Search Movie Subtitles results for 40 Year Old Virgin, The by relevance:
Less relevant results for
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
4, year, old, virgin, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, the, unrated, diamond,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
Hey, Andy!
What's up, dude?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
When you going to
get a car?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
So, <i>Survivor</i> tomorrow night.
We on?
See you then.
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
I'll bring a soda.
Hey, enjoy your orange.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,089
Okay, take care.
See you. Bye-bye.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,627
That guy needs to get laid.
Tell me something
I do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Hej Endi, kako je?
- Hej Džo, Sara, kako ste?
2
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
Kada æeš kupiti automobil?
- A zašto ga vi ne kupite?
3
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
Ne mogu da ga priuštim sebi.
4
00:02:16,800 --> 00:02:19,240
Ovaj, sutra uveèe "preživljavanje",
u redu?
5
00:02:19,640 --> 00:02:22,080
Vidimo se tamo. - Ja æu poneti sodu.
Uživajte u narandži.
6
00:02:22,120 --> 00:02:24,000
U redu. - Ãao.
7
00:02:25,320 --> 00:02:29,160
Treba da dobijem nešto...
- Kaži mi nešto što ne znam.
8
00:02:43,800 --> 00:02:44,880
Dobro jutro.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:59,100
Ei, Andy!
Tranqüilo, cara?
2
00:01:59,100 --> 00:02:01,200
Oi, Joe. Oi, Sara.
Como vocês estão?
3
00:02:01,200 --> 00:02:02,300
Quando vai arrumar
um carro?
4
00:02:02,300 --> 00:02:05,800
- Ei, por que você não compra um?
- Eu não consigo pagar.
5
00:02:07,300 --> 00:02:10,800
- Então, Survivor amanhã à noite. Certo?
- Te vejo lá.
6
00:02:10,800 --> 00:02:12,900
Eu trago o refri!
Ei, aproveite sua laranja.
7
00:02:12,900 --> 00:02:15,300
- Certo, se cuide.
- A gente se vê. Tchau.
8
00:02:15,300 --> 00:02:19,600
- Esse cara precisa arranj
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,340 --> 00:00:29,309
##[A Life Of Illusion playing]
2
00:00:42,489 --> 00:00:44,013
[Alarm buzzing]
3
00:01:07,280 --> 00:01:08,645
[Grunts]
4
00:01:18,625 --> 00:01:19,922
[Grunting]
5
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
Hey, Andy!
What's up, dude?
6
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
7
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
When you going to
get a car?
8
00:02:01,968 --> 00:02:05,165
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
9
00:02:05,705 --> 00:02:07,229
[Laughing]
10
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
So, Survivor tomorrow night.
We on?
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, czech, cz, years, sk,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! To je tam drah?!
- Hi, Joe! Hi, Sara! Ako sa maj??
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- Pre?o nek?pi??
- Preto?e nek?pi??
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nema? prachy!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Nav?t?vime "Survivor"
zajtra spolu?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Tam!
- D?m si nealko ch?ast.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Potrebuje vypadn??.
- Povedz mi nie?o, ?o neviem.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- Hi, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
S preukazom,
M?m ot?zku.
9
00:01:50,640 --> 00:01:56,000
Ak? je rozdiel medzi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,149 --> 00:02:05,157
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:02:05,229 --> 00:02:07,206
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:02:07,278 --> 00:02:08,389
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:08,464 --> 00:02:11,527
-¿Por qué no compras uno tú?
-No puedo pagarlo.
5
00:02:13,582 --> 00:02:16,844
-¿Survivor mañana a la noche?
-SÃ, nos vemos.
6
00:02:16,912 --> 00:02:18,635
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:18,703 --> 00:02:20,774
-Bueno, cuÃdate.
-Nos vemos. Adiós.
8
00:02:21,613 --> 00:02:25,260
-Este tipo necesita sexo.
-Dime algo que yo no sep
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, 2, cd, dutch, nl, eng, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
Hoi, Andy.
Hoe is het, kerel?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hallo, Joe. Hallo, Sara.
Hoe is het ermee?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
Wanneer koop je eens een auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
Waarom koop jij geen auto?
-Ik kan er geen betalen.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
<i>Dus morgenavond Survivor?
-Ik zie je dan.</i>
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Ik breng frisdrank mee.
