Search Movie Subtitles results for 10 Things I Hate About You by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}www.divxsub.as.ro
{386}{457}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{460}{508}Un, doi--
{512}{558}Un, doi, trei--
{732}{811} 10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseazã de dorintã uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatãl meu e, ã..--|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cãcãciosi fãrã minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus--|Sunt în biroul potrivit
Subtitles for 10 Things I Hate About You
68, 7, 1, things, i, hate, about, you, rus, 1999,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,862 --> 00:00:04,490
[ Ãîåò ðîê-ãðóïïà ]
2
00:00:15,167 --> 00:00:18,129
[ Ãóæ÷èÃà ] Ãîðîøî, ðåáÿòà ,
âîò çäåñü ìû Ãà ÷èÃà åì. Ãäåñü.
3
00:00:18,254 --> 00:00:20,256
ÃäèÃ, äâà --
4
00:00:20,423 --> 00:00:22,341
ÃäèÃ, äâà , òðè --
5
00:00:22,425 --> 00:00:25,970
[ Ãîê ]
6
00:00:26,137 --> 00:00:29,015
<i>Ãæå Ãåäåëÿ, êà ê òû ïîñëåäÃèé
ðà ç âçãëÿÃóëà Ãà ìåÃÿ,</i>
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,100
<i>ÃêëîÃèëà ãîëîâó Ãà áîê
è ñêà çà ëà , ÷òî çëèøÃ
Subtitles for 10 Things I Hate About You
1, things, i, hate, about, you, est, 2, 3, 97, 6, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{680}{770}10 PÃHJUST, MIKS MA SIND VIHKAN
{2649}{2737}- Hei!
{2741}{2806}-Oh, ei|-Ei, ei, ei
{2810}{2866}-Mitte mina.
{2869}{2949}Oota üks hetk.
{3000}{3068}'Ja tema käsi lipsas ta kreemjatele |valgetele reitele,
{3070}{3150}'ta tundis tema võimast riista |pulseerimas ihaldusega...
{3206}{3301}Nii, Cameron.|Palun.
{3304}{3389}Ãheksa kooli kümne aasta jooksul.|Oi, oi. Armeekaaslane?
{3392}{3453}- Jah. Mu isa on, ee--|- Selge.
{3498}{3575}Ma olen kindel, et Padua|ei erine põrmugi teistest koolidest.
{3578}{3675}Ãks ja sama sitt igalpool.
{3678}{3817}Kuidas palun ? Kas te just ütlesite...|Olen ma õiges kabinetis?
{3820}{3886}Mitte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,002 --> 00:00:31,991
10 COSAS QUE ODIO DE TI
2
00:01:47,911 --> 00:01:49,953
FIESTA DE EGRESO
3
00:01:54,730 --> 00:01:56,457
MS. PERKY.
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:59,720 --> 00:02:02,390
Ya estoy contigo.
5
00:02:03,724 --> 00:02:06,763
"Su mano se deslizaba por su muslo...
6
00:02:06,896 --> 00:02:10,147
...y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:12,946 --> 00:02:16,032
Entonces... Cameron... Aqui vamos...
8
00:02:16,908 --> 00:02:20,776
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:20,912 --> 00:02:23,450
- SÃ, mi padre es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{306}{375}SpAwN ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{690}{750}10 Ãåùà Ãîèòî Ãðà çÿ à Ãåá
{2589}{2645}Ãà äóà ïðåç 2000ã.
{2679}{2737}Ãåé !
{2771}{2836}Ã-öà Ãúðêè - Ã÷èëèùåà âúçïèòà òåë
{2869}{2949}Ãåãà ùå òè îáúðÃà âÃèìà Ãèå.
{2961}{3031}Ãúêà òà ìó ñå ïëúçÃà Ãà ãîðå|ïî áåëèòå è áåäðà ,
{3032}{3122}òÿ óñåòè êà ê ãîëåìèÿò ìó ÷ëåÃ|ïóëñèðà îò æåëà Ãèå.
{3206}{3301}Ãà êà , Ãà ìåðúÃ...|Ãà ïîâÿäà é.
{3304}{3389}Ãåâåò ó÷èëèùà çà äåñåò ãîäèÃè.
