Search Movie Subtitles results for 40 Days And 40 Nights by relevance:
Less relevant results for
Subtitles for 40 Days And 40 Nights
4, days, and, nights, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, night,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3052}{3093}Selam. Selam.
{3109}{3166}- Dur, selam.|- Ne var?
{3173}{3258}Serseri seni. Ver þunu bana.
{3866}{3891}Bebek.
{3913}{3943}Kapat þunu.
{3966}{4035}Kapat þunu. Kapat þunu!
{4180}{4217}Ãaka yaptýðýný mý sanýyorsun?
{4219}{4295}Bu gece eve geldiðimde konuþmalýyýz.|Ãliþkimiz yürümüyor.
{4297}{4349}Daha da zorlaþtýrmak mý istiyorsun?
{4371}{4418}Herneyse. Bu saçmalýk.
{5206}{5282}Nicole silinecek, emin misiniz?|Vazgeç - Sil
{5423}{5508}Dün gece yine ayný þey oldu.
{5609}{5694}Açýklamasý zor. Bir deprem gibi baþlýyor.
{5748}{5833}Sonra yanýbaþýmdaki kýza bakýyorum|ve herkimse...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,160 --> 00:01:25,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Ãåéá. ÃÃìáé áðÃÃáÃôé.
2
00:01:26,280 --> 00:01:27,269 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Ãïéïò;
3
00:01:28,760 --> 00:01:32,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Ãá ëÃéáïõô Ã¥ÃÃáé Ã¥ÃôÃîåé.
Ãá Ãëåãîá ç Ãäéá.
4
00:01:33,240 --> 00:01:35,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
ÃÃëëïà ç ÃÃñôæïñé
ìðÃñäåøå ôïõò ìÃÃåò.
5
00:01:41,720 --> 00:01:44,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Ãåò óôïà ÃÃôåñ üôé èÃëù
ôá ëÃéáïõô Ãá Ã¥ÃÃáé 4 óåëÃäåò.
6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}ïðåâåäåÃè êðèâî/ëÿâî îò Morpheos|http://avatar.bitex.com
{3174}{3235}ÃîìåÃò, õåé, õåé.
{3235}{3277}ÃÃîãî ñè ðà çãîðåùåÃ.|- Ãà é ìè òîâà .
{3900}{3973}Ãêúïè,..
{3975}{4065}èçêëþ÷è òîâà .|Ãçêëþ÷è...ãî.
{4067}{4117}Ãçêëþ÷è ãî!
{4257}{4294}Ãèñëèø, ֌ òîâà å øåãà ?
{4294}{4340}Ãà òî ñå âúðÃà äîâå÷åðà ,|ùå ñè ïîãîâîðèì çà òîâÃ
{4342}{4369}çà ùîòî Ãåùà òà ÃÃ¥ âúðâÿò.
{4370}{4435}Ãñêà ø äà Ãà æåæèø îáñòà Ãîâêà òà îùå?
{4435}{4484}Ãÿìà çÃà ÷åÃèå, Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2004}{Y:i}Mã trezesc moleºit
{2013}{2048}{Y:i}E timpul sã fac un duº
{2054}{2088}{Y:i}Uneori mã cred Superman
{2090}{2114}{Y:i}Uneori îmi revin
{2271}{2300}{Y:i}Mi-a luat gândurile
{2308}{2341}{Y:i}Mintea mi s-a dilatat
{2351}{2386}{Y:i}Sper cã e ceva trecãtor
{2391}{2427}{Y:i}Inima nu-mi e roºie, e gri
{2428}{2464}{Y:i}Ãn zile ca astea îmi arde
{2482}{2510}{Y:i}Ãmi suceºte minþile
{2562}{2594}{Y:i}Sã nu îþi spun nimic
{2660}{2699}{Y:i}Dar cred cã iþi voi spune
{2712}{2740}{Y:i}Ãncerc sã iþi spun
{2755}{2797}{Y:i}Gândurile care le-ai fi putut auzi
{2798}{2834}{Y:i}Fiecare zi o pierd, ºtiu
{2869}{2907}{Y:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2079}{2133}Ãåéá. ÃÃìáé áðÃÃáÃôé.
