Search Movie Subtitles results for Quills by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,854 --> 00:00:29,791
[Quivering Breathing]
2
00:00:37,400 --> 00:00:39,334
[WomanSighs]
3
00:00:39,402 --> 00:00:44,669
[Man] Dearreader,
I'veanaughtylittle tale to tell,
4
00:00:44,741 --> 00:00:47,505
pluckedfrom thepages
ofhistory--
5
00:00:47,577 --> 00:00:49,670
tartedup, true--
6
00:00:49,746 --> 00:00:53,705
butguaranteed
tostimulate thesenses.
7
00:00:53,705 --> 00:00:54,034
butguaranteed
tostimulate thesenses.
8
00:00:54,105 --> 00:00:56,835
Thestory
ofMademoiselle Renare,:
9
00:00:56,908 --> 00:01:01,038
aravishing, youngaristocrat
whosesexualproclivities.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history--
{1140}{1190}tarted up, true--
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1296}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,'
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1464}{1551}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust ?
{1689}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1801}{1852}Owing to her noble birth,
{1853}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that.'
{1967}{2068}in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,888 --> 00:00:43,928
Dragi èitaoèe, hoæu da ti
isprièam jednu nevaljalu prièu...
2
00:00:44,008 --> 00:00:46,648
izvuèenu sa stranica
istorije--
3
00:00:46,728 --> 00:00:48,728
napeta je i surova--
4
00:00:48,808 --> 00:00:52,608
ali garantujem da æe...
5
00:00:52,608 --> 00:00:52,928
stimulisati tvoja èula.
6
00:00:53,008 --> 00:00:55,608
Prièa o gospoðici Renoar:
7
00:00:55,688 --> 00:00:59,648
divnoj, mladoj aristokratkinji
èiji su se seksualni prohtevi...
8
00:00:59,728 --> 00:01:03,208
kretali od naivnih do zverskih.
9
00:01:04,647 --> 00:01:08,647
Ko n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history-
{1140}{1190}tarted up, true-
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1297}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,:
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1465}{1552}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust ?
{1690}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1802}{1852}Owing to her noble birth,
{1854}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that:;
{1967}{2068}infl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{964}{1090}Dragã cititorule, am o povestioarã rea de spus,
{1092}{1158}culeasã din paginile de istorie-
{1160}{1210}obraznicã, adevãratã-
{1212}{1315}dar garantatã pentru stimularea simþurilor.
{1317}{1382}Povestea domniºoarei Renare,
{1384}{1483}o aristocratã tânãrã ºi rãpitoare,|ale cãrei înclinaþii sexuale...
{1485}{1572}parcurg întreaga gamã de la plãcut la bestial.
{1608}{1708}Cine nu viseazã sã-ºi dea frâu liber|fiecãrui spasm de voluptate?
{1710}{1776}Hrãnindu-ºi fiecare dorinþã depravatã?
{1822}{1872}Din pricina sângelui ei nobil,
{1874}{1985}Domniºoara Renare a fost dãruitã cu imunitate |deplinã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,733 --> 00:00:43,773
Dragi èitaoèe, hoæu ti
isprièati jednu nevaljalu prièu...
2
00:00:43,853 --> 00:00:46,494
izvuèenu sa stranica
povijesti-
3
00:00:46,574 --> 00:00:48,574
napeta je i surova-
4
00:00:48,654 --> 00:00:50,714
ali garantiram da æe...
5
00:00:50,749 --> 00:00:52,774
stimulirati tvoja èula.
6
00:00:52,854 --> 00:00:55,454
Prièa o gospoðici Renard:
7
00:00:55,534 --> 00:00:59,495
divnoj, mladoj aristokratkinji
èiji su se seksualni prohtjevi...
8
00:00:59,575 --> 00:01:03,055
kretali od naivnih do zvjerskih.
9
00:01:04,495 --> 00:01:08,495
Tko n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1096}Dr. Montalivet was,|politely put, diminutive.
{1097}{1205}When flaccid, his member|was little more than bobbin.
{1207}{1303}And when inflamed,|it towered mere four inches.
{1304}{1425}To compensate, hest rove|to impress his lady love|with a host of other endowments.'
{1427}{1533}fine wine, fresh game|and a house as large as his|other fortunes were small.
{1535}{1667}We've ceiling beams|en route from Provence.