{3392}{3453}Ãà ùà ìè Ã¥...|Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{33}{96} [ Rock Band Warming Up ]
{352}{423}[ Man ] Okay, guys, here we go.|Here we go.
{426}{474}One, two--
{478}{524}One, two, three--
{526}{611} [ Rock ]
{615}{684} It's been one week|since you looked at me
{687}{734} Cocked your head to the side|and said I'm angry
{737}{782} Five days since you|laughed at me saying
{786}{837} Get that together|come back and see me
{840}{885} Three days since|the living room
{888}{935} I realised it's all my fault|but couldn't tell you
{939}{983} Yesterday you'd forgiven me
{986}{1041} But it'll still be two days|till I say I'm sorry
{1043}{1102} Hold it now and watch the hoodwink|as
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{671}{730}10 RAZLOGA ZAÅ TO TE MRZIM
{2582}{2630}MATURSKA PROSLAVA 2000-TE U PADUI
{2740}{2798}G-ðica Perki, savetnica
{2884}{2933}Odmah æu.
{2980}{3063}Dok mu se ruka pela|uz njeno meko belo bedro
{3071}{3128}osetila je kako njegov|ogroman ud pulsira od želje.
{3201}{3276}I tako, Kamerone, izvoli.
{3290}{3388}Devet škola u deset godina.|Vojnièko dete?
{3392}{3444}- Da, moj tata je...|- Dosta.
{3483}{3558}Padua se nimalo ne razlikuje|od tvoje stare škole.
{3568}{3640}Svugde isti mali govnari.
{3696}{3750}Oprostite, rekli ste...
{3785}{3846}- Jesam li u pravom uredu?|- Više nisi.
{3851}{3916}Moram da primim druge deli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{380}Traducerea si adaptarea Gabi Dark :-(gabid@emoka.ro)
{386}{457}Gata, baieti, sa-i dam drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811} ZECE CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseaza de dorinta uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Noua scoli în zece ani.|Parinti militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatal meu e, a.....|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigura ca Padua nu ti se va|parea diferita de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cacaciosi fara minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus...|S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
:úåøâà òì éãé ä
Zava Mana : æååà îðä
2
00:00:07,501 --> 00:00:12,000
- 10 Things I Hate About You -
- 10ãáøéà ùà ðé äëé ùåðà ú à öìê
4
00:00:25,501 --> 00:00:28,262
It's been one week
since you looked at me
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
Cocked your head to the side
and said I'm angry
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
Five days since you
laughed at me saying
7
00:00:32,341 --> 00:00:34,381
Get that together
come back and see me
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,301
Three days since
the living room
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,982 --> 00:00:17,822
<i>Okay, guys, here we go.
Here we go.</i>
2
00:00:17,942 --> 00:00:19,862
<i>One, two--</i>
3
00:00:20,022 --> 00:00:21,862
<i>One, two, three--</i>
4
00:00:25,502 --> 00:00:28,262
<i>It's been one week
since you looked at me</i>
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
<i>Cocked your head to the side
and said I'm angry</i>
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
<i>Five days since you
laughed at me saying</i>
7
00:00:32,342 --> 00:00:34,382
<i>Get that together
come back and see me</i>
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,302
<i>Three days since
the living room</i>
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Napisy by karioka86
00:00:03:do wersji 10 things i hate about you dvd divx.avi 25.0fps 618.7MB
00:00:28:ZAKOCHANA Z£OÅNICA
00:00:33:W rolach g³ównych...
00:01:45:BAL PROMOCYJNY, PADUA 2000
00:01:51:Panna Perky - psycholog szkolny.
00:01:56:Za chwilê.
00:02:00:"Kiedy jego d³oñ sunê³a|po jej delikatnym udzie,
00:02:02:poczu³a, jak jego cz³onek|pulsuje z po¿¹dania."
00:02:09:Cameron, proszê.
00:02:13:9 szkó³ w 10 lat.|Prawdziwe dziecko wojskowego.
00:02:16:- Tak, mój tata jest...|- Wystarczy.
00:02:20:Tu bêdzie tak samo|jak w innych szko³ach.
00:02:24:Wszêdzie s¹ takie same dupolizy|z gównem zamiast mózgu.
