,028
Het is hier geen bibliotheek.
- Ik was d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
¡Guau, lindos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
?Est? funcionando, Kev?
3
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
4
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los j?venes</i>
5
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
6
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos d?as para m?, creo.
7
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ?El pr?ximo Martes?
- S?.
8
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
?Uau, bonitos pantalones, amiguito!
9
00:04:46,200 --> 00:04:47,853
Pi?rd
Subtitles for This Is England
this, england, 2006, 1, cd, portuguese, pt, englan, super, bom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,822 --> 00:00:04,390
<b>Legendas PT por jocacosta77 e jccr
Legendas BR por trx</b>
2
00:00:04,391 --> 00:00:08,391
Resync by EHK
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,123
Estamos gravando?
4
00:00:25,698 --> 00:00:26,976
Al??
5
00:00:27,311 --> 00:00:29,008
Quando?
6
00:00:29,343 --> 00:00:34,116
Obrigado.
Sim, eu conto a ele.
7
00:00:38,050 --> 00:00:40,123
Senhor?
8
00:00:42,078 --> 00:00:44,390
Ele faleceu.
9
00:00:48,270 --> 00:00:50,566
Contate os familiares,
10
00:00:50,866 --> 00:00:53,480
as v?rias diretorias,
11
00:00:53,815 --> 00:00:57,963
e os associados.
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
suomennos:bubsmen
2
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
MARGARET THATCHER:
...he ajattelevat ett? on viehett?v??
3
00:03:40,320 --> 00:03:42,376
tarjota nuorille
4
00:03:42,420 --> 00:03:47,189
tulevaisuudessa t?ytt? hallintaa
operoida sosiaalista valtiota...
5
00:04:39,920 --> 00:04:41,990
...kaksi p?iv?? minulle, luulen.
- Ensi tiistaina?
6
00:04:42,040 --> 00:04:46,125
- Kyll?.
- Mukavat housut kaveri!
7
00:04:46,200 --> 00:04:48,253
Kusip??.
8
00:05:02,080 --> 00:05:05,072
- Aiotko ostaa sen?
- Kyll?. Kyll?, sekuntti, kaveri.
9
00:05:05,120 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Test, test. Bir, iki, ??.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
?al???yor mu, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Kald?r kollar? havaya, bay?m!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# 54-46 Benim numaramd?
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Dedi?imi dinle, bay?m
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# Hay?r, hay?r, hay?r, hay?r
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Evet
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Kald?r ellerini havaya, bay?m!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Evet b?yle
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# B?ylece can?n yanmaz, bay?m
11
00:00:23,840 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
¿Está funcionando, Kev?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,112
ESTO ES INGLATERRA
4
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los jóvenes</i>
6
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
7
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos dÃas para mÃ, creo.
8
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ¿El próximo Martes?
- SÃ.
9
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
¡Guau, lindos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, egy, k?t h?
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
11
00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:03:37,539 --> 00:03:41,976
?ERVENEC 1983
4
00:03:43,139 --> 00:03:47,769
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:04:44,813 --> 00:04:47,280
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:01,907 --> 00:05:04,879
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:05,940 --> 00:05:06,934
Tak to sem p?ines.
8
00:05:08,900 --> 00:05:10,346
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:16,732 --> 00:05:19,451
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:19,761 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,370 --> 00:00:04,670
Test, ??n, twee, drie.
- Werkt het, Ciff?
2
00:03:37,070 --> 00:03:38,270
JULI - 1983.
3
00:03:38,340 --> 00:03:42,074
<i>... ze denken dat het aantrekkelijk is,
om zich aan te bieden aan de jeugd</i>
4
00:03:42,209 --> 00:03:47,539
<i>een toekomst totaal gecontroleerd
door de operatie van de Socialistische staat.</i>
5
00:04:39,820 --> 00:04:42,290
... twee dagen voor mij, dacht ik
- Volgende week donderdag?
6
00:04:42,540 --> 00:04:43,589
Ja.
7
00:04:43,963 --> 00:04:47,963
Mooie broek.
- Rot op.
8
00:05:02,212 --> 00:05:05,312
Ga jij dat kopen?
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ºD-¶ â°Ãø½ìÂÂ!ŽÃ`:
@
"¤°ËXB°Ã° °B°h#°¬1+A2!0¸1+ ¶9kKÂ¥oik
â¹Â¥kÃÂ¥oik
âšð¬ºV°¼ºVöâ° #ib4'3i`W30öâø'3i`W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
Pr?ba mikrofonu. Raz, dwa, trzy...
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,320
...nie dzia?a, Kev...
3
00:00:16,040 --> 00:00:20,000
Synchro do wersji:
This.Is.England.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE
by falcon1984
4
00:00:32,120 --> 00:00:35,040
THIS IS ENGLAND
5
00:03:36,080 --> 00:03:38,760
Lipiec 1983
6
00:03:39,080 --> 00:03:42,920
"...zaoferowa? m?odym przysz?o?? kontrolowan? przez parti? socjalistyczn?..."