Geniet van je jus d'orange.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,089
Goed, doe voorzichtig.
Tot later. Doei.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,627
Die jongen moet eens naaien.
-Vert
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
Sincronizado por Vinicius DoNuS (donus@msn.com)
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,100
Ei, Andy!
Tranqüilo, cara?
3
00:02:05,000 --> 00:02:07,200
Oi, Joe. Oi, Sara.
Como vocês estão?
4
00:02:07,100 --> 00:02:08,300
Quando vai arrumar
um carro?
5
00:02:08,300 --> 00:02:11,800
- Ei, por que você não compra um?
- Eu não consigo pagar.
6
00:02:13,300 --> 00:02:16,800
- Então, Survivor amanhã à noite. Certo?
- Te vejo lá.
7
00:02:16,800 --> 00:02:18,900
Eu trago o refri!
Ei, aproveite sua laranja.
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,300
- Certo, se cuide.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
¡Kevin! ¿Reforzamos la rampa
de despegue?
2
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
No, no nos dio tiempo.
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
Bueno.
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
Alma de un águila.
5
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
¡Mierda!
6
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
¿Estás bien?
7
00:01:35,829 --> 00:01:37,763
HOT ROD: BRINCANDO EL DESTINO
8
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
¿Qué cuentan, ciclistas?
9
00:02:19,038 --> 00:02:22,997
Mañana voy a saltar la piscina pública.
Dos dólares. DÃganle a sus amigos.
10
00:02:29,249 --> 00:02:31,149
¡Muer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,311 --> 00:02:05,188
Salut, Andy!
Quoi de neuf, mon gars?
2
00:02:05,188 --> 00:02:07,106
Salut, Joe. Salut, Sara. Ãa va?
3
00:02:07,314 --> 00:02:08,441
Achèteras-tu une voiture?
4
00:02:08,441 --> 00:02:11,985
- Achète-toi une voiture, plutôt!
- Je ne peux pas me le permettre.
5
00:02:13,487 --> 00:02:16,782
- On regarde Survivor demain soir?
- Oui, Ã demain.
6
00:02:16,948 --> 00:02:18,658
J'apporterai une boisson.
Bon appétit.
7
00:02:18,658 --> 00:02:21,035
- D'accord, à bientôt.
- C'est ça. Salut.
8
00:02:21,494 --> 00:02:25,248
- Il a besoin de se faire me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:58,000
???????OI: jos31
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
40 ???? ????????
3
00:02:06,300 --> 00:02:10,600
- ????, ?? ?????? ????;
- ????, ???;
4
00:02:10,700 --> 00:02:13,400
- ???? ?? ?????? ?????;
- ??? ????? ??? ????????;
5
00:02:13,500 --> 00:02:15,800
??? ??? ?????.
6
00:02:16,800 --> 00:02:20,100
- ?? ?????? ????? ?????;
- ?? ?? ????? ????.
7
00:02:20,200 --> 00:02:24,300
- ?? ???? ?? ??????????. ?? ????.
- ???? ???.
8
00:02:44,400 --> 00:02:45,800
????????.
9
00:02:50,400 --> 00:02:52,700
?? ??????????.
10
00:03:14,100 --> 00:03:20,800
?? ???
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, puckrobin, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,840 --> 00:02:08,917
Selam, Andy!
Ne var ne yok, dostum?
2
00:02:08,997 --> 00:02:11,114
Selam, Joe. Selam, Sara.
Nasýlsýnýz?
3
00:02:11,194 --> 00:02:12,312
Ne zaman araba alacaksýn?
4
00:02:12,392 --> 00:02:15,627
-Sen neden araba almýyorsun?
-Param yok.
5
00:02:17,744 --> 00:02:21,139
-"Survivor" yarýn. Ãzleyecek miyiz?
-Elbette.
6
00:02:21,179 --> 00:02:22,977
Gazoz getiririm.
Sana afiyet olsun.
7
00:02:23,057 --> 00:02:25,054
-Tamam, kendine iyi bak.
-Görüþürüz. Hoþça kal.
8
00:02:26,092 --> 00:02:29,607
-Bu çocuðun iyi bir muameleye ihtiyacý var.
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, french, 2, 9, 97, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
Salut, Andy!
Quoi de neuf, mon gars?