00:02:29:Przepraszam, powiedzia³a pani...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{753}1O COSAS QUE ODIO DE TI
{2617}{2666}FIESTA DE FIN DE CURSO
{2757}{2823}MS. PERKY. | ASESORA DE LOS ALUMNOS
{2902}{2964}Ya estoy contigo.
{2997}{3069}"Su mano se deslizaba por su muslo...
{3074}{3151}...y ella sintió su enorme miembro | temblar de deseo."
{3219}{3293}Entonces... Cameron... Aqui vamos...
{3312}{3405}Nueve institutos en diez años... | ¿Tu padre es militar?
{3409}{3470}- SÃ, mi padre es... | - Es suficiente.
{3499}{3586}Padua no es diferente | a tus anteriores institutos.
{3589}{3677}Son los mismos idiotas de siempre...
{3704}{3833}¿Disculpe...? ¿Ha dicho...? | ¿Estoy en la oficina indicada?
{3836}{3954}Ya no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{386}{457}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811}{C:{preview}00FF}{S:32}10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE||||
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3090}"pe când mâinile lui lunecau uºor|pe coapsele sale albe,
{3092}{3166}putea simþi cum pulseazã|de dorintã uriaºul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatãl meu e, ã..- -|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{756}10 RAZLOGA|ZAÅ TO TE MRZIM
{2608}{2656}MATURSKA PROSLAVA|2000-TE U PADUI
{2766}{2824}Gdjica Perky, savetnik
{2910}{2959}Odmah æu.
{3006}{3089}Dok mu se ruka penjala|niz njezino meko belo bedro
{3097}{3154}osetila je kako njegov|ogroman ud pulsira od zelje.
{3227}{3302}I tako, Camerone, izvoli.
{3316}{3415}Devet škola u deset|godina. Vojnicko dete?
{3418}{3470}Da, moj tata je... -Dosta.
{3509}{3584}Padua se nimalo ne razlikuje|od tvoje stare škole.
{3594}{3666}Svuda isti mali govnari.
{3722}{3776}Oprostite, rekli ste...
{3811}{3872}Jesam li u pravom|uredu? -Više nisi.
{3877}{3943}Moram da primam druge delink-|vente i da zavr
Subtitles for 10 Things I Hate About You
1, things, i, hate, about, you, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{378}{449}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{452}{500}Un, doi--
{504}{550}Un, doi, trei--
{724}{803} 10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2895}{2975}Imediat.
{3008}{3158}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseazã de dorintã uriasul lui membru."
{3232}{3327}Deci, Cameron.
{3330}{3415}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3418}{3479}- Mda. Tatãl meu e, ã..--|- Destul.
{3524}{3601}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3604}{3701}Aceiasi cãcãciosi fãrã minte|ca peste tot.
{3704}{3843}Pardon ? Ati spus--|Sunt în biroul potrivit?
{3846}{3912}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{735}ZAKOCHANA Z?O?NICA
{793}{846}W ROLACH G??WNYCH...
{2607}{2651}BAL PROMOCYJNY, PADUA 2000
{2741}{2806}Panna Perky - psycholog szkolny.
{2892}{2948}Za chwil?.
{2982}{3050}"Kiedy jego d?o? sun??a|po jej delikatnym udzie,
{3054}{3134}poczu?a, jak jego cz?onek|pulsuje z po??dania."
{3211}{3275}Cameron, prosz?.
{3305}{3389}9 szk?? w 10 lat.|Prawdziwe dziecko wojskowego.
{3393}{3453}- Tak, m?j tata jest...|- Wystarczy.
{3498}{3575}Tu b?dzie tak samo|jak w innych szko?ach.
{3579}{3649}Wsz?dzie s? tacy sami|nic nie warci idioci.
{3701}{3768}Przepraszam, powiedzia?a pani...
{3783}{3816}Dobrze trafi?em?
{3820}{3938}Mam si? spotka? z dewi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{380} B L I Z Z A R D
{386}{457}Gata, baieti, sa-i dam drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811} ZECE CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseaza de dorinta uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Noua scoli în zece ani.|Parinti militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatal meu e, a.....|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigura ca Padua nu ti se va|parea diferita de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cacaciosi fara minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus...|Sunt în biroul potrivit?