{1668}{1794}And next week,|a muralist from Paris arrives...
{1796}{1868}to paint a tromp l'oeil|in the ballroom.
{1899}{1977}-Doesn't that please you? |-Very much.
{2031}{2092}I would prefer brandy|in the salon...
{2093}{21
Subtitles for Quills
quills, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history-
{1140}{1190}tarted up, true-
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1296}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1464}{1551}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust?
{1689}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1801}{1852}Owing to her noble birth,
{1853}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that.'
{1967}{2068}inflic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{595}{713}[Quivering Breathing]
{896}{942}[Woman Sighs]
{944}{1070}[Man] Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history--
{1140}{1190}tarted up, true--
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1296}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,'
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1464}{1551}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust ?
{1689}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1801}{1852}Owing to her noble birth,
{1853}{1965}Mademoiselle Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history-
{1140}{1190}tarted up, true-
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1296}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1464}{1551}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust?
{1689}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1801}{1852}Owing to her noble birth,
{1853}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that.'
{1967}{2068}inflic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,880 --> 00:00:40,560
Caro Leitor:
2
00:00:41,160 --> 00:00:43,600
Tenho uma est?ria atrevida
para contar...
3
00:00:43,800 --> 00:00:47,160
...arrancada das p?ginas da Hist?ria.
Enfeitada, ? verdade.
4
00:00:48,880 --> 00:00:51,760
Mas, sem d?vida, estimulante
para os sentidos.
5
00:00:53,080 --> 00:00:55,560
A hist?ria de Mademoiselle Renard...
6
00:00:55,800 --> 00:00:57,880
...uma jovem e arrebatadora
aristocrata...
7
00:00:58,120 --> 00:01:03,040
...cujas tend?ncias sexuais oscilavam
entre o cativante e o grotesco.
8
00:01:04,760 --> 00:01:08,360
Quem n?o sonha em sac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history-
{1140}{1190}tarted up, true-
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1297}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,:
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1465}{1552}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust ?
{1690}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1802}{1852}Owing to her noble birth,
{1854}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that:;
{1967}{2068}infl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
Mil? ?ten??i,
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
budu ti vypr?v?t
necudn? p??b?h,
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
vytr?en? ze str?nek d?jin,
syrov? a pravdiv?.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
Pa???, 1 794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
Jist? rozdr??d? tv? smysly.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
P??b?h mademoiselle Renardov?,
7
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
okouzluj?c? mlad? ?lechti?ny,
8
00:00:58,133 --> 00:01:03,048
jej?? sexu?ln? sklony sahaly
od rozvernosti a? k bestialit?.
9
00:01:04,773 --> 00:01:08,368
Kdo nesn? o spln?n? v?ech
z?chv?v? cht??e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,813 --> 00:00:40,565
Beste lezer...
2
00:00:40,733 --> 00:00:46,091
ik ga een stout sprookje vertellen,
afkomstig uit de geschiedenis.
3
00:00:46,253 --> 00:00:48,528
Toegegeven, het is opgedirkt...
4
00:00:48,693 --> 00:00:52,481
maar het zal de zintuigen
zeker prikkelen.
5
00:00:52,653 --> 00:00:55,486
Het relaas van Mme Renard...
6
00:00:55,653 --> 00:00:57,883
een jonge aristocrate...
7
00:00:58,053 --> 00:01:03,332
wiens seksuele driften uiteen
liepen van bekoorlijk tot dierlijk.
8
00:01:04,493 --> 00:01:08,486
wie droomt er niet van om
al z'n lusten bot te vieren...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
Ããáðçôà ÃÃáãÃþóôç:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
'Ã÷ù Ãá óïõ ðù ÃÃá
ðïÃçñü ðáñáìýèé...
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
...êëåììÃÃï áð'ôéò óåëÃäåò ôçò éóôï-
ñÃáò. ÃÃãï öôéáóéäùìÃÃï, âÃâáéá.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
ÃáñÃóé, 1794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
ÃããõçìÃÃï Ãá äéåãåÃñåé
ôéò áéóèÃóåéò.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
à éóôïñÃá ôçò ÃåóðïéÃÃäáò ÃÃ¥ÃÃñ...
7
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:41,202
Hyvä lukija.
2
00:00:41,373 --> 00:00:46,527
Aion kertoa tuhman pikku tarinan
suoraan historian sivuilta.