2
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Salut, Joe. Salut, Sara. Ãa va?
3
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
Achèteras-tu une voiture?
4
00:02:01,968 --> 00:02:05,631
- Achète-toi une voiture, plutôt!
- Je ne peux pas me le permettre.
5
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
- On regarde Survivor demain soir?
- Oui, Ã demain.
6
00:02:10,777 --> 00:02:12,574
J'apporterai une boisson.
Bon appétit.
7
00:02:12,646 --> 00:02:15,012
- D'accord, à bientôt.
- C'est ça. Salut.
8
00:02:15,682 --> 00:02:19,482
- Il a besoin de se faire me
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
4, year, old, virgin, the, napisy, ns, t4, yov, cam, fytypy,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 504x280 23.976fps 625.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{154}{294}Tekst: djdzon
{902}{999}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1006}{1078}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1082}{1129}Nie sta? mnie.
{1162}{1263}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1270}{1335}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1365}{1471}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1858}{1886}Dzie? dobry.
{2010}{2044}Przepraszam.
{2050}{2089}Prosz? mi wybaczy?.
{2102}{2137}Przepraszam.
{2344}{2390}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2449}{2488}Dzie? dobry.
{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
Živjo, Andy! Kaj dogaja, stari?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Živjo, Joe. Živjo, Sara. Kako
sta?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
Kdaj si boš omislil avto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
Nabavi si ga sam! Jaz si ga ne
morem privošèiti.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
Torej, Survivor, jutri zveèer.
Velja!-Se vidimo.
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Jaz prinesem pijaèo. Hej,
uživaj v pomaranèi.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,089
Ok, lepo se imej. Se vidimo.
Ciao.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,627
Ta model mora nujno eno
položit. Povej mi kaj nov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,364 --> 00:01:53,372
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:53,444 --> 00:01:55,421
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:01:55,493 --> 00:01:56,604
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:01:56,679 --> 00:01:59,742
-¿Por qué no compras uno tú?
-No puedo pagarlo.
5
00:02:01,797 --> 00:02:05,059
-¿Survivor mañana a la noche?
-SÃ, nos vemos.
6
00:02:05,127 --> 00:02:06,850
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:06,918 --> 00:02:08,989
-Bueno, cuÃdate.
-Nos vemos. Adiós.
8
00:02:09,828 --> 00:02:13,475
-Este tipo necesita sexo.
-Dime algo que yo no sep
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
ÃÃÃÃä. ÃÃøÃäóÃ
ÃÃáÃà ÃáÃÃáÃÃó¿
2
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
äÃå¡ äÃä ãà ÃóÃäó ÃöäúÃóäà æÃÃõ.
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
ÃáåÃæÃ.
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
Ãæà äöÃúÃö.
5
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
Ãæå¡ ÃÃæøÃ.
6
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
åóáú Ãäà ãæÃÃÃÿ
7
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
ãà ÃáÃãá ÃáÃáÃð ÃÃÃÃæä¿
8
00:02:18,936 --> 00:02:23,134
ÃóÃúÃÃõ ÃáÃÃÃÃó ÃáÃÃãøÃó ÃÃÃð.
ÃÃÃÃä. ÃÃÃÃú ÃÃÃÃ
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, tc, asteroids, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:10,880
Tradu??o: Res
Resync/Revis?o: Spo0ok
2
00:00:11,752 --> 00:00:21,752
[ Equipe LegendaZ ]
www.LegendaZ.com.br
3
00:02:06,120 --> 00:02:09,840
- Andy! E a?, cara!
- Oi, Joe! Oi, Sara! Como v?o?
4
00:02:10,040 --> 00:02:12,960
- Por que n?o compra um carro?
- Porque n?o compra voc??
5
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
N?o tenho grana!
6
00:02:15,160 --> 00:02:18,680
Vamos assistir "Survivor"
juntos amanh??
7
00:02:18,840 --> 00:02:22,080
- At? l?!
- Eu levo o refrigerante.
8
00:02:24,600 --> 00:02:28,320
- Ele precisa transar.
- Me diga algo que eu n?o sei
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, spanish, 2, 9, 97, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
¡Hola, Andy! ¿ Qué tal, viejo?
2
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿ Cómo están?
3
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
¿ Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,968 --> 00:02:05,165
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
- ¿ Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.