{3854}{392
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
:úåøâà òì éãé ä
Zava Mana : æååà îðä
2
00:00:07,501 --> 00:00:12,000
- 10 Things I Hate About You -
- 10ãáøéà ùà ðé äëé ùåðà ú à öìê
4
00:00:25,501 --> 00:00:28,262
It's been one week
since you looked at me
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
Cocked your head to the side
and said I'm angry
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
Five days since you
laughed at me saying
7
00:00:32,341 --> 00:00:34,381
Get that together
come back and see me
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,301
Three days since
the living room
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{386}{457}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811}{C:{preview}00FF}{S:32}10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE||||
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3090}"pe când mâinile lui lunecau uºor|pe coapsele sale albe,
{3092}{3166}putea simþi cum pulseazã|de dorintã uriaºul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatãl meu e, ã..- -|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Rättad av Björn
2
00:00:26,990 --> 00:00:30,280
10 ORSAKER ATT HATA DIG
3
00:01:44,920 --> 00:01:46,840
EXAMENSBAL
4
00:01:50,430 --> 00:01:53,070
STUDIEREKTOR
5
00:01:56,230 --> 00:01:58,790
Ett ögonblick, bara.
6
00:02:00,070 --> 00:02:02,950
När hans hand gled uppför hennes lâr -
7
00:02:03,110 --> 00:02:06,200
- kände hon hans stora lem pulsera av
âtrâ.
8
00:02:08,920 --> 00:02:11,830
Cameron... Varsâgod.
9
00:02:16,550 --> 00:02:18,950
- Ja, han... - Det räcker.
10
00:02:20,160 --> 00:02:23,600
Padua skiljer sig inte frân dina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{377}{448}Pekala millet,| Ãþte gidiyoruz
{451}{499}Bir, Ãki --
{503}{549}Bir iki üç--
{2674}{2762}Hey !
{2894}{2974}Ãimdi seninle ilgileneceðim.
{3231}{3326}Evet, Cameron|Ãþte.
{3329}{3414}10 yýlda 9 okul.|Asker çocuðumusun?
{3417}{3478}Evet evet..Babam..ee..|yeterli
{3523}{3600}Eminim Padua'yý eski okullarýndan|daha çok seveceksin.
{3603}{3700}Bu bok beyinliler |heryerde aynýdýr.
{3703}{3842}Affedersiniz siz ...ne..?|ben doðru yerde miyim...?
{3845}{3911}Artýk deðilsin.Görmem gereken|sapýklar ve yazmam gereken bir roman var
{3914}{3963}þimdi ikile!|hadi!
{3967}{4026}tamam
{4028}{4100}Teþekkürler.Ãok teþekkür
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,010 --> 00:00:30,321
1O COSAS QUE ODIO DE TI
2
00:01:44,930 --> 00:01:46,887
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:50,450 --> 00:01:53,123
MS. PERKY.
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:56,251 --> 00:01:58,811
Ya estoy contigo.
5
00:02:00,090 --> 00:02:03,003
"Su mano se deslizaba por su muslo...
6
00:02:03,131 --> 00:02:06,248
...y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:08,931 --> 00:02:11,889
Entonces... Cameron... Aqui vamos...
8
00:02:12,729 --> 00:02:16,437
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:16,568 --> 00:02:19,002
- SÃ, mi pa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,719 --> 00:00:27,800
10 COISAS QUE ODEIO EM TI
2
00:00:40,000 --> 00:01:00,000
Tradução e Legendagem:
LUIS DINIZ
3
00:01:43,120 --> 00:01:45,000
BAILE DE PÃDUA
2000
4
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Sra. Perky
Conselheira
5
00:01:54,519 --> 00:01:56,239
Já falo contigo.
6
00:01:58,719 --> 00:02:01,719
"Enquanto a mão dele Ihe passava
pelas ancas brancas Ieitosas,
7
00:02:01,719 --> 00:02:04,920
ela sentiu o seu enorme
membro a pulsar de desejo."
8
00:02:07,120 --> 00:02:09,120
Então, Cameron... toma.
9
00:02:11,319 --> 00:02:14,879
Nove escolas em dez anos.