3
00:00:46,693 --> 00:00:53,087
Myönnän, että se on mauton,
mutta se kiihottaa taatusti aisteja.
4
00:00:53,253 --> 00:00:58,168
Tarina kertoo lumoavasta
mademoiselle Renardista-
5
00:00:58,333 --> 00:01:04,852
-jonka seksuaaliset tavat ulottuivat
herttaisesta eläimelliseen.
6
00:01:05,013 --> 00:01:08,767
Kukapa ei uneksisi
antautuvansa himon puuskille-
7
00:01:08,933 --> 00:01:13,404
-ja ruokkivansa
turmeltuneita halujaan?
8
00:01:13,573 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{668}{755}(FRAU ATMET SCHWER)
{968}{1010}(MARQUIS)|{y:i}Lieber Leser:
{1025}{1086}{y:i}Ich habe eine unzüchtige kleine|{y:i}Geschichte zu erzählen...
{1091}{1175}{y:i}die auf historischen Ereignissen|{y:i}beruht. Aufgetakelt zwar, aber wahr.
{1218}{1290}{y:i}Und zweifelsfrei dazu geeignet,|{y:i}die Sinne zu stimulieren.
{1323}{1385}{y:i}Es ist die Geschichte|{y:i}von Mademoiselle Renard...
{1391}{1443}{y:i}Einer hinreiÃenden Aristokratin...
{1449}{1572}{y:i}deren sexuelle Neigung alles umfasste:|{y:i}von der Hingabe bis zur Brutalität.
{1615}{1705}{y:i}Wer würde nicht davon träumen,|{y:i}jeder Art von Lust zu frönen...
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{668}{755}(FRAU ATMET SCHWER)
{968}{1010}(MARQUIS)|{y:i}Lieber Leser:
{1025}{1086}{y:i}Ich habe eine unzüchtige kleine|{y:i}Geschichte zu erzählen...
{1091}{1175}{y:i}die auf historischen Ereignissen|{y:i}beruht. Aufgetakelt zwar, aber wahr.
{1218}{1290}{y:i}Und zweifelsfrei dazu geeignet,|{y:i}die Sinne zu stimulieren.
{1323}{1385}{y:i}Es ist die Geschichte|{y:i}von Mademoiselle Renard...
{1391}{1443}{y:i}Einer hinreiÃenden Aristokratin...
{1449}{1572}{y:i}deren sexuelle Neigung alles umfasste:|{y:i}von der Hingabe bis zur Brutalität.
{1615}{1705}{y:i}Wer würde nicht davon träumen,|{y:i}jeder Art von Lust zu frönen...
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
Ããáðçôà ÃÃáãÃþóôç:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
¸÷ù Ãá óïõ ðù ÃÃá
ðïÃçñü ðáñáìýèé...
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
...êëåììÃÃï áð' ôéò óåëÃäåò ôçò éóôï-
ñÃáò. ÃÃãï öôéáóéäùìÃÃï, âÃâáéá.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
ÃáñÃóé, 1794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
ÃããõçìÃÃï Ãá äéåãåÃñåé
ôéò áéóèÃóåéò.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
à éóôïñÃá ôçò ÃåóðïéÃÃäáò ÃÃ¥ÃÃñ...
7
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{964}{1090}Dragã cititorule, am o povestioarã rea de spus,
{1092}{1158}culeasã din paginile de istorie-
{1160}{1210}obraznicã, adevãratã-
{1212}{1315}dar garantatã pentru stimularea simþurilor.
{1317}{1382}Povestea domniºoarei Renare,
{1384}{1483}o aristocratã tânãrã ºi rãpitoare,|ale cãrei înclinaþii sexuale...
{1485}{1572}parcurg întreaga gamã de la plãcut la bestial.
{1608}{1708}Cine nu viseazã sã-ºi dea frâu liber|fiecãrui spasm de voluptate?
{1710}{1776}Hrãnindu-ºi fiecare dorinþã depravatã?
{1822}{1872}Din pricina sângelui ei nobil,
{1874}{1985}Domniºoara Renare a fost dãruitã cu imunitate |depli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1014}Milý ètenáøi,
{1029}{1090}budu ti vyprávìt|necudný pøÃbìh,
{1095}{1179}vytržený ze stránek dìjin,|syrový a pravdivý.