6
00:02:10,777 --> 00:02:12,574
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,646 --> 00:02:14,807
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,682 --> 00:02:19,482
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya noveda
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, spanish, es, 4, year, old, virgin, contempt, avi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,800 --> 00:01:57,920
?Hola, Andy! ?Qu? tal, viejo?
2
00:01:58,000 --> 00:02:00,120
Hola, Joe. Hola, Sara.
?C?mo est?n?
3
00:02:00,200 --> 00:02:01,360
?Cu?ndo comprar?s un auto?
4
00:02:01,440 --> 00:02:04,600
- ?Por qu? no compras uno t??
- No puedo pagarlo.
5
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
- ?Survivor ma?ana a la noche?
- S?, nos vemos.
6
00:02:10,240 --> 00:02:12,040
Traer? una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,080 --> 00:02:14,240
- Bueno, cu?date.
- Nos vemos. Adi?s.
8
00:02:15,120 --> 00:02:18,920
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya novedad.
9
00:02:29,920
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,239 --> 00:02:07,504
- ????, ?? ?????? ????;
- ???? ???, ???? ??? ????. ??? ??? ?? ???;
2
00:02:07,605 --> 00:02:10,281
- ???? ?? ?????? ?????;
- ??? ????? ??? ????????;
3
00:02:10,381 --> 00:02:12,660
??? ??? ?????.
4
00:02:13,654 --> 00:02:16,926
- ?? ?????? ????? ?????;
- ?? ?? ????? ????.
5
00:02:17,026 --> 00:02:21,092
- ?? ???? ?? ??????????. ?? ????.
- ???? ???.
6
00:02:41,031 --> 00:02:42,422
????????.
7
00:02:46,980 --> 00:02:49,263
?? ??????????.
8
00:03:10,490 --> 00:03:17,135
?? ??? ?????? ????; ???? ? ???????
??? Hi-8 ?? ?? Digital Video Tape;
9
00:03:17,
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, tc, asteroids, cd, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,586
Prefiro comprar direto de voc?.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,880
Queria que fosse f?cil assim, mas...
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,466
Queria que n?o dificultasse
tanto pra mim.
4
00:00:07,674 --> 00:00:11,178
S? quero levar essas botas pra
casa para poder cal??-las.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,722
Tem um cad?ver no meu caminho!
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,200
Seu filho da m?e!
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,240
Me sinto ?timo, cara!
8
00:00:19,440 --> 00:00:23,240
Me sinto como se tivesse
tirado um peso enorme de mim.
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,960
An
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1138}{1259}ü, ÃÃäè. Ãà êî Ã¥?|-ü, Âî, Ãà ðà , êà êî ñòå?
{1277}{1349}Ãîãà ÂÃ¥ ñè êóïèø à âòîìîáèë?|-Ãîøòî âèå ÃÃ¥ êóïèòå à âòîìîáèë?
{1365}{1405}ÃÃ¥ ìîæà ì äà ñè äîçâîëà ì.
{1462}{1535}Ãòðå Ã¥ Ãðåæèâåà Ãè,|äîãîâîðåÃî Ã¥?
{1548}{1621}ÂÃ¥ ñå âèäèìå òà ìó. -£à ñ Ãîñà ì|ñîäà . Ãæèâà ¼òå âî ïîðòîêà ëîò.
{1622}{1678}Ãî ðåä.|-Ãà î.
{1718}{1833}Ãðåáà äà ëåãÃÃ¥ Ãåøòî.|-Ãà æè Ãåøòî øòî ÃÃ¥ çÃà ì.
{2321}{2353}Ãîáðî óòðî.
{2522}{2587}ÃçâèÃåòå.
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, unrated, diamond, cd, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,420
.??? ?? ????
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,341
.???? ??
,??, ??????? ???-
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,635
?????? ??
...??? ??
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,261
.????? ?????
.????-
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,555
.????, ???? ????? ????
.???? ??????-
6
00:00:14,473 --> 00:00:15,390
.???
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,935
?? ??? ????...????? ???
...?? ??? ???
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,062
??? ????? ??? ??
...?? ??????? ????, ?
9
00:00:20,103 --> 00:00:23,273
??? ????, ??? ?????
,??? ???? ????