Ora,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,840 --> 00:00:29,200
10 RAZLOGOV
ZAKAJ TE SOVRAŽIM
2
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
MATURNSKA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:49,600 --> 00:01:51,920
Gospa Perky, svetovalka
4
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Takoj bom
5
00:01:59,200 --> 00:02:02,520
Dokler se mu je roka približevala
k njeni mehki beli bedri
6
00:02:02,840 --> 00:02:05,120
obèutila je kako njegov
ogromen harperèek pulsira od želje.
7
00:02:08,040 --> 00:02:11,040
tako, Cameron, izvoli.
8
00:02:11,600 --> 00:02:15,520
Devet šol v desetih letih.
Vojno dete (shaq)?
9
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,510
1O RAZONES PARA ODIARTE
2
00:01:44,120 --> 00:01:46,076
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:49,640 --> 00:01:52,313
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:55,440 --> 00:01:58,000
Ya estoy contigo.
5
00:01:59,280 --> 00:02:02,192
"Su mano se deslizaba por su muslo-
6
00:02:02,320 --> 00:02:05,437
- y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:08,120 --> 00:02:11,078
Cameron... Toma...
8
00:02:11,920 --> 00:02:15,629
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:15,760 --> 00:02:18,194
- SÃ, nosotros...
- Es suficiente.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2741}{2806}?? ?????|???????? ?????????
{2892}{2947}?? ?? ?? ??????.
{2982}{3050}????? ?? ???? ??? ??????????|????? ??????????? ?????? ???...
{3054}{3134}?????? ?? ???????? ?????? ???|?? ???????? ??? ????.
{3206}{3262}??????, ???????...
{3305}{3389}????? ??????? ?? 10 ??????.|????? ????????????;
{3393}{3453}-???, ? ??????? ??? ?????...|-??????.
{3498}{3575}? ?????? ??? ????????|??? ?'???? ???????.
{3579}{3649}?????? ?? ????? ???????|???????????.
{3701}{3785}???????, ?? ??????;
{3789}{3842}-????? ??? ????? ???????;|-'??? ???.
{3846}{3894}'??? ?? ?? ????????? ???|?? ???????? ??? ???????????.
{3898}{3938}?????!
{4142}{4189}?????? ??????.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{671}{730}10 RAZLOGA ZAÅ TO TE MRZIM
{2582}{2630}MATURSKA PROSLAVA 2000-TE U PADUI
{2740}{2798}G-ðica Perki, savetnica
{2884}{2933}Odmah æu.
{2980}{3063}Dok mu se ruka pela|uz njeno meko belo bedro
{3071}{3128}osetila je kako njegov|ogroman ud pulsira od želje.
{3201}{3276}I tako, Kamerone, izvoli.
{3290}{3388}Devet škola u deset godina.|Vojnièko dete?
{3392}{3444}- Da, moj tata je...|- Dosta.
{3483}{3558}Padua se nimalo ne razlikuje|od tvoje stare škole.
{3568}{3640}Svugde isti mali govnari.
{3696}{3750}Oprostite, rekli ste...
{3785}{3846}- Jesam li u pravom uredu?|- Više nisi.
{3851}{3916}Moram da primim druge deli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{735}ZAKOCHANA Z£OÅNICA
{793}{846}W ROLACH G£ÃWNYCH...
{2607}{2651}BAL PROMOCYJNY, PADUA 2000
{2741}{2806}Panna Perky - psycholog szkolny.
{2892}{2948}Za chwilê.
{2982}{3050}"Kiedy jego d³oñ sunê³a|po jej delikatnym udzie,
{3054}{3134}poczu³a, jak jego cz³onek|pulsuje z po¿¹dania."
{3211}{3275}Cameron, proszê.
{3305}{3389}9 szkó³ w 10 lat.|Prawdziwe dziecko wojskowego.
{3393}{3453}- Tak, mój tata jest...|- Wystarczy.
{3498}{3575}Tu bêdzie tak samo|jak w innych szko³ach.
{3579}{3649}Wszêdzie s¹ tacy sami|nic nie warci idioci.
{3701}{3768}Przepraszam, powiedzia³a pani...
{3783}{3816}Dobrze trafi³em?
{3820}{3938
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,882 --> 00:00:37,271
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:51,322 --> 00:01:53,278
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,997
Gðica Perky, savjetnica
4
00:02:03,402 --> 00:02:05,393
Odmah æu.