{2157}{2181}Ãïéïò;
{2219}{2305}Ãá ëÃéáïõô Ã¥ÃÃáé Ã¥ÃôÃîåé.|Ãá Ãëåãîá ç Ãäéá.
{2331}{2397}ÃÃëëïà ç ÃÃñôæïñé|ìðÃñäåøå ôïõò ìÃÃåò.
{2543}{2609}Ãåò óôïà ÃÃôåñ üôé èÃëù|ôá ëÃéáïõô Ãá Ã¥ÃÃáé 4 óåëÃäåò.
{2617}{2695}Ã֎ åðôÃ, ü÷é Ãîé,|ü÷é ðÃÃôå. ÃÃóóåñéò.
{2731}{2779}Ãðåéäà áëëÃîáìå öùôïãñÃöïõò.
{2784}{2879}´Ãëåãîá ôá ðÃÃôá. Ãé Ã÷ïõÃ|ôá ëÃéáïõô ôùà êáôá÷ùñÃóåùÃ;
{2883}{2949}''Ãé Ã÷ïõÃ'';
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3122}{3170}Hola. ¡Hola!
{3170}{3230}- Entonces-- ¡Espera! ¡Hey! ¡Hey!|- ¿Qué?
{3231}{3273}No webees po'|Pasa la huea'
{3274}{3325}- ¡No!|suelta weon
{3896}{3969}¡Hey, perra! ¡perrita!
{3970}{4061}no huei' po'|Apaga la huea po'
{4090}{4113}¡Apágala!
{4254}{4289}¿Crees que estoy webiando?
{4290}{4336}Esta noche cuando vuelva a casa,|vamos a hablar sobre esto...
{4337}{4364}...porque no está funcionando.
{4365}{4430}¿Quieres ir un paso más allá?
{4431}{4481}No importa. Es ridÃculo.
{5275}{5323}¿Está seguro que desea|eliminar a Nicole?
{5484}{5543}Ocurrió otra vez...
{5543}{5582}...anoche.
{5667}{5705}Es difÃcil de ex
Subtitles for 40 Days And 40 Nights
enterprise, 1x2, 5, two, days, and, nights, niteshdw, 17, mb,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,083
Star Trek ENTERPRISE T.01 ep.25
Versión DVD-Rip 350MB 29,97 fps
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,215
Bitácora personal del
Capitán.
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,217
18 de Febrero de 2152.
4
00:00:08,217 --> 00:00:11,220
Nos llevó tiempo, pero
finalmente llegamos a Risa.
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,597
Con un poco de suerte,
6
00:00:12,597 --> 00:00:15,308
ésta será mi última anotación
por los próximos 2 dÃas.
7
00:00:20,342 --> 00:00:23,053
Si algo ocurre, sabe dónde
encontrarme.
8
00:00:23,345 --> 00:00:25,222
No preveo ningún problema.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1674}{1749}Hei! Ah!.
{1899}{1949}Buna dimineata.
{1949}{2024}- Multumesc.|- Nu. Multumesc.
{2024}{2124}Alo. Bunã.|Sunt vizavi.
{2124}{2249}Cine? Nu. Nu, nu. Nu-i nimic gresit|la acele planse.
{2249}{2299}Le-am verificat cu mâna mea.
{2299}{2374}Nu, nu. Marjorie probabil cã |a confundat din nou lunile.
{2374}{2474}Mda. Ei, ai apucat sã|vorbesti cu Laslo?
{2474}{2524}Nu-mi pasã cã s-a supãrat.
{2524}{2599}Sunã-l pe Peter si spune-i cã|plansele trebuie sã aibã 4 pagini.
{2599}{2649}Nu sapte, nu sase, nu cinci. Patru.
{2674}{2699}- Dupã...|- Hei, Robin.
{2699}{2749}Ei bine, asta înseamnã sã schimbi fotograful.
{2749}{2824
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,088 --> 00:00:06,005
Ãà ïèòà Ãñêè ëè÷åà äÃåâÃèê 18 Ãåâðóà ðè, 2152.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,887
ÃòÃÃ¥ Ãè âðåìå, Ãî Ãà é - ïîñëå ñòèãÃà õìå Ãà éçà .
