Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:26,039
Give me the money.
You want to die?
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,910
Where's my sickle? He's dead.
- No, Jouko. Please don't!
3
00:00:40,120 --> 00:00:42,759
Keep your trap shut, bitch!
4
00:01:00,120 --> 00:01:03,430
A little prick like you has no
fucking use for money yet.
5
00:01:03,760 --> 00:01:11,110
BAD BOYS - A TRUE STORY
6
00:02:53,560 --> 00:02:57,519
So this took your money?
- Yeah, the wheel of fortune.
7
00:02:58,320 --> 00:03:00,436
Wheel of fortune, huh.
8
00:03:01,000 --> 00:03:05,391
To the poor, underprivileged
and displaced. That's u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,871
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:35,280 --> 00:00:40,513
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
- Ei Jouk o, ei Jouk o!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{267}{361}Raha siia? Kas sa tahad surra?
{591}{706}Kus mu sirp on? Ma tapan ta.|Ei. Jouko. Palun ära tee!
{716}{779}Hoia oma suu kinni, lits!
{1216}{1295}Sinusugusel pisitüral ei ole rahaga|veel midagi peale hakata.
{1307}{1483}VINGED VENNAD
{4051}{4146}Nii, kas see võttis sinu raha?|Jah, õnneratas.
{4171}{4221}Ãnneratas.
{4238}{4343}Vaestele, õigusteta ja tõrjutuile.|Need oleme meie.
{4356}{4507}Tõmba kangi. Tõmba sina.|Ei sina. Ei, sina.
{4792}{4847}Ta ei pahanda, kui paar|lihapirukat puudu on..
{4855}{4934}Sestsaadik, kui me siia kolisime|on asjad hakanud allamäge minema.
{4943}{5028}Ãra räägi täis suuga.|See on külmunud
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{142}{281}Aga keegi võib kodus olla. Ãra muretse mu|vanemate pärast.Tere! Kedagi pole kodus.
{836}{911}Sa poksid? Ei. Mu suur vend poksis.
{936}{1048}Ta suri paar aastat tagasi,|aga ma ei tahtnud seda ära anda.
{1058}{1178}Ma tunnen, et kui ma selle ära annan,|olen ma leppinud faktiga, et teda enam pole.
{1212}{1342}Meie ema suri kolm aastat tagasi.|Meil on siiani kõik ta asjad alles.
{1417}{1529}Sul on siiski su isa. Kahjuks.
{1544}{1678}Mida sa selle all mõtled?|Meie isa on üks väike... haige.
{1731}{1814}Ta on hull, sa tead... Hulluks läinud.
{1828}{1964}Ja mitte ainult natuke. Vaid täiega.
{2023}{2125}Minu isa on ka haige.|Ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:26,511
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:34,920 --> 00:00:40,153
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
-Ei Jouko, ei Jouko!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,483 --> 00:00:31,479
Kaikki on k otona. - Kork eintaan mun
vanhemmat, ei niitä tartte pelätä.
2
00:00:33,563 --> 00:00:35,838
Ei vai?
3
00:00:39,323 --> 00:00:41,678
Moi!
4
00:00:45,243 --> 00:00:47,962
Ei oo k etään k otona.
5
00:00:53,163 --> 00:00:57,076
Sä nyrkk eilet.
- En kun mun iso veli.
6
00:00:57,283 --> 00:01:01,913
Se kuoli pari vuotta sitten,
enkä mä halunnu antaa tota pois.
7
00:01:02,043 --> 00:01:07,322
Jos mä annan ton pois, mä hy väk s yn
ettei mun veljeä enää oo.
8
00:01:08,163 --> 00:01:15,194
Meidän äiti kuoli k olme vuotta
sitten, k a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,871
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:35,280 --> 00:00:40,513
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
- Ei Jouk o, ei Jouk o!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,483 --> 00:00:31,479
Kaikki on k otona. - Kork eintaan mun
vanhemmat, ei niitä tartte pelätä.
2
00:00:33,563 --> 00:00:35,838
Ei vai?
3
00:00:39,323 --> 00:00:41,678
Moi!
4
00:00:45,243 --> 00:00:47,962
Ei oo k etään k otona.
5
00:00:53,163 --> 00:00:57,076
Sä nyrkk eilet.
- En kun mun iso veli.
6
00:00:57,283 --> 00:01:01,913
Se kuoli pari vuotta sitten,
enkä mä halunnu antaa tota pois.
7
00:01:02,043 --> 00:01:07,322
Jos mä annan ton pois, mä hy väk s yn
ettei mun veljeä enää oo.
8
00:01:08,163 --> 00:01:15,194
Meidän äiti kuoli k olme vuotta
sitten, k a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,723 --> 00:00:31,673
But e very one's going to be home.
- Don't worry about my parents.
2
00:00:39,563 --> 00:00:45,911
Hi! No one's home.
