Search Movie Subtitles results for Balls Of Fury by relevance:
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Si acum in 1988, numele de pe buzele tuturor al
campionului de tenis de masa:
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
L-ati vazut in Sports lllustraded,
pe coperta Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Poate deja detineti Paharul de
Colectie McDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
Baiatul de aur care a istovit Islanda
in runda intai.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
si a caftit Cehoslovacia in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,346 --> 00:00:48,491
<i>(THEME MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:54,769 --> 00:00:59,689
<i>NARRATOR :
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,608
<i>And now in 1988,
the name on everyone's lips,</i>
4
00:01:02,673 --> 00:01:05,901
<i>US table tennis champion,
Randy Daytona.</i>
5
00:01:05,968 --> 00:01:09,896
<i>You've seen him
in Sports Illustrated, on
the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
6
00:01:09,968 --> 00:01:13,547
<i>You may even already own
his McDonald's
collector's glass.</i>
7
00:01:13,617 --> 00:01:16,813
<i>NEWS REPORTER :
The golden boy
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00 00 17,756 --> 00 00 19,371
1936 Jessie Owens.
2
00 00 20,360 --> 00 00 22,320
1960 Casius Clay.
3
00 00 22,945 --> 00 00 26,798
Si acum in 1988, numele de pe buzele tuturor al
campionului de tenis de masa
4
00 00 27,219 --> 00 00 28,559
Randy Daytona.
5
00 00 29,341 --> 00 00 32,501
L-ati vazut in Sports lllustraded,
pe coperta Cinnamon toast crunch.
6
00 00 33,644 --> 00 00 37,052
Poate deja detineti Paharul de
Colectie McDonald`s.
7
00 00 37,447 --> 00 00 40,366
Baiatul de aur care a istovit Islanda
in runda intai.
8
00 00 40,759 --> 00 00 42,831
si a caftit Cehoslovacia in r
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, line, mvs, adomax,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
RiPPED BY
~ADOMAX~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,094
1936 Jessie Owens.
3
00:00:58,137 --> 00:01:00,503
1960 Casius Clay.
4
00:01:00,539 --> 00:01:04,942
And in 1988 that names in them now
Mouths of everybody in pong ping's champion
5
00:01:04,977 --> 00:01:06,842
Randy Daytona.
6
00:01:07,246 --> 00:01:11,410
We saw it in Sports lllustraded
In toast crunch Cinnamon box.
7
00:01:11,450 --> 00:01:15,181
Quizas you already own his glass
MacDonald's collectable.
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,781
The golden boy who I defeat
To lslandia in the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,875 --> 00:00:24,744
http://yomatias.devil.it/
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,153
http://yomatias.devil.it/
3
00:00:26,517 --> 00:00:26,998
http://yomatias.devil.it/
4
00:00:54,843 --> 00:00:57,036
<i>1936
Jessie Owens.</i>
5
00:00:57,636 --> 00:00:59,324
<i>1960
Casius Clay.</i>
6
00:00:59,990 --> 00:01:02,151
<i>Y ahora en 1988 el nombre en las...</i>
7
00:01:02,422 --> 00:01:04,569
<i>...bocas de todos en campe?n de ping pong.</i>
8
00:01:04,704 --> 00:01:05,296
<i>Randy Daytona.</i>
9
00:01:05,780 --> 00:01:07,692
Lo vimos en Sports lllustraded...
10
00:01:07,960 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,210
S?OUL - COR?E
2
00:00:52,819 --> 00:00:54,810
JEUX OLYMPIQUES DE 1988
3
00:00:54,921 --> 00:00:59,221
<i>En 1936, Jesse Owens.</i>
<i>En 1960, Cassius Clay.</i>
4
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Et maintenant, en 1988,</i>
<i>un nom sur toutes les l?vres :</i>
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>Randy Daytona,</i>
<i>le champion am?ricain du tennis de table.</i>
6
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Vous l'avez vu dans</i> Sports Illustrated
<i>et sur les bo?tes de c?r?ales.</i>
7
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Vous poss?dez peut-?tre m?me d?j?</i>
<i>le ve
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,654 --> 00:00:57,750
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,782 --> 00:01:00,159
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,190 --> 00:01:04,600
Agora em 1988, o nome que todo mundo ouve,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,621 --> 00:01:06,498
Randy Daytona.
5
00:01:06,894 --> 00:01:11,064
N?s vimo-lo na Sports lllustraded,
na caixa dos cereais Cinnamon.