3
00:00:08,888 --> 00:00:13,485
à ìà ëêî êúñìåò òîâà ùå Ã¥ ïîñëåäÃîòî
ñúîáùåÃèå çà ñëåäâà ùèòå äâà äåÃà .
4
00:00:17,243 --> 00:00:20,039
Ãêî Ãåùî ñòà ÃÃ¥, çÃà åòå êúäå äà ìå Ãà ìåðèòå.
5
00:00:20,040 --> 00:00:25,760
- ÃÃ¥ î÷à êâà ì Ãèêà êâè ïðîáëåìè.
- Ãðîáëåìèòå îáèê
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}suomentajana:|piitunetin porukka|www.piitunet.com/foorumi/
{1646}{1673}Ooh.
{1977}{2012}/ Minä heräsin ylös huumaustilasta /
{2013}{2053}/ Arvelisin, että on aika|kohdata vieroitustila /
{2054}{2089}/ Joskus|Tunnen itseni Supermieheksi /
{2090}{2167}/ Joskus|Vain paranen /
{2167}{2204}/ Jeah /
{2271}{2307}/ Pääni|pyörii häkissään /
{2308}{2351}/ Mieleni|tuntuu kuin kahdeltakymmeneltä raideleveydeltä /
{2351}{2390}/ Toivottavasti se on vain|ohimenevä vaihe /
{2391}{2424}/ Sydämeni ei ole punainen,|se on beige /
{2425}{2481}/ Tällaiset päivät|polttavat minua /
{2482}{2561}/ Käännä minut väärinpäin|ja opeta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{2050}Napisy poprawi? S_Kr - ?ycz? mi?ych wra?e? !!!
{2350}{2400}40 DNI I 40 NOCY
{3189}{3261}Chwilunia, hej, hej...
{3285}{3357}...ale z ciebie napaleniec|...daj mi to.
{3381}{3453}WOW
{3956}{4002}Kochanie...
{4004}{4076}...wy??cz to...
{4076}{4148}Wy??cz to!
{4268}{4314}Ty my?lisz, ?e to ?art?
{4316}{4362}...nie b?dziemy o tym rozmawia?,|to i tak nie dzia?a.
{4364}{4436}Mo?esz to doceni??
{4436}{4508}...niewa?ne, to g?upie...
{5491}{5563}To si? zn?w zdarzy?o...|wczorajszej nocy.
{5682}{5728}Trudno to wyja?ni?, co si? dzieje...
{5730}{5802}...jak trz?sienie Ziemi.
{5826}{5898}Spogl?dam na dziewczyn? ko?o mnie...
{5898}{5970}...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2079}{2133}Ãåéá. ÃÃìáé áðÃÃáÃôé.
{2157}{2181}Ãïéïò;
{2219}{2305}Ãá ëÃéáïõô Ã¥ÃÃáé Ã¥ÃôÃîåé.|Ãá Ãëåãîá ç Ãäéá.
{2331}{2397}ÃÃëëïà ç ÃÃñôæïñé|ìðÃñäåøå ôïõò ìÃÃåò.
{2543}{2609}Ãåò óôïà ÃÃôåñ üôé èÃëù|ôá ëÃéáïõô Ãá Ã¥ÃÃáé 4 óåëÃäåò.
{2617}{2695}Ã֎ åðôÃ, ü÷é Ãîé,|ü÷é ðÃÃôå. ÃÃóóåñéò.
{2731}{2779}Ãðåéäà áëëÃîáìå öùôïãñÃöïõò.
{2784}{2879}´Ãëåãîá ôá ðÃÃôá. Ãé Ã÷ïõÃ|ôá ëÃéáïõô ôùà êáôá÷ùñÃóåùÃ;
{2883}{2949}''Ãé Ã÷ïõÃ'';
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,040 --> 00:01:08,673
SIX JOURS, SEPT NUITS
2
00:01:16,160 --> 00:01:18,310
Bonjour!
3
00:01:18,440 --> 00:01:21,398
- Merci.
- Merci à vous.
4
00:01:23,800 --> 00:01:27,031
Je suis sur le trottoir d'en face.
5
00:01:27,160 --> 00:01:28,115
Qui ça?
6
00:01:28,520 --> 00:01:33,116
La mise en page de pub est parfaite.
Je l'ai contrôlée.