10
00:00:23,649 --> 00:00:25,901
??? ???? ????? ????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Tekst: djdzon
00:00:12:synchro Mikolajg
00:00:16:synchro na CD2 Sarka
00:00:20:z wersji 2CD na 1CD KalinYo
00:00:38:- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
00:00:42:- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
00:00:45:Nie sta? mnie.
00:00:48:- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
00:00:53:- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
00:00:57:- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
00:01:17:Dzie? dobry.
00:01:24:Przepraszam.
00:01:25:Prosz? mi wybaczy?.
00:01:28:Przepraszam.
00:01:38:Przepraszam. Dzi?kuj?.
00:01:42:Dzie? dobry.
00:01:45:- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
00:01:48:Przepraszam. Mam pytanie:
00
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
4, year, old, virgin, the, napisy, ns, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{368}Tekst: djdzon
{370}{800}synchro dev22:The 40 Year Old Virgin CAM kvcd by Hockney(TUS Release)
{1128}{1249}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1257}{1348}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1352}{1411}Nie sta? mnie.
{1453}{1579}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1587}{1669}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1706}{1839}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{2322}{2357}Dzie? dobry.
{2512}{2555}Przepraszam.
{2563}{2611}Prosz? mi wybaczy?.
{2628}{2671}Przepraszam.
{2930}{2987}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{3061}{3110}Dzie? dobry.
{3133}{3203}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{52}movie info| XVID 625 MB
{100}{200}napisy pobrano z |http://border-zgierz.republika.pl
{902}{999}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1006}{1078}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1082}{1129}Nie sta? mnie.
{1162}{1263}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1270}{1335}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1365}{1471}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1858}{1886}Dzie? dobry.
{2010}{2044}Przepraszam.
{2050}{2089}Prosz? mi wybaczy?.
{2102}{2137}Przepraszam.
{2344}{2390}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2449}{2488}Dzie? dobry.
{2506}{2562}- Dzie? dobry,
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
1720, 4, year, old, virgin, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traducere: danf
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! Cum merge?
- Bunã, Joe! Bunã, Sara! Ce mai faceþi?
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- De ce nu-þi iei o maºinã?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nu-mi pot permite...!
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Deci mergem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Ne vedem acolo!
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã!
7
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
- La revedere!
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi ce
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
1720, 4, year, old, virgin, the, 2005, 2, 9, 7, fps, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traducere: danf
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! Cum merge?
- Bunã, Joe! Bunã, Sara! Ce mai faceþi?
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- De ce nu-þi iei o maºinã?
- De ce nu-þi iei tu o maºinã?
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nu-mi pot permite...!
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Deci, nr vedem la "Survivor"
mâine searã, da?
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Ne vedem acolo!
- Iau eu sucurile. ªi savuraþi-vã oranjadã!
7
00:00:54,641 --> 00:00:55,641
- La revedere!
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Cred cã vorbeºte serios.
- Spune-mi
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,500 --> 00:02:10,208
ÃÃäè! Ãà êâî ñòà âà , ïè÷?!
- Ãäðà âåéòå! Ãà ê ñòå?
2
00:02:10,250 --> 00:02:13,542
Ãîãà ùå ñè êóïèø êîëà ?
- Ãà ùî òè ÃÃ¥ ñè êóïèø êîëà ?
3
00:02:13,625 --> 00:02:16,042
Ãå÷å ÃÃ¥ ìè äà âà ò äà êà ðà ì!
4
00:02:16,750 --> 00:02:20,542
Ãòðå ùå ãëåäà ìå "Ãúðâà éâúð", Ãà ëè?
- Ãà çáèðà ñå!
5
00:02:20,542 --> 00:02:24,208
ÃÃ¥ äîÃåñà ñîäà . Ãðèÿòåà îáÿä.
- Ãëà ãîäà ðÿ. Ãî ñêîðî.
6
00:02:25,125 --> 00:02:30,083
Ãà òîâà õëÃ
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
2, 7, the, 4, year, old, virgin, unrated, dmd, by, sircharles, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,202
Não entendo.
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,532
Está bom.
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,646
- Podes-me ajudar aqui?
- Não, estás por tua conta.
4
00:00:07,714 --> 00:00:10,877
Boa sorte para vocês.
Eu ligo-te.
5
00:00:10,951 --> 00:00:13,943
- Ãptimo. Foi bom ver-te.