6
00:01:11,106 --> 00:01:14,838
Talvez o conhe?am dos copos de colec??o
do McDonald's.
7
00:01:14,870 --> 00:01:18,435
O mi?do de ouro que gelou na
Isl?ndia no primeiro round.
8
00:01:18,477 --> 00:01:20,990
E deu um cheque na Checoslov?
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, mvs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,814 --> 00:00:59,735
1936, Jesse Owens,
1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,806 --> 00:01:02,653
En nu in 1988,
de naam die op iedereens lippen ligt.
3
00:01:02,717 --> 00:01:05,946
Amerikaans tafeltennis kampioen,
Randy Daytona.
4
00:01:06,013 --> 00:01:09,941
U heeft hem gezien in Sports Illustrated, op
de Cinnamon Toast Crunch box.
5
00:01:10,013 --> 00:01:13,591
en misschien heb je zelfs als zijn McDonalds glas.
6
00:01:13,661 --> 00:01:16,858
De gouden jongen
die ijsland versloeg in ronde ??n,
7
00:01:16,925 --> 00:01:19,958
en TsjechieSlowakije in ronde twee.
8
00:01:20,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Y ahora en 1988 el nombre en las
bocas de todos en campeon de ping pong
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
Lo vimos en Sports lllustraded
en la caja de Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Quizas ya poseas su vaso
coleccionable de MacDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
El muchacho de oro que derroto
a lslandia en la primera ronda.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
Y mato a Checoslovaquia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,346 --> 00:00:50,540
<i>?EV?REN: ?ZHAN SARGUT</i>
<i>?EV?REN: ozhansargut@hotmail.com</i>
2
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>1936, Jesse Owens.</i>
<i>1960, Cassius Clay.</i>
3
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Ve ?imdi 1988 de,</i>
<i>herkesin dudaklar?ndaki isim,</i>
4
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>Birle?ik Devletler masa tenisi ?ampiyonu,</i>
<i>Randy Daytona.</i>
5
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Onu daha ?nce Sports Illustrated dergisinde,</i>
<i>ve tar??nl? m?s?r gevre?i paketinde g?rm??t?n?z</i>
6
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Hatta onun i?in yap?lan McDonald'?n</i>
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Si acum in 1988, numele de pe buzele tuturor al
campionului de tenis de masa:
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
L-ati vazut in Sports lllustraded,
pe coperta Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Poate deja detineti Paharul de
Colectie McDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
Baiatul de aur care a istovit Islanda
in runda intai.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
si a caftit Cehoslovacia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,346 --> 00:00:47,540
<i>(THEME MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>NARRATOR:</i>
<i>1936, Jesse Owens.</i>
<i>1960, Cassius Clay.</i>
3
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>And now in 1988,</i>
<i>the name on everyone's lips,</i>
4
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>US table tennis champion,</i>
<i>Randy Daytona.</i>
5
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>You've seen him</i>
<i>in</i> Sports Illustrated, <i>on</i>
<i>the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
6
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>You may even already own</i>
<i>his McDonald's</i>
<i>collector's glass.</i>
7
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
RiPPED BY
~ADOMAX~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,094
1936 Jessie Owens.
3
00:00:58,137 --> 00:01:00,503
1960 Casius Clay.
4
00:01:00,539 --> 00:01:04,942
And in 1988 that names in them now
Mouths of everybody in pong ping's champion
5
00:01:04,977 --> 00:01:06,842
Randy Daytona.
6
00:01:07,246 --> 00:01:11,410
We saw it in Sports lllustraded
In toast crunch Cinnamon box.
7
00:01:11,450 --> 00:01:15,181
Quizas you already own his glass
MacDonald's collectable.
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,781
The golden boy who I defeat
To lslandia in
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 2, 3, 9, fps, cam, camera,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Y ahora en 1988 el nombre en las
bocas de todos en campeon de ping pong
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
Lo vimos en Sports lllustraded
en la caja de Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Quizas ya poseas su vaso
coleccionable de MacDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
El muchacho de oro que derroto
a lslandia en la primera ronda.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
Y mato a Checoslovaquia
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, mvs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Agora em 1988, o nome que todo mundo ouve,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
N?s o vimos na Sports lllustraded,
na caixa dos cereais Cinnamon.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Talvez o conhe?am do copo colecion?vel
do McDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
O garoto de ouro que deu um gelo na
Isl?ndia no primeirou round.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
E deu um cheque na Tch
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, czech, cs, mvs, bof,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:00:36,607 --> 00:00:41,044
" # ' !", "" ' !"