{1185}{1216}PaøÃž, 1794
{1222}{1294}Jistì rozdráždà tvé smysly.
{1327}{1389}PøÃbìh mademoiselle Renardové,
{1395}{1447}okouzlujÃcà mladé Å¡lechtièny,
{1453}{1576}jejÞ sexuálnà sklony sahaly|od rozvernosti až k bestialitì.
{1619}{1709}Kdo nesnà o splnìnà vÅ¡ech|záchvìvù chtÃèe,
{1715}{1784}o ukojenà zvrácené touhy?
{1835}{1884}DÃky urozenému pùvodu
{1890}{1994}si mademoiselle Renardová|mohla podobné chovánà dovolit.
{1999}{2095}Rozdávala rovným dÃlem|bole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1014}Mil? ?ten??i,
{1029}{1090}budu ti vypr?v?t|necudn? p??b?h,
{1095}{1179}vytr?en? ze str?nek d?jin,|syrov? a pravdiv?.
{1185}{1216}Pa???, 1794
{1222}{1294}Jist? rozdr??d? tv? smysly.
{1327}{1389}P??b?h mademoiselle Renardov?,
{1395}{1447}okouzluj?c? mlad? ?lechti?ny,
{1453}{1576}jej?? sexu?ln? sklony sahaly|od rozvernosti a? k bestialit?.
{1619}{1709}Kdo nesn? o spln?n? v?ech|z?chv?v? cht??e,
{1715}{1784}o ukojen? zvr?cen? touhy?
{1835}{1884}D?ky urozen?mu p?vodu
{1890}{1994}si mademoiselle Renardov?|mohla podobn? chov?n? dovolit.
{1999}{2095}Rozd?vala rovn?m d?lem|bolest a rozko?,
{2101}{2149}a? jednoho dne
{2237}{2309}byla vy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
??????? ?????????:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
'??? ?? ??? ?? ???
?????? ????????...
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
...???????? ??'??? ??????? ??? ????-
????. ???? ????????????, ??????.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
??????, 1794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
????????? ?? ?????????
??? ?????????.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
? ??????? ??? ??????????? ?????...
7
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
...???? ???????????? ??????
???????????????...
8
00:00:58,133 --> 00:01:03,048
...?? ??????????? ???????
??? ?????????? ????? ???????.
9
00:01:04,77
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1096}Dr. Montalivet was,|politely put, diminutive.
{1097}{1205}When flaccid, his member|was little more than bobbin.
{1207}{1303}And when inflamed,|it towered mere four inches.
{1304}{1425}To compensate, hest rove|to impress his lady love|with a host of other endowments.'
{1427}{1533}fine wine, fresh game|and a house as large as his|other fortunes were small.
{1535}{1667}We've ceiling beams|en route from Provence.
{1668}{1794}And next week,|a muralist from Paris arrives...
{1796}{1868}to paint a tromp l'oeil|in the ballroom.
{1899}{1977}-Doesn't that please you? |-Very much.
{2031}{2092}I would prefer brandy|in the salon...
{2093}{21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
??????? ?????????:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
'??? ?? ??? ?? ???
?????? ????????...
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
...???????? ??'??? ??????? ??? ????-
????. ???? ????????????, ??????.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
??????, 1794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
????????? ?? ?????????
??? ?????????.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
? ??????? ??? ??????????? ?????...
7
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
...???? ???????????? ??????
???????????????...
8
00:00:58,133 --> 00:01:03,048
...?? ??????????? ???????
??? ?????????? ????? ???????.
9
00:01:04,77
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{074}{155}Obrada: Nixylive ©2003
{300}{545}DivX,divXXX,mp3,...|www.naslovi.cjb.net
{944}{1070}Dragi èitaoèe, hoæu da ti isprièam|jednu nevaljalu prièu...
{1072}{1138}izvuèenu sa stranica istorije...
{1140}{1190}napeta je i surova...
{1192}{1287}ali garantujem da æe...
{1287}{1295}stimulisati tvoja èula.
{1297}{1362}Prièa o gospoðici Renoar:
{1364}{1463}divnoj, mladoj aristokratkinji|èiji su se seksualni prohtevi...
{1465}{1552}kretali od naivnih do zverskih.
{1588}{1688}Ko ne sanja o zadovoljenju|svakog traèka požude?