7
00:03:43,080 --> 00:03:46,400
Ostatni dzie? semestru
8
00:04:44,120 --> 00:04:45,920
Hej, niez?e porciachy, ziomu?!
9
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
Spadaj!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,393
?Est? funcionando, Kev?
3
00:03:38,040 --> 00:03:40,274
<i>...ellos piensan que es atractivo</i>
4
00:03:40,320 --> 00:03:42,476
<i>ofrecerles a los j?venes</i>
5
00:03:42,520 --> 00:03:47,989
<i>un futuro totalmente controlado por
el estado socialista...</i>
6
00:04:39,019 --> 00:04:41,319
...dos d?as para m?, creo.
7
00:04:41,320 --> 00:04:43,190
- ?El pr?ximo Martes?
- S?.
8
00:04:43,660 --> 00:04:46,155
?Guau, lindos pantalones, amiguito!
9
00:04:46,200 --> 00:04:47,853
Pi?rd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,470 --> 00:00:04,770
Test, 1, 2, 3.
Werkt het, Ciff?
2
00:00:32,733 --> 00:00:38,533
DIT IS ENGELAND
3
00:03:37,451 --> 00:03:41,650
JULI - 1983.
4
00:03:37,821 --> 00:03:41,554
...ze denken dat het aantrekkelijk is,
om zich aan te bieden aan de jeugd
5
00:03:41,689 --> 00:03:47,019
een toekomst totaal gecontroleerd
door de operatie van de Socialistische staat...
6
00:04:39,295 --> 00:04:41,765
... twee dagen voor mij, dacht ik
- Volgende week donderdag?
7
00:04:44,038 --> 00:04:48,038
Mooie broek, maatje.
- Rot op.
8
00:05:02,020 --> 00:05:05,820
Ga jij dat kopen?
- Ja,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,500 --> 00:00:53,697
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Bo?sk? Teresita :::...
2
00:00:54,509 --> 00:01:03,261
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:04:44,877 --> 00:04:49,314
?ERVENEC 1983
4
00:04:50,477 --> 00:04:55,107
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:05:52,151 --> 00:05:54,618
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:06:09,245 --> 00:06:12,217
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:06:13,278 --> 00:06:14,272
Tak to sem p?ines.
8
00:06:16,238 --> 00:06:17,684
Jen mi dejte chvilku...
9
00:06:24,070 --> 00:06:26,789
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:06:27,099
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,894
Det er en prøve. Ãn, to, tre.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,493
Virker den, Kev?
3
00:00:26,895 --> 00:00:31,994
<i>Danske tekster:
Maat</i>
4
00:00:32,795 --> 00:00:38,095
DET ER ENGLAND
5
00:02:59,867 --> 00:03:02,796
STORBRITANNIEN STÃTTER
MAGGIE
6
00:03:36,631 --> 00:03:41,531
JULI - 1983.
7
00:03:42,932 --> 00:03:47,332
DEN SIDSTE SKOLEDAG
8
00:04:44,050 --> 00:04:46,245
Hej, pæne bukser, makker!
9
00:04:46,290 --> 00:04:47,643
Skrid med jer!
10
00:05:02,170 --> 00:05:05,160
- Skal du købe det?
- Ja, lige et øjeblik, makker.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:25,162 --> 00:00:25,162
?asov?n? upravil
...::: M@rty :::...
3
00:03:37,539 --> 00:03:41,976
?ERVENEC 1983
4
00:03:43,139 --> 00:03:47,769
POSLEDN? DEN ?KOLN?HO ROKU
5
00:04:44,813 --> 00:04:47,280
- Hezk? gat?!
- Polib si!
6
00:05:01,907 --> 00:05:04,879
- Koup?? si to?
- Jo za chv?li.
7
00:05:05,940 --> 00:05:06,934
Tak to sem p?ines.
8
00:05:08,900 --> 00:05:10,346
Jen mi dejte chvilku...
9
00:05:16,732 --> 00:05:19,451
- Tady nen? knihovna.
- J? si to kurva ?etl!
10
00:05:19,761 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,794
Test bir iki, bir iki!
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,193
Oldu mu Kev?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,515
<i>Do?rul bakal?m beyim!</i>
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,994
<i> ?ark?: TOOTS AND THE MAYTALS
"54-46 Was My Number"</i>
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,395
<i>Sana iki ?ift laf?m olacak...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,116
<i>Ellerini kald?r yukar? bakal?m beyim!</i>
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,800
<i>Sana bir ?ey yapmayaca??m...</i>
8
00:00:24,840 --> 00:00:26,239
<i>Yok, yok hay?r...</i>
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,352
<i>Dedim tamam...
Dedim tamam...