"!!! -" """ !"/."
2
00:00:43,727 --> 00:00:45,240
( + / !".
3
00:00:51,127 --> 00:00:52,606
!#, /.
4
00:00:53,167 --> 00:00:54,680
!,!/" !, .
5
00:00:55,127 --> 00:00:59,120
... " &", (!" -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,732 --> 00:00:12,407
????????? ?? ?????
doden
2
00:00:17,408 --> 00:00:21,408
Sync by *MiKiE*
=--www.Subs4U.gr--=
3
00:00:49,150 --> 00:00:52,070
?????
?????
4
00:00:54,155 --> 00:00:58,701
1936 ? ????? ??????.
1960 ? ??????? ????.
5
00:00:59,494 --> 00:01:04,375
??? ???? ?? 1988 ? ???????????
????? ????? ??? ????????... ????? ????????.
6
00:01:05,501 --> 00:01:09,046
??? ?????? ??? ?????? ?????????????,
??? ??????? ???? ??????...
7
00:01:09,630 --> 00:01:13,425
... ???? ?? ????? ??? ?? ??????????
??? ???????? ?????? ???.
8
00:01:13,926 --> 00:01:17,012
?? ????? ????? ?
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, czech, cz, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,888 --> 00:00:28,732
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:42,288 --> 00:00:43,787
Sk?ruj
3
00:00:47,788 --> 00:00:52,789
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:53,690 --> 00:00:56,784
1936, Jessie Owens.
5
00:00:56,826 --> 00:00:59,192
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,229 --> 00:01:03,631
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,667 --> 00:01:05,532
Randyho Daytony.
8
00:01:05,936 --> 00:01:10,100
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,140 --> 00:01:13,871
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:57,497
1936, Jessie Owens.
2
00:00:57,528 --> 00:00:59,906
1960, Cassius Clay.
3
00:00:59,937 --> 00:01:04,347
E agora em 1988, o nome na boca de
todos ? do campe?o de ping-pong
4
00:01:04,368 --> 00:01:06,245
Randy Daytona.
5
00:01:06,641 --> 00:01:10,812
O vimos na Sports lllustraded,
na caixa do Cinnamon toast crunch.
6
00:01:10,854 --> 00:01:14,587
Talvez voc? j? tenha o copo
colecion?vel do MacDonald's.
7
00:01:14,618 --> 00:01:18,184
O garoto de ouro que congelou
a Isl?ndia na primera rodada.
8
00:01:18,226 --> 00:01:20,739
E achacou com a Checoslov?qui
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,654 --> 00:00:57,750
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,782 --> 00:01:00,159
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,190 --> 00:01:04,600
Agora em 1988, o nome que todo mundo ouve,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,621 --> 00:01:06,498
Randy Daytona.
5
00:01:06,894 --> 00:01:11,064
N?s vimo-lo na Sports lllustraded,
na caixa dos cereais Cinnamon.
6
00:01:11,106 --> 00:01:14,838
Talvez o conhe?am dos copos de colec??o
do McDonald's.
7
00:01:14,870 --> 00:01:18,435
O mi?do de ouro que gelou na
Isl?ndia no primeiro round.
8
00:01:18,477 --> 00:01:20,990
E deu um cheque na Checoslov?
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,368 --> 00:00:59,499
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,573 --> 00:01:02,542
?s most 1988-ban,
a n?v, ami k?zsz?jon forog,
3
00:01:02,609 --> 00:01:05,976
Az USA asztalitenisz bajnoka,
Randy Daytona.
4
00:01:06,046 --> 00:01:10,142
?t l?tod a
Sports Illustrated-ben,
a Fah?jas-ropog?s Keksz doboz?n.
5
00:01:10,217 --> 00:01:13,948
Szerepel m?g imm?ron
az ?n McDonald's-os
poh?rgy?jtem?ny?ben is.
6
00:01:14,020 --> 00:01:17,353
A sz?prem?ny? ifj?, aki jegelt Izlandon az
els? k?rben,
7
00:01:17,424 --> 00:01:20,587
?s kipip?lta Csehszlov?ki?t
a m?sodikban.
8
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, czech, cz, mvs, bof,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, hebrew, he, dmd, ballsfury, heb, qsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:36,500
XsesA ????? ?"?