{1690}{1756}Ko ne želi da utoli tu neutoljivu glad?
{1802}{1852}Zahvaljujuæi svom plemenitom poreklu,
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{300}{500}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{964}{1090}Dragã cititorule, am o|povestioarã rea de spus,
{1092}{1158}culeasã din paginile de istorie
{1160}{1210}obraznicã, adevãratã...
{1212}{1315}dar garantatã pentru stimularea simþurilor.
{1317}{1382}Povestea domniºoarei Renare,
{1384}{1483}o aristocratã tânãrã ºi rãpitoare,|ale cãrei înclinaþii sexuale...
{1485}{1572}parcurg întreaga gamã|de la plãcut la bestial.
{1608}{1708}Cine nu viseazã sã-ºi dea frâu liber|fiecãrui spasm de voluptate?
{1710}{1776}Hrãnindu-ºi fiecare dorinþã depravatã?
{1822}{1872}Din pricina sângelui ei nobil,
{18
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
Caro Leitor:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
Tenho uma história atrevida
para contar. . .
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
. . .arrancada das páginas da História.
Enfeitada, é verdade.
4
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
Mas, sem dúvida, estimulante
para os sentidos.
5
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
A história de Mademoiselle Renard. . .
6
00:00:55,813 --> 00:00:57,883
. . . uma jovem e arrebatadora
aristocrata. . .
7
00:00:58,133 --> 00:01:03,048
. . . cujas tendências sexuais oscilavam
entre o cativante e o grotesco.
8
00:01:04,773 --> 00:01:08,368
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,893 --> 00:00:40,565
Ããáðçôà ÃÃáãÃþóôç:
2
00:00:41,173 --> 00:00:43,607
'Ã÷ù Ãá óïõ ðù ÃÃá
ðïÃçñü ðáñáìýèé...
3
00:00:43,813 --> 00:00:47,169
...êëåììÃÃï áð'ôéò óåëÃäåò ôçò éóôï-
ñÃáò. ÃÃãï öôéáóéäùìÃÃï, âÃâáéá.
4
00:00:47,413 --> 00:00:48,641
ÃáñÃóé, 1794
5
00:00:48,893 --> 00:00:51,771
ÃããõçìÃÃï Ãá äéåãåÃñåé
ôéò áéóèÃóåéò.
6
00:00:53,093 --> 00:00:55,561
à éóôïñÃá ôçò ÃåóðïéÃÃäáò ÃÃ¥ÃÃñ...
7
00:00:55,813 --> 00:00:57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1096}Dr. Montalivet by?,|delikatnie m?wi?c, malutki.
{1097}{1205}Kiedy wiotcza?, jego cz?onek|by? nie wi?kszy od szpulki.
{1207}{1303}A kiedy si? rozpala?,|wzrasta? do czterech cali.
{1304}{1425}By to zrekompensowa?, zabiega?|o mi?o?? swojej kobiety|daj?c jej mn?stwo innych korzy?ci.
{1427}{1533}Dobre wino, nowe zabawy|oraz dom tak du?y, jak i inne| jego maj?tno?ci,wszystko to za ma?o.
{1535}{1667}Belki sufitowe|s? w drodze z Prowansji.
{1668}{1794}A w przysz?ym tygodniu|przyb?dzie malarz fresk?w z Pary?a...
{1796}{1868}namalowa? a tromp l'oeil|w sali balowej.
{1899}{1977}-Nie cieszy ci? to? |-Bardzo.
{2031}{2092}Wola?bym napi? si? br
Subtitles for Quills
quills, 1of, 2, spanish, microdvd, 3, 97, 6, fps, 2of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{946}{1003}Querido lector:
{1005}{1069}Tengo una pequeña historia perversa|que contar...
{1071}{1135}sacada de las páginas de la historia.
{1138}{1192}Adornada, es cierto...
{1194}{1283}pero le garantizo que estimulará|sus sentidos.
{1300}{1368}Es la historia de la Srta. Renard...
{1370}{1425}una joven aristócrata deslumbrante...
{1426}{1468}cuyos gustos sexuales...
{1470}{1560}iban desde lo agradable|a lo brutal.
{1592}{1692}¿Quién no ha soñado en entregarse|a cada espasmo de lujuria...
{1691}{1760}en alimentar cada deseo depravado?