5
00:02:07,242 --> 00:02:10,598
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:10,882 --> 00:02:13,191
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:16,082 --> 00:02:19,119
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:19,642 --> 00:02:23,601
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:23,722 --> 00:02:25,838
Da, moj tata je...
Subtitles for 10 Things I Hate About You
1, things, i, hate, about, you, 1999, root, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{377}{448}Pekala millet.| Ãþte gidiyoruz
{451}{499}Bir, iki --
{503}{549}Bir, iki, üç--
{2674}{2762}Hey!
{2894}{2974}Ãimdi seninle ilgileneceðim.
{3231}{3326}Evet, Cameron.|Ãþte.
{3329}{3414}10 yýlda 9 okul.|Asker çocuðu musun?
{3417}{3478}- Evet evet.Babam...ee...|- Yeterli.
{3523}{3600}Eminim Padua'yý eski okullarýndan|daha çok seveceksin.
{3603}{3700}Bu bok beyinliler |her yerde aynýdýr.
{3703}{3842}Affedersiniz siz...ne...?|Ben doðru yerde miyim?
{3845}{3911}Artýk deðilsin.Görmem gereken|sapýklar ve yazmam |gereken bir roman var.
{3914}{3963}Ãimdi ikile!|Hadi!
{3967}{4026}Tamam.
{4028}{4100}Teþek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,686 --> 00:00:31,147
10 RAZLOGOV
ZAKAJ TE SOVRAŽIM
2
00:01:48,391 --> 00:01:50,393
MATURNSKA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:54,981 --> 00:01:57,400
Gospa Perky, svetovalka
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,031
Takoj bom
5
00:02:04,991 --> 00:02:08,453
Dokler se mu je roka približevala
k njeni mehki beli bedri
6
00:02:08,786 --> 00:02:11,164
obèutila je kako njegov
ogromen harperèek pulsira od želje.
7
00:02:14,209 --> 00:02:17,337
tako, Cameron, izvoli.
8
00:02:17,921 --> 00:02:22,008
Devet šol v desetih letih.
Vojno dete (shaq)?
9
00:02:22,175 --> 00:02:24,344
ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,882 --> 00:00:37,271
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:51,322 --> 00:01:53,278
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,997
Gðica Perky, savjetnica
4
00:02:03,402 --> 00:02:05,393
Odmah æu.
5
00:02:07,242 --> 00:02:10,598
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:10,882 --> 00:02:13,191
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:16,082 --> 00:02:19,119
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:19,642 --> 00:02:23,601
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:23,722 --> 00:02:25,838
Da, moj tata je...
Subtitles for 10 Things I Hate About You
28, 7, 1, things, i, hate, about, u, you, hr,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,882 --> 00:00:37,271
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:51,322 --> 00:01:53,278
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,997
Gðica Perky, savjetnica
4
00:02:03,402 --> 00:02:05,393
Odmah æu.
5
00:02:07,242 --> 00:02:10,598
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:10,882 --> 00:02:13,191
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:16,082 --> 00:02:19,119
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:19,642 --> 00:02:23,601
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:23,722 --> 00:02:25,838
Da, moj tata je...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,080 --> 00:01:46,036
AFGANGSFEST
2
00:01:49,600 --> 00:01:52,273
STUDIEVEJLEDER
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,960
Et ?jeblik.
4
00:01:59,240 --> 00:02:02,152
Som hans h?nd gled op
ad hendes l?r -
5
00:02:02,280 --> 00:02:05,397
- kunne hun m?rke hans enorme lem
banke af beg?r.
6
00:02:08,080 --> 00:02:11,038
Cameron ... V?rsgo.
7
00:02:11,880 --> 00:02:15,589
9 skoler p? 10 ?r ...
Er far i milit?ret?
8
00:02:15,720 --> 00:02:18,154
- Ja, han ...
- Fint nok.
9
00:02:19,320 --> 00:02:22,790
Padua adskiller sig ikke
fra dine andre skoler.
10
00:02:22,920 --> 00:02:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,080 --> 00:01:46,036
AFGANGSFEST
2
00:01:49,600 --> 00:01:52,273
STUDIEVEJLEDER
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,960
Et ?jeblik.