Qsubs ????? Beyond-?
2
00:00:36,501 --> 00:00:39,501
:???? ?????
www.torec.net
3
00:00:42,943 --> 00:00:44,434
- ????? ???? -
4
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>.1936?, ?'?? ?????
.1960?, ????? ????</i>
5
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>,?????? ???? 1988
,??? ???? ????</i>
6
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>???? ???"? ?????
.?????, ???? ???????</i>
7
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>????? ???? ?"??????
.???????????", ?? ????? ?????</i>
8
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>???? ????? ????? ????
.?????? ?? ???????'?</i>
9
00:01:13,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,968 --> 00:00:44,147
<b>Balls of Fury
2
00:00:54,368 --> 00:00:59,499
<i>1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.
3
00:00:59,573 --> 00:01:02,542
<i>E agora, em 1988 aquele
de quem todos falam,
4
00:01:02,609 --> 00:01:05,976
<i>o campe?o Americano de
t?nis de mesa, Randy Daytona.
5
00:01:06,046 --> 00:01:08,094
<i>J? o viram na capa da
Sports Illustrated,
6
00:01:08,095 --> 00:01:10,142
<i>na caixa dos cereais
"Cinnamon Toast Crunch".
7
00:01:10,217 --> 00:01:13,948
<i>At? j? devem ter os seus
copos de colec??o da McDonald's.
8
00:01:14,020 --> 00:01:17,353
<i>O pequeno p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
T?umaczenie: michnik
2
00:00:54,100 --> 00:00:59,200
/Rok 1936, Jesse Owens.
Rok 1960, Cassius Clay.
3
00:00:59,300 --> 00:01:02,300
/I teraz, w 1988, na ustach wszystkich,
4
00:01:02,400 --> 00:01:05,700
/ameryka?ski mistrz
tenisa sto?owego, Randy Daytona.
5
00:01:05,800 --> 00:01:09,900
/Widzieli?cie go w Sports Illustrated,
na pude?kach cynamonowych p?atk?w.
6
00:01:10,000 --> 00:01:13,700
/By? mo?e macie te? jego kolekcj?
szklanek z McDonald's.
7
00:01:13,800 --> 00:01:17,100
/Z?oty ch?opiec, kt?ry
zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
8
00:01:17,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
2
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Nu, 1988,
namnet på allas läppar,</i>
3
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>USA:s pingismästare,
Randy Daytona.</i>
4
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Du har sett honom i Sports Illustrated,
på Cinnamon Toast Crunch box.</i>
5
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Du kanske redan äger hans
McDonald's samlarglas.</i>
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<i>Den gyllene pojken
som isade Island i första ronden,</i>
7
00:01:17,143 --> 00:01:20,306
<i>och checkade ut Tjeckoslovakien
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, danish, da, diamond, dk,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,087 --> 00:00:57,131
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,214 --> 00:00:59,550
1960 Cassius Clay.
3
00:00:59,675 --> 00:01:04,012
Og her i ?r 1988, ham som alle snakker om.
Mesteren i bordtennis:
4
00:01:04,054 --> 00:01:05,931
Randy Daytona.
5
00:01:06,306 --> 00:01:10,477
I har set ham i Sports Illustrated.
P? Cinnamon Toast Crunch pakkerne.
6
00:01:10,519 --> 00:01:14,272
M?ske har I ogs? f?et fat i
hans glas hos McDonald?s.
7
00:01:14,314 --> 00:01:17,901
Drengen der lagde Island p? is
efter f?rste runde.
8
00:01:17,901 --> 00:01:20,445
..og fik smadret Tjekkoslovakiet i rund
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1296}{1419} 1936, Jesse Owen. | 1960, Cassius Clay.
{1421}{1492} I teraz w 1988,| imi? na ustach wszystkich,
{1494}{1575} mistrz tenisa sto?owego US,| Randy Daytona.
{1576}{1674} Widzia?e? go w Sports IIIustrated, na | pude?ku cynamonowych tost?w.
{1676}{1766} mo?e nawet masz jego zestaw | kolekcjonerski McDonalds'a.
{1767}{1847} Z?oty ch?opiec | kt?ry zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
{1849}{1925} i odfajkowa? Czechos?owacj? | w rundzie drugiej.
{1947}{2037} Wi?c czemu nie zatrzymamy si? na moment, by pozna? | prawdziwego Randy'ego Daytona?