{1807}{1860}Debido a su origen noble...
{1862}{1971}la Srta. Renard tenÃa plena inmunidad|para hac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Drogi czytelniku,|mam Ci do opowiedzenia ma?? ?ajdack? opowie??
{1072}{1138}wyj?t? z kart historii-
{1140}{1190}co prawda skandalizuj?c?-
{1192}{1287}ale gwarantuj?c? pobudzenie zmys??w.
{1287}{1295}ale gwarantuj?c? pobudzenie zmys??w.
{1296}{1362}Jest to historia panny Renare,
{1364}{1463}czaruj?cej, m?odej arystokratki|kt?rej seksualne sk?onno?ci...
{1464}{1551}przybiera?y skal?|od ujmuj?cych do bestialskich.
{1588}{1688}Kt?? nie mia? sn?w, w kt?rych zaspokaja?|wszystkie swoje ??dze
{1689}{1756}dokarmiaj?c sw?j zdeprawowany g??d?
{1801}{1852}B?d?c szlachetnie urodzon?,
{1853}{1965}panna Renare otrzyma?a pe?ni? mo?liwo?ci, aby
Subtitles for Quills
quills, 1of, 2, english, microdvd, 3, 97, 6, fps, 2of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Dear reader,|I've a naughty little tale to tell,
{1072}{1138}plucked from the pages|of history-
{1140}{1190}tarted up, true-
{1192}{1287}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1287}{1295}but guaranteed|to stimulate the senses.
{1296}{1362}The story|of Mademoiselle Renare,
{1364}{1463}a ravishing, young aristocrat|whose sexual proclivities...
{1464}{1551}ran the gamut|from winsome to bestial.
{1588}{1688}Who doesn't dream of indulging|every spasm of lust?
{1689}{1756}Feeding each depraved hunger?
{1801}{1852}Owing to her noble birth,
{1853}{1965}Mademoiselle Renare was granted|full immunity to do just that.'
{1967}{2068}inflic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Nie mog? na ni? patrze?!
00:00:05:Mo?e znajdziecie dla niej miejsce|w zachodnim skrzydle w?r?d histeryczek!
00:00:08:Zamknijcie j? jak mnie,|?eby wiedzia?a, jakie to uczucie!
00:00:12:Maciora!
00:00:30:Jak na kobiet? niskiego pochodzenia,|twoja ?ona ma wyrafinowany gust.
00:00:34:Kiedy zasugerowa?em granit do foyer,|szybko zaproponowa?a|Peruwia?ski marmur.
00:00:38:Peruwia?ski marmur.|Sprowadzenie go kosztuje fortun?.
00:00:40:Czegokolwiek jej serce pragnie,|Panie Prouix.
00:00:43:Nie chc? niczego wi?cej ni?|spe?ni? ka?de jej ?yczenie, sir,
00:00:47:lecz zgodzi?e? si?|na rozs?dne ceny-
00:00:49:Jestem architektem,|nie magikiem.
00:00:51:Musz? w ko?cu zobaczy? si? z doktor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,811 --> 00:00:41,638
Beste lezer...
2
00:00:41,813 --> 00:00:47,400
ik ga een stout sprookje vertellen,
afkomstig uit de geschiedenis.
3
00:00:47,568 --> 00:00:49,941
Toegegeven, het is opgedirkt...
4
00:00:50,113 --> 00:00:54,062
maar het zal de zintuigen
zeker prikkelen.
5
00:00:54,242 --> 00:00:57,195
Het relaas van Mme Renard...
6
00:00:57,370 --> 00:00:59,695
een jonge aristocrate...
7
00:00:59,872 --> 00:01:05,376
wiens seksuele driften uiteen
liepen van bekoorlijk tot dierlijk.
8
00:01:06,587 --> 00:01:10,750
wie droomt er niet van om
al z'n lusten bot te vieren...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:12,720
Alçak gönüllü bir kadýna göre,
eþinizin tavýrlarý inceleþti.
2
00:00:12,800 --> 00:00:16,880
Giriþ için granit önerince,
eþiniz Peru mermerinde ýsrar etti.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,200
Peru mermeri.
Bu çok pahalýya mal olur.
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,920
Eþim nasýl arzu ediyorsa,
Mösyö Prouix.