7
00:01:33,240 --> 00:01:37,199
Marjorie a encore dû se tromper de mois.
8
00:01:41,800 --> 00:01:47,796
Dis à Peter qu'il faut quatre pages de
mode. Pas sept, ni six, ni cinq. Quatre!
9
00:01:49,320 --> 00:01:51,276
On a changé de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1599}{1711}6 DIAS,7 NOCHES
{1900}{1928}Buenos d?as.
{1976}{2016}Gracias.
{2072}{2128}Hola. Estoy en la acera de enfrente.
{2151}{2176}?Qui?n?
{2212}{2300}No, los anuncios est?n bien.|Yo misma los revis?.
{2324}{2392}Marjorie ha de haberse|equivocado de mes.
{2428}{2484}?Has hablado con Laslo?
{2496}{2532}No me importa que est? enojado.
{2536}{2604}Dile a Peter que tienen|que ser 4 p?ginas.
{2611}{2690}No siete, ni seis, ni cinco.|Cuatro.
{2724}{2774}Porque cambiamos de fot?grafos.
{2780}{2868}{y:i}Yo revis? todo.|{y:i}?Qu? tienen de malo los anuncios?
{2876}{2944}?Qu? tienen demalo?|Te dir? qu? tienen de malo.
{2951}{3024}Todo, porque
Subtitles for 40 Days And 40 Nights
10, days, in, the, jungle, 2002, 1, cd, french, fr, 40, 3,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:04,330
<i>4400 personnes ont disparu</i>
2
00:00:07,170 --> 00:00:08,200
<i>4400 sont revenues</i>
3
00:00:14,460 --> 00:00:15,830
<i>Chacune avec un pouvoir particulier</i>
4
00:00:20,730 --> 00:00:22,200
<i>L'une d'entre elles a un message</i>
5
00:00:24,820 --> 00:00:26,290
<i>Tout le monde peut devenir exceptionnel</i>
6
00:00:29,750 --> 00:00:30,790
<i>Le risque est ?norme</i>
7
00:00:35,330 --> 00:00:36,310
<i>Mais la r?compense aussi</i>
8
00:00:40,370 --> 00:00:41,790
<i>Et maintenant, aucun retour possible</i>
9
00:00:41,791 --> 00:00:43,772
Le mond
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
Ãåéá. Ãåéá ÷áñÃ.
2
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
-Ã, ðåñÃìåÃÃ¥.
-Ãé Ã¥ÃÃáé;
3
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
'Ãôáêôï ðáéäÃ. Ãþó' ôï ìïõ áõôü.
4
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
Ãùñü ìïõ.
5
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
ÃâÃó' ôï.
6
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
ÃâÃó' ôï!
7
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
ÃïìÃæåéò üôé áóôåéåýïìáé;
8
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
'Ãôáà ãõñÃóù áðüøå èÃëù Ãá ìéëÃóïõìå.
'Ã÷ïõìå ðñüâëçìá.
9
00:02:5
Subtitles for 40 Days And 40 Nights
4, days, and, nights, 2002, 1, cd, hungarian, hu, requiem, magyar,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,717 --> 00:00:20,778
Igazs?got Tapinak...
2
00:00:21,024 --> 00:00:22,222
OOooooo
3
00:00:22,310 --> 00:00:24,801
"Tappy Tibbons: A d?h h?napja."
4
00:00:28,115 --> 00:00:31,141
Igazs?got....Igazs?got....
5
00:00:32,218 --> 00:00:34,848
Igazs?got nektek.
6
00:00:36,923 --> 00:00:39,448
K?sz?nj?k
7
00:00:39,563 --> 00:00:42,828
Van egy gy?ztes?nk.
- "Van egy gy?ztes?nk"
8
00:00:43,034 --> 00:00:45,333
Azt mondja, hogy van egy gy?ztes?nk.
-"van egy gy?ztes?nk"
9
00:00:46,406 --> 00:00:49,604
Els? helyezett?nk egy l?gikis?r?
Washingtonb?l....
10
00:00:49,746
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,954 --> 00:01:24,074
Hoi. Ik sta aan de overkant.
2
00:01:24,274 --> 00:01:26,394
Wie?