{2054}{2131} Tutaj, pokazuje nam swoje umiej?tno?ci z | jego szcz??liw? paletk? Def Leppard
{21
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, spanish, es, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,210
SE?L - COREA
2
00:00:52,819 --> 00:00:54,810
JUEGOS DE 1988
3
00:00:54,921 --> 00:00:59,221
<i>1936, Jesse Owens. 1960, Cassius Clay.</i>
4
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Y ahora, en 1988,
el nombre en boca de todos,</i>
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>el campe?n de tenis de mesa
de Estados Unidos, Randy Daytona.</i>
6
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Lo han visto en Sports lllustrated,
en la caja de cereal con canela.</i>
7
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Quiz?s ya tengan
su vaso coleccionable de McDonald's.</i>
8
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,368 --> 00:00:59,499
1936, Jesse Owens. 1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,573 --> 00:01:02,542
?s most 1988-ban, a n?v,
ami k?zsz?jon forog,
3
00:01:02,609 --> 00:01:05,976
Az USA asztalitenisz
bajnoka, Randy Daytona.
4
00:01:06,046 --> 00:01:10,142
?t l?tod a Sports Illustrated-ben,
a Fah?jas-ropog?s Keksz doboz?n.
5
00:01:10,217 --> 00:01:13,948
Szerepel m?g imm?ron az ?n
McDonald's-os poh?rgy?jtem?ny?ben is.
6
00:01:14,020 --> 00:01:17,353
A sz?prem?ny? ifj?, aki
jegelt Izlandon az els? k?rben,
7
00:01:17,424 --> 00:01:20,587
?s kipip?lta
Csehszlov?ki?t a m?sodikban.
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1298}{1422}Vuosi 1936, Jesse Owens.|Vuosi 1960, Cassius Clay.
{1426}{1493}Ja nyt vuonna 1988, tunnettu henkilö, -
{1497}{1576}Yhdysvaltojen pingismestari,|Randy Daytona.
{1580}{1674}Olette nähneet hänet Sports|Illustratedissa, muropakettien kyljissä.
{1678}{1764}Saatatte jo omistaa hänen|McDonald's-keräilylasinsa.
{1770}{1851}Kultainen poika, joka jääti|Islannin ensimmäisellä kierroksella, -
{1855}{1943}pesi Tšekkoslovakian|toisella kierroksella.
{1949}{2037}Nyt tapaamme arkipäiväisen|Randy Daytonan.
{2056}{2182}Tässä hän näyttää taitojaan onnenmailallaan,|jolla on voittanut yli 200 harrastelijaottelua.
{2186}{2312}Ai
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Agora em 1988, o nome que todo mundo ouve,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
N?s o vimos na Sports lllustraded,
na caixa dos cereais Cinnamon.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Talvez o conhe?am dos copo de colec??o
do McDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
O mi?do de ouro que gelou na
Isl?ndia no primeiro round.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
E deu um cheque na Checoslov?q
Subtitles for Balls Of Fury
balls, of, fury, 2007, 1, cd, spanish, es, dmd, ballsfury,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,210
SE?L - COREA
2
00:00:52,819 --> 00:00:54,810
JUEGOS DE 1988
3
00:00:54,921 --> 00:00:59,221
<i>1936, Jesse Owens. 1960, Cassius Clay.</i>
4
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Y ahora, en 1988,
el nombre en boca de todos,</i>
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>el campe?n de tenis de mesa
de Estados Unidos, Randy Daytona.</i>
6
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Lo han visto en Sports Illustrated,
en la caja de cereal con canela.</i>
7
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Quiz?s ya tengan
su vaso coleccionable de McDonald's.</i>
8
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,732 --> 00:00:12,407
????????? ?? ?????
doden
2
00:00:17,408 --> 00:00:21,408
Sync by *MiKiE*
=--www.Subs4U.gr--=
3
00:00:49,150 --> 00:00:52,070
?????
?????
4
00:00:54,155 --> 00:00:58,701
1936 ? ????? ??????.
1960 ? ??????? ????.
5
00:00:59,494 --> 00:01:04,375
??? ???? ?? 1988 ? ???????????
????? ????? ??? ????????... ????? ????????.
6
00:01:05,501 --> 00:01:09,046
??? ?????? ??? ?????? ?????????????,
??? ??????? ???? ??????...