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,440
Onun isteklerini yerine getirmekten daha
iyi bir þey düþünemem efendim,
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,840
ama sonuçta
benimle mutabýk olun--
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
ben bir mimarým,
sihirbaz deÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:12,720
Alçak gönüllü bir kadýna göre,
eþinizin tavýrlarý inceleþti.
2
00:00:12,800 --> 00:00:16,880
Giriþ için granit önerince,
eþiniz Peru mermerinde ýsrar etti.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,200
Peru mermeri.
Bu çok pahalýya mal olur.
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,920
Eþim nasýl arzu ediyorsa,
Mösyö Prouix.
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,440
Onun isteklerini yerine getirmekten daha
iyi bir þey düþünemem efendim,
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,840
ama sonuçta
benimle mutabýk olun--
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
ben bir mimarým,
sihirbaz deÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{214}{323}P?edpokl?d?m, ?e jste|za sv?ho man?ela p?i?la prosit.
{329}{410}M?m tou?ebn?m p??n?m je,
{416}{478}aby z?stal zav?en? nav?dy.
{484}{572}A a? v zatuchl?ch|?trob?ch va?eho ?stavu zem?e,
{577}{657}aby byl zanech?n napospas|hlodavc?m a ?erv?m.
{684}{726}Ch?pu, madam.
{739}{803}Jestli ho nem??ete vyl??it,
{808}{857}opravdu vyl??it,
{888}{993}tak alespo? spoutejte bestii,|kter? su?uje jeho du?i.
{1044}{1112}To nen? tak jednoduch?, madam.
{1134}{1212}Jste si jist? v?doma,|?e to n?co stoj?.
{1218}{1263}Ubytov?vat va?eho man?ela.
{1269}{1352}Plat?m ka?d? m?s?c v?c,|ne? mus?m.
{1358}{1418}To pokryje n?klady|na ubytov?n?
{1424}{1533}a na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{952}{994}Milý ètenáøi,
{1009}{1070}budu ti vyprávìt|necudný pøÃbìh,
{1075}{1159}vytržený ze stránek dìjin,|syrový a pravdivý.
{1165}{1196}PaøÃž, 1794
{1202}{1274}Jistì rozdráždà tvé smysly.
{1307}{1369}PøÃbìh mademoiselle Renardové,
{1375}{1427}okouzlujÃcà mladé Å¡lechtièny,
{1433}{1556}jejÞ sexuálnà sklony sahaly|od rozvernosti až k bestialitì.
{1599}{1689}Kdo nesnà o splnìnà vÅ¡ech|záchvìvù chtÃèe,
{1695}{1764}o ukojenà zvrácené touhy?
{1815}{1864}DÃky urozenému pùvodu
{1870}{1974}si mademoiselle Renardová|mohla podobné chovánà dovolit.
{1979}{2075}Rozdávala rovným dÃlem|boles
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{944}{1070}Drogi czytelniku,|mam Ci do opowiedzenia ma³¹ ³ajdack¹ opowieÅæ
{1072}{1138}wyjêt¹ z kart historii-
{1140}{1190}co prawda skandalizuj¹c¹-
{1192}{1287}ale gwarantuj¹c¹ pobudzenie zmys³ów.
{1287}{1295}ale gwarantuj¹c¹ pobudzenie zmys³ów.
{1296}{1362}Jest to historia panny Renare,
{1364}{1463}czaruj¹cej, m³odej arystokratki|której seksualne sk³onnoÅci...
{1464}{1551}przybiera³y skalê|od ujmuj¹cych do bestialskich.
{1588}{1688}Któ¿ nie mia³ snów, w których zaspokaja³|wszystkie swoje ¿¹dze
{1689}{1756}dokarmiaj¹c swój zdeprawowany g³ód?
{1801}{1852}Bêd¹c szlachetnie urodzon¹,
{1853}{1965}panna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{66}Ãà çêà ðà é òà çè êðà âà îòòóê!
{126}{207}Ãà ìåðè é ìÿñòî â çà ïà äÃîòî êðèëî.|Ãà òâîðè ÿ ïðè èñòåðèöèòå!
{209}{307}Ãåêà ðà çáåðå êà êâî Ã¥ óñåùà Ãåòî!
{309}{415}ÃîðãîÃà ! ÃâèÃÿ!
{748}{855}Ãà æåÃà ñúñ ñêðîìÃ&