3
00:01:26,594 --> 00:01:30,994
De Lay-outs zijn prima.
Ik heb ze zelf gecontroleerd.
4
00:01:31,194 --> 00:01:35,274
Marjorie haalt vast
de maanden door elkaar.
5
00:01:35,474 --> 00:01:39,754
Al met Laslo gesproken?
Kan me niet schelen of hij boos is.
6
00:01:39,954 --> 00:01:42,474
Zeg Peter dat
't vier pagina's zijn.
7
00:01:42,674 --> 00:01:49,354
Geen zeven, zes of vijf, maar vier.
Omdat we 'n andere fotograaf hebben.
8
00:01:49,554 --> 00:01:52,994
Ik heb alles gecontroleerd.
Wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2351}{2435}40 DNÃ A 40 NOCÃ
{2445}{2679}CZ SUBTiTLES BY LORD dR-aGoN [xCZ-2oo2]|11/o9/2oo2
{2684}{2799}1ST REViSiON BY LORD dR-aGoN [xCZ-2oo2]|13/o9/2oo2
{2810}{3050}dolaïovacà práce (øádkovánÃ, gramatika)|by Storm (storm2@volny.cz)
{3122}{3169}Ahoj. Ãau.
{3170}{3229}-Poèkej! Hej! Hej!|-Co?
{3231}{3273}Ty jsi ale mizera.|Dej to sem.
{3273}{3324}-Ne!|-Dej mi to.
{3325}{3400}Hej...hej! Hej! Hej!
{3454}{3505}-Hej! Hej!|-Hej?
{3894}{3969}Hej, zlato.|Zlato!
{3969}{4061}Vypni to.|Ugh! Vypni to!
{4061}{4113}-Vypni to!
{4253}{4288}MyslÃÅ¡ si,|že je to legrace?
{4288}{4335}Až se veèer vrátÃm,|tak si o tom promluvÃme...
{4336}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{60}Ãeviren ve Düzenleyen : Madsky|altun@bilkent.edu.tr|icq: 100655137
{3285}{3357}- Ne?|- Bir þey yok!
{3453}{3524}- Selam.
{3980}{4124}Burada deðilim. Kapat. Kapat!
{4268}{4388}Sence bu þakamý? Akþam|gelince konuþacaðýz...
{4388}{4531}billdiðini okuyorsun...|saçmalýk
{4627}{4747}Defol buradan...
{5251}{5371}"Nicol'i silmek istiyorsun, doðru mu?"
{5419}{5467}Ãptal
{5467}{5658}Bu yine oldu. Son gece...
{5658}{5778}Açýklamasý zor.. Deprem|gibi birþey...
{5778}{5946}Ben yanýmda bulunan kýza bakýyorum,|ama o Nicol deðil.
{5946}{6138}Yalnýz boþluk duyuyorum. Sonra da|"þey".
{6138}{6306}- Yukarýmda büyük kara
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{2050}Napisy poprawi? Kowal_BB ;)->mi?ego ogl?dania
{2350}{2400}40 DNI I 40 NOCY
{3189}{3261}Chwilunia, hej, hej...
{3285}{3357}...ale z ciebie napaleniec|...daj mi to.
{3381}{3453}WOW
{3956}{4002}Kochanie...
{4004}{4076}...wy??cz to...
{4076}{4148}Wy??cz to!
{4268}{4314}Ty my?lisz, ?e to ?art?
{4316}{4362}...nie b?dziemy o tym rozmawia?,|to i tak nie dzia?a.
{4364}{4436}Mo?esz to doceni??
{4436}{4508}...nie wa?ne, to g?upie...
{5491}{5563}To si? zn?w zdarzy?o...|wczorajszej nocy.
{5682}{5728}Trudno to wyja?ni?, co si? dzieje...
{5730}{5802}...jak trz?sienie Ziemi.
{5826}{5898}Spogl?dam na dziewczyn? ko?o mnie...
{5898}{5970}...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
olá.
2
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
- Espera.
- O quê?
3
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
Ãs mesmo brincalhão. Dá cá isso.
4
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
Querido.
5
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
Desliga isso.
6
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
Desliga isso!
7
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
Achas que é uma brincadeira?