7
00:01:09,630 --> 00:01:13,425
... ???? ?? ????? ??? ?? ??????????
??? ???????? ?????? ???.
8
00:01:13,926 --> 00:01:17,012
?? ????? ????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,856 --> 00:00:19,208
????????? ?? ?????
doden
2
00:00:50,582 --> 00:00:53,397
?????
?????
3
00:00:55,418 --> 00:00:59,769
1936 ? ????? ??????.
1960 ? ??????? ????.
4
00:01:00,509 --> 00:01:05,208
??? ???? ?? 1988 ? ???????????
????? ????? ??? ????????..????? ????????.
5
00:01:06,269 --> 00:01:09,672
??? ?????? ??? ?????? ?????????????,
??? ??????? ???? ??????..
6
00:01:10,240 --> 00:01:13,863
..???? ?? ????? ??? ?? ??????????
??? ???????? ?????? ???.
7
00:01:14,350 --> 00:01:17,318
?? ????? ????? ??? ?????? ???
??????? ???? ????? ????..
8
00:01:17,699 --> 00:01:19,989
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,338 --> 00:00:50,551
Ben Murat, nam-? di?er deliheart.
?yi Seyirler
2
00:00:54,096 --> 00:00:59,226
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.
3
00:00:59,309 --> 00:01:02,271
Ve ?imdi 1988 y?l?nday?z,
herkesin a?z?nda onun ad?,
4
00:01:02,312 --> 00:01:05,691
Birle?ik Devletler masa tenisi ?ampiyonu,
Randy Daytona.
5
00:01:05,774 --> 00:01:09,862
Onu Sports Illustrated dergisinde,
Cinnamon Toast Crunch kahvalt?l?klar? kutular?nda,
6
00:01:09,945 --> 00:01:13,657
hatta McDonalds'?n kolleksiyoncular
i?in ??kard??? bardaklarda g?rd?n?z.
7
00:01:13,740 --> 00:01:17,077
Alt?n ?ocuk bu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,800 --> 00:00:58,700
1936, Jesse Owen.
1960, Cassius Clay.
2
00:00:58,800 --> 00:01:01,600
I teraz w 1988,
imi? na ustach wszystkich,
3
00:01:01,700 --> 00:01:05,000
mistrz tenisa sto?owego US,
Randy Daytona.
4
00:01:05,100 --> 00:01:08,900
Widzia?e? go w Sports IIIustrated, na
pude?ku cynamonowych tost?w.
5
00:01:09,000 --> 00:01:12,600
mo?e nawet masz jego zestaw
kolekcjonerski McDonalds'a.
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,800
Z?oty ch?opiec
kt?ry zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
7
00:01:15,900 --> 00:01:19,000
i odfajkowa? Czechos?owacj?
w rundzie drugi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,210
SEÃL - COREA
2
00:00:52,819 --> 00:00:54,810
JUEGOS DE 1988
3
00:00:54,921 --> 00:00:59,221
<i>1936, Jesse Owens. 1960, Cassius Clay.</i>
4
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Y ahora, en 1988,
el nombre en boca de todos,</i>
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>el campeón de tenis de mesa
de Estados Unidos, Randy Daytona.</i>
6
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Lo han visto en Sports Illustrated,
en la caja de cereal con canela.</i>
7
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Quizás ya tengan
su vaso coleccionable de McDonald's.</i>
8
00:01:13,740 --> 00:01:17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,087 --> 00:00:57,131
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,214 --> 00:00:59,550
1960 Cassius Clay.
3
00:00:59,675 --> 00:01:04,012
Og her i år 1988, ham som alle snakker om.
Mesteren i bordtennis:
4
00:01:04,054 --> 00:01:05,931
Randy Daytona.
5
00:01:06,306 --> 00:01:10,477
I har set ham i Sports Illustrated.
PÃ¥ Cinnamon Toast Crunch pakkerne.
6
00:01:10,519 --> 00:01:14,272
Måske har I også fået fat i
hans glas hos McDonaldâs.
7
00:01:14,314 --> 00:01:17,901
Drengen der lagde Island på is
efter første runde.
8
00:01:17,901 --> 00:01:20,445
..og fik smadret Tjekkoslo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,368 --> 00:00:59,499
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,573 --> 00:01:02,542
Ãs most 1988-ban,
a név, ami közszájon forog,
3
00:01:02,609 --> 00:01:05,976
Az USA asztalitenisz bajnoka,
Ra