3
00:00:53,403 --> 00:00:56,554
You bo x?
- No. My b ig brother did.
4
00:00:57,363 --> 00:01:02,039
He died a couple y ears ago but
I didn't want to give that away.
5
00:01:02,243 --> 00:01:07,237
I felt if I gave it away, I'd be
accepting the fact that he's gone.
6
00:01:08,403 --> 00:01:15,514
Our mother died three y ears ago.
We still have all her things.
7
00:01:16,643 --> 00:01:21,319
You still have y our dad.
- Un fortunately.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:26,511
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:34,920 --> 00:00:40,153
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
-Ei Jouko, ei Jouko!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,871
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:35,280 --> 00:00:40,513
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
- Ei Jouk o, ei Jouk o!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,483 --> 00:00:31,479
Kaikki on k otona. - Kork eintaan mun
vanhemmat, ei niitä tartte pelätä.
2
00:00:33,563 --> 00:00:35,838
Ei vai?
3
00:00:39,323 --> 00:00:41,678
Moi!
4
00:00:45,243 --> 00:00:47,962
Ei oo k etään k otona.
5
00:00:53,163 --> 00:00:57,076
Sä nyrkk eilet.
- En kun mun iso veli.
6
00:00:57,283 --> 00:01:01,913
Se kuoli pari vuotta sitten,
enkä mä halunnu antaa tota pois.
7
00:01:02,043 --> 00:01:07,322
Jos mä annan ton pois, mä hy väk s yn
ettei mun veljeä enää oo.
8
00:01:08,163 --> 00:01:15,194
Meidän äiti kuoli k olme vuotta
sitten, k a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:26,511
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:34,920 --> 00:00:40,153
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
-Ei Jouko, ei Jouko!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{563}Tõlkinud: Mixer15
{567}{661}Anna mulle raha? Kas sa tahad surra?
{891}{1006}Kus mu sirp on? Ta on surnud.|Ei. Jouko. Palun ära tee!
{1016}{1079}Hoia oma suu kinni, lits!
{1516}{1595}Sinusugusel väiksel munnil|ei ole üldse rahast kasu.
{1607}{1743}VINGED VENNAD
{4351}{4446}Nii, kas see võttis sinu raha?|Jah, õnneratas.
{4471}{4521}Ãnneratas.
{4538}{4643}Vaesed, õigusteta ja töötud.|Need oleme meie.
{4656}{4787}Tõmba kangi. Tõmba sina.|Ei sina. Ei, sina.
{5092}{5147}Ta ei tunne puudust paarist liha tükist.
{5155}{5234}Sellest ajast saadik, kui me siia kolisime|on asjad hakkand allamäge minema.
{5243}{5328}Ãra rääg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,483 --> 00:00:31,479
Kaikki on k otona. - Kork eintaan mun
vanhemmat, ei niitä tartte pelätä.
2
00:00:33,563 --> 00:00:35,838
Ei vai?
3
00:00:39,323 --> 00:00:41,678
Moi!
4
00:00:45,243 --> 00:00:47,962
Ei oo k etään k otona.
5
00:00:53,163 --> 00:00:57,076
Sä nyrkk eilet.
- En kun mun iso veli.
6
00:00:57,283 --> 00:01:01,913
Se kuoli pari vuotta sitten,
enkä mä halunnu antaa tota pois.
7
00:01:02,043 --> 00:01:07,322
Jos mä annan ton pois, mä hy väk s yn
ettei mun veljeä enää oo.
8
00:01:08,163 --> 00:01:15,194
Meidän äiti kuoli k olme vuotta
sitten, k a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:26,511
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:34,920 --> 00:00:40,153
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
-Ei Jouko, ei Jouko!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:26,039
Daj mi tie peniaze.
Chce? zomrie??
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,910
Kde m?m kos?k?
Nie, Jouko. Pros?m nerob to!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,871
Raha tänne tai mä tapan sut.
Haluutsä kuolla?
2
00:00:35,280 --> 00:00:40,513
Missä se sirppi on? Mä tapan sen.
- Ei Jouk o, ei Jouk o!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:26,039
Give me the money.
You want to die?
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,910
Where's my sickle? He's dead.
- No, Jouko. Please don't!
3
00:00:40,120 --> 00:00:42,759
Keep your trap shut, bitch!
4
00:01:00,120 --> 00:01:03,430
A little prick like you has no
fucking use for money yet.
5
00:01:03,760 --> 00:01:11,110
BAD BOYS - A TRUE STORY
6
00:02:53,560 --> 00:02:57,519
So this took your money?
- Yeah, the wheel of fortune.
7
00:02:58,320 --> 00:03:00,436
Wheel of fortune, huh.
8
00:03:01,000 --> 00:03:05,391
To the poor, underprivileged
and displaced. That's u