8
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
<i>Logo á noite, temos de conversar. </i>
<i>Isto não está a resultar. </i>
9
00:02:52,247 --> 00:02:54,317
<i>Queres agravar ainda mais? </i>
10
00:02:55,207 --> 00:02:57,084
<i>Como queiras.
Subtitles for 40 Days And 40 Nights
4, days, and, nights, 2002, 1, cd, czech, cz, deity, xcz, 2oo, st, revision,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2351}{2435}40 DN? A 40 NOC?
{2445}{2679}CZ SUBTiTLES BY LORD dR-aGoN [xCZ-2oo2]|11/o9/2oo2
{2684}{2799}1ST REViSiON BY LORD dR-aGoN [xCZ-2oo2]|13/o9/2oo2
{3122}{3169}Ahoj. ?au.
{3170}{3229}-Po?kej! Hej! Hej!|-Co?
{3231}{3273}Ty jsi ale mizera.|Dej to sem.
{3273}{3324}-Ne!|-Dej mi to.
{3325}{3400}Hej...hej! Hej! Hej!
{3454}{3505}-Hej! Hej!|-Hej?
{3894}{3969}Hej, zlato. Zlato!
{3969}{4061}Vypni to.|Ugh! Vypni to!
{4061}{4113}-Vypni to!
{4253}{4288}Mysl?? si, ?e je to legrace?
{4288}{4335}A? se ve?er vr?t?m,|tak si o tom promluv?me...
{4336}{4363}proto?e takhle to d?l nejde.
{4363}{4429}Nechce? to str?it je?t? bl???
{4431}{4480}Jak chce
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}www.titulky.com
{11}{11}23.976 fps
{2360}{2450}{C:{preview}00FF}40 dn?|{C:{preview}FFFF}a|{C:{preview}00FF}40 noc?
{3204}{3270}Po?kej, hej,|hej...
{3300}{3394}...ty jsi taky ?lov?k|...dej mi to.
{3396}{3410}Wow!
{3971}{4002}Mil??ku...
{4019}{4068}...vypni to...
{4091}{4115}Vypni to!
{4283}{4329}Mysl??,|?e je to ?ert?
{4331}{4377}...nebudem o tom mluvit,|to i tak ned?l?m.
{4379}{4419}M??e? to ocenit?
{4451}{4534}...ne v??n?,|je to hloup?...
{5506}{5601}Znovu se mi zd?lo... v?era v noci.
{5397}{5742}T?eba to vyjasnit,|co se d?je...
{5745}{5798}...jak zemet?esen?.
{5841}{5910}D?vam se na holku okolo m?...
{5913}{6007}...a a? je to kdokoliv,|nen?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Hoi. Ik sta aan de overkant.
2
00:01:26,200 --> 00:01:28,320
Wie ?
3
00:01:28,520 --> 00:01:32,920
De Lay-outs zijn prima.
Ik heb ze zelf gecontroleerd.
4
00:01:33,120 --> 00:01:37,200
Marjorie haalt vast
de maanden door elkaar.
5
00:01:37,400 --> 00:01:41,680
Al met Laslo gesproken ?
Kan me niet schelen of hij boos is.
6
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
Zeg Peter dat
't vier pagina's zijn.
7
00:01:44,600 --> 00:01:51,280
Geen zeven, zes of vijf, maar vier.
Omdat we 'n andere fotograaf hebben.
8
00:01:51,480 --> 00:01:54,920
Ik heb alles gecontroleerd.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,482 --> 00:01:23,949
Ik ben in een roes wakker geworden
2
00:01:23,983 --> 00:01:25,644
Ik denk dat het tijd is de WC te verkennen
3
00:01:25,685 --> 00:01:27,152
Soms voel ik me als Superman
4
00:01:27,187 --> 00:01:30,384
Soms ben ik aan het bijkomen
5
00:01:34,727 --> 00:01:36,251
Mijn hoofd draait in z'n kooi
6
00:01:36,296 --> 00:01:38,059
Mijn brein voelt als een twenty gauge
7
00:01:38,098 --> 00:01:39,690
Ik hoop dat het een fase
is die voorbij gaat
8
00:01:39,732 --> 00:01:41,131
Mijn hart is niet rood,
maar beige
9
00:01:41,167 --> 00:01:43,499
Het zijn de dag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{343}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{691}{793}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1241}{1319}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1525}{1575}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1668}{1807}ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà |ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà |è ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà |ïðåäñòà âÿò
{2058}{2120}ïðîäóêöèÿ Ãà |ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{2142}{2206}ñúñ ñúäåéñòâèåòî Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2230}{2280}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2350}{2440}* 40 ÃÃÃ Ã 40 ÃÃÃÃ *
{2461}{2515}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2531}{2589}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{2600}{2661}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2755}{2813}ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3122}{3169}Goddag. Goddag.