- Obrigada por apareceres.
6
00:00:14,521 --> 00:00:15,545
Adeus.
7
00:00:16,156 --> 00:00:18,215
Então, acho que te dou
algum dinheiro...
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,816
e tu dás-me estas botas, e...
9
00:00:20,894 --> 00:00:23,590
Eu sei que parece estranho.
10
00:00:23,663 -
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
2, 1, the, 4, year, old, virgin, unrated, diamond, cd,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,202
Não percebo.
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,532
Certo.
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,646
- Podes-me ajudar?
- Não, estás por tua conta.
4
00:00:07,714 --> 00:00:10,877
Boa sorte.
Ligo-te mais tarde.
5
00:00:10,951 --> 00:00:13,943
- Ãptimo. Ã bom ver-te.
- Ãptimo. Obrigado por vires.
6
00:00:14,521 --> 00:00:15,545
Adeus.
7
00:00:16,156 --> 00:00:18,215
Então, acho que te vou dar
algum dinheiro...
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,816
e tu podes-me dar
estas botas e...
9
00:00:20,894 --> 00:00:23,590
Sabes,
eu sei que parece estranho...
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{51}Ali kupio bi ih direktno od vas
{77}{190}Ali nije tako lako.|Vi mi otežavate
{214}{271}Pokušavam uzeti ove cipele|i odnesem ih kuæi,
{139}{281}da bi ih obujem.
{281}{348}Imam tijelo ispred mene.|Ubi ga.
{361}{463}Ovo nije fer, slomilo me|Kažem ti, super je.
{484}{569}Pao mi je kamen sa leða.|Celibat je put, èovjeèe
{585}{693}Andy je u pravu, mlaði je od|svih naš, a stariji je 10 godina.
{707}{751}Zašto?|Jer nije imao vezu.
{776}{837}Nije imao neku da mu|sisa život
{1239}{1263}Halo? Zdravo, halo.|Trish
{1365}{1398}Tko zove?|Andy.
{1422}{1466}Zdravo Andy.|Zdravo, kako si?
{1482}{1518}Ok, kako si ti?|Super je.
{1562}{161
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, eng, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
¡HOLA, ANDY! ¿QUà TAL, VIEJO?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
HOLA, JOE. HOLA, SARA.
¿CÃMO ESTÃN?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
¿CUÃNDO COMPRARÃS UN AUTO?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- ¿POR QUà NO COMPRAS UNO T�
- NO PUEDO PAGARLO.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
- ¿SURVIVOR MAÃANA A LA NOCHE?
- SÃ, NOS VEMOS.
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
TRAERÃ UNA GASEOSA.
DISFRUTA TU NARANJA.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,259
- BUENO, CUÃDATE.
- NOS VEMOS. ADIÃS.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,935
- ESTE TIPO NECESITA SEXO.
- VAYA NOVEDAD.
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, dmd, yearoldv, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
<i>- ¿Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.</i>
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,259
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,935
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya nov
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, 2005, tc, asteroids, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,586
Prefiro comprar direto de voc?.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,880
Queria que fosse f?cil assim, mas...
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,466
Queria que n?o dificultasse
tanto pra mim.
4
00:00:07,674 --> 00:00:11,178
S? quero levar essas botas pra
casa para poder cal??-las.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,722
Tem um cad?ver no meu caminho!
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,200
Seu filho da m?e!
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,240
Me sinto ?timo, cara!
8
00:00:19,440 --> 00:00:23,240
Me sinto como se tivesse
tirado um peso enorme de mim.
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,960
An
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
the, 4, year, old, virgin, unrated, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, yearoldv, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,202
Jag fattar inte.
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,532
Okay
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,646
Kan du hjälp mig?
Nej, det får du klara själv.
4
00:00:07,714 --> 00:00:10,877
Lycka till, och du åxå.
Jag ringer dig sen.
5
00:00:10,951 --> 00:00:13,943
Bra, härligt att se dig
Tack för att du tittade in.
6
00:00:14,521 --> 00:00:15,545
Hej då.
7
00:00:16,156 --> 00:00:18,215
SÃ¥, jag antar att
jag kan ge dig pengar...
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,816
så ger du mig dom
här skorna och...
9
00:00:20,894 --> 00:00:23,590
Jag vet att det verkar konstigt..