{3170}{3230}- Vent. Hey Hey.|- Hvad?
{3231}{3273}Du er sådan en skurk. Giv mig det.
{3274}{3325}- Nej!|- Giv mig det.
{3970}{4061}Sluk det. Sluk det!
{4062}{4113}Sluk det!
{4253}{4288}Tror du det her er for sjovt?
{4289}{4335}NÃ¥r jeg kommer hjem i aften, snakker vi om det her, -
{4336}{4363}- for det her går bare ikke.
{4364}{4430}Vil du udfordre skæbnen nærmere?
{4431}{4480}Ja, ja. Det her er latterligt.
{5283}{5331}ER DU SIKKER PÃ, AT DU VIL SLETTE NICOLE?|ANNULLER - SLET
{5421}{5467}ER DU SIKKER PÃ, AT DU VIL SLETTE NICOLE?|ANNULLER - SLET
{5484}{5542}Det skete igen -
{5543}{5581}- sidste nat.
{566
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1568}{1630}/SZE?? DNI, SIEDEM NOCY
{1918}{1967}Dzie? dobry.
{1968}{2042}- Dzi?kuj?.|- Nie. To ja dzi?kuj?.
{2043}{2142}Cze??.|Jestem po drugiej stronie ulicy.
{2143}{2267}Kto? Nie. Nie, nie.|Z uk?adem reklam jest wszystko w porz?dku.
{2268}{2317}Sama je sprawdzi?am.
{2318}{2392}Nie, nie. Marjorie pewnie znowu|otrzyma?a reklamy z innego miesi?ca.
{2393}{2492}Tak.|Rozmawia?e? ju? z Laslo?
{2493}{2542}Nie obchodzi mnie, ?e jest zdenerwowany.
{2543}{2617}Oddzwo? do Petera i powiedz mu,|?e rozplanowanie tego musi zaj?? cztery strony.
{2618}{2668}Nie siedem, nie sze??, nie pi??.|Cztery.
{2693}{2717}- Potem...|- Cze??, Robin.
{2718}{2767}C??, t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?UMACZENIE (ze s?uchu)| - AMORETTO -
00:00:09:Po??czy? w jeden|:: GrZeSiEk ::
00:01:11:...ale z Ciebie napaleniec|...daj mi to.
00:01:15:WOW
00:01:39:Kochanie...
00:01:41:...wy??cz to...
00:01:44:Wy??cz to!
00:01:52:Ty my?lisz, ?e to ?art?
00:01:54:...nie b?dziemy o tym rozmawia?,|to i tak nie dzia?a.
00:01:56:Mo?esz to doceni??
00:01:59:...nie wa?ne, to g?upie...
00:02:43:To si? zn?w zdarzy?o...|wczorajszej nocy.
00:02:51:Trudno to wyja?ni?, co si? dzieje...
00:02:53:...jak trz?sienie Ziemi.
00:02:57:Spogladam na dziewczyn? ko?o mnie...
00:03:00:...i kimkolwiek ona jest, to nie Nicole.
00:03:04:...i wszystko co czuj? to pustka.
00:03:08:Dlatego to si? dzieje.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
Ãåéá. Ãåéá ÷áñÃ.
2
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
-Ã, ðåñÃìåÃÃ¥.
-Ãé Ã¥ÃÃáé;
3
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
¢ôáêôï ðáéäÃ. Ãþó' ôï ìïõ áõôü.
4
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
Ãùñü ìïõ.
5
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
ÃâÃó' ôï.
6
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
ÃâÃó' ôï!
7
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
ÃïìÃæåéò üôé áóôåéåýïìáé;
8
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
¼ôáà ãõñÃóù áðüøå èÃëù Ãá ìéëÃóïõìå.
¸÷ïõìå ðñüâëçìá.
9
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Hoi. Ik sta aan de overkant.
2
00:01:26,200 --> 00:01:28,320
Wie ?
3
00:01:28,520 --> 00:01:32,920
De Lay-outs zijn prima.
Ik heb ze zelf gecontroleerd.
4
00:01:33,120 --> 00:01:37,200
Marjorie haalt vast
de maanden door elkaar.
5
00:01:37,400 --> 00:01:41,680
Al met Laslo gesproken ?
Kan me niet schelen of hij boos is.
6
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
Zeg Peter dat
't vier pagina's zijn.
7
00:01:44,600 --> 00:01:51,280
Geen zeven, zes of vijf, maar vier.
Omdat we 'n andere fotograaf hebben.
8
00:01:51,480 --> 00:01:54,920
Ik heb alles gecontroleerd.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,482 --> 00:01:23,949
Ik ben in een roes wakker geworden
2
00:01:23,983 --> 00:01:25,644
Ik denk dat het tijd is de WC te verkennen
3
00:01:25,685 --> 00:01:27,152
Soms voel ik me als Superman
4
00:01:27,187 --> 00:01:30,384
Soms ben ik aan het bijkomen
5
00:01:34,727 --> 00:01:36,251
Mijn hoofd draait in z'n kooi
6
00:01:36,296 --> 00:01:38,059
Mijn brein voelt als een twenty gauge
7
00:01:38,098 --> 00:01:39,690
Ik hoop dat het een fase
is die voorbij gaat
8
00:01:39,732 --> 00:01:41,131
Mijn hart is niet rood,
maar beige
9
00:01:41,167 --> 00:01:43,499
Het zijn de dag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1711}{1771}Hey! Ahh.
{1914}{1965}Good morning. Oh.
{1969}{2037}- Thank you.|- No. Thank you.
{2041}{2156}Hello. Hi.|I'm across the street.
{2160}{2267}Who? No. No, no. There's nothing|wrong with the ad layouts.
{2270}{2332}I checked them myself.
{2335}{2401}No, no. Marjorie just must've|gotten the months wrong again.
{2405}{2500}Yeah. Well, have you|talked to Laslo yet?
{2503}{2548}I don't care if he's upset.
{2552}{2620}Call Peter back and tell him|the layout has got to be four pages.
{2624}{2685}Not seven, not six, not five. Four.
{2689}{2733}- After--|- Hey, Robin.
{2737}{2781}Well, that's because|we changed photographers.
{2785}{284
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{3122}{3170}Hola. ¡Hola!
{3170}{3230}- Entonces-- ¡Espera! ¡Hey! ¡Hey!|- ¿Qué?
{3231}{3273}Eres tan mala persona.|Dame eso.
{3274}{3325}- ¡No!|- Dame eso.
{3896}{3969}¡Hey, nena! ¡Nena!
{3970}{4061}Apágala.|¡Apágala!
{4062}{4113}¡Apágala!
{4254}{4289}¿Crees que es una broma?
{4290}{4336}Esta noche cuando vuelva a casa,|vamos a hablar sobre esto...
{4337}{4364}...porque no está funcionando.
{4365}{4430}¿Quieres ir un paso más allá?
{4431}{4481}No importa. Es ridÃculo.
{5275}{5323}¿Está seguro que desea|eliminar a Nicole?
{5484}{55
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,861 --> 00:01:09,987
Ooh.
2
00:01:22,666 --> 00:01:24,168
~ I woke up in a stupor ~
3
00:01:24,168 --> 00:01:25,836
~ Guess it's time
to face the pooper ~
4
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
~ Sometimes
I feel like Superman ~
5
00:01:27,379 --> 00:01:30,591
~ Sometimes
I'm just recuperating ~
6
00:01:30,632 --> 00:01:32,134
~ Yeah ~
7
00:01:34,928 --> 00:01:36,471
~ My head
Is twisting in its cage ~
8
00:01:36,513 --> 00:01:38,265
~ My mind
feels like a twenty gauge ~
9
00:01:38,307 --> 00:01:39,892
~ Hope it's just
a passing stage ~
10
00:01:39,933 --> 00:01:41,351