4
00:01:59,240 --> 00:02:02,152
Som hans h?nd gled op
ad hendes l?r -
5
00:02:02,280 --> 00:02:05,397
- kunne hun m?rke hans enorme lem
banke af beg?r.
6
00:02:08,080 --> 00:02:11,038
Cameron ... V?rsgo.
7
00:02:11,880 --> 00:02:15,589
9 skoler p? 10 ?r ...
Er far i milit?ret?
8
00:02:15,720 --> 00:02:18,154
- Ja, han ...
- Fint nok.
9
00:02:19,320 --> 00:02:22,790
Padua adskiller sig ikke
fra dine andre skoler.
10
00:02:22,920 --> 00:02:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,653
1O RAZONES PARA ODIARTE
2
00:01:47,481 --> 00:01:49,521
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:53,239 --> 00:01:56,027
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:59,289 --> 00:02:01,959
Ya estoy contigo.
5
00:02:03,294 --> 00:02:06,332
"Su mano se deslizaba por su muslo-
6
00:02:06,465 --> 00:02:09,717
- y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:12,516 --> 00:02:15,601
Cameron... Toma...
8
00:02:16,479 --> 00:02:20,348
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:20,485 --> 00:02:23,024
- SÃ, nosotros...
- Es suficiente.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{377}{448}Pekala millet,| Ãþte gidiyoruz
{451}{499}Bir, Ãki --
{503}{549}Bir iki üç--
{2674}{2762}Hey !
{2894}{2974}Ãimdi seninle ilgileneceðim.
{3231}{3326}Evet, Cameron|Ãþte.
{3329}{3414}10 yýlda 9 okul.|Asker çocuðumusun?
{3417}{3478}Evet evet..Babam..ee..|yeterli
{3523}{3600}Eminim Padua'yý eski okullarýndan|daha çok seveceksin.
{3603}{3700}Bu bok beyinliler |heryerde aynýdýr.
{3703}{3842}Affedersiniz siz ...ne..?|ben doðru yerde miyim...?
{3845}{3911}Artýk deðilsin.Görmem gereken|sapýklar ve yazmam gereken bir roman var
{3914}{3963}þimdi ikile!|hadi!
{3967}{4026}tamam
{4028}{4100}Teþekkürler.Ãok teþekkür
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{735}ZAKOCHANA Z?O?NICA
{793}{846}W ROLACH G??WNYCH...
{2607}{2651}BAL PROMOCYJNY, PADUA 2000
{2741}{2806}Panna Perky - psycholog szkolny.
{2892}{2948}Za chwil?.
{2982}{3050}"Kiedy jego d?o? sun??a|po jej delikatnym udzie,
{3054}{3134}poczu?a, jak jego cz?onek|pulsuje z po??dania."
{3211}{3275}Cameron, prosz?.
{3305}{3389}9 szk?? w 10 lat.|Prawdziwe dziecko wojskowego.
{3393}{3453}- Tak, m?j tata jest...|- Wystarczy.
{3498}{3575}Tu b?dzie tak samo|jak w innych szko?ach.
{3579}{3649}Wsz?dzie s? tacy sami|nic nie warci idioci.
{3701}{3768}Przepraszam, powiedzia?a pani...
{3783}{3816}Dobrze trafi?em?
{3820}{3938}Mam si? spotka? z dewi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,080 --> 00:01:46,036
AFGANGSFEST
2
00:01:49,600 --> 00:01:52,273
STUDIEVEJLEDER
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,960
Et ?jeblik.
4
00:01:59,240 --> 00:02:02,152
Som hans h?nd gled op
ad hendes l?r -
5
00:02:02,280 --> 00:02:05,397
- kunne hun m?rke hans enorme lem
banke af beg?r.
6
00:02:08,080 --> 00:02:11,038
Cameron ... V?rsgo.
7
00:02:11,880 --> 00:02:15,589
9 skoler p? 10 ?r ...
Er far i milit?ret?
8
00:02:15,720 --> 00:02:18,154
- Ja, han ...
- Fint nok.
9
00:02:19,320 --> 00:02:22,790
Padua adskiller sig ikke
fra dine andre skoler.
10
00:02:22,920 --> 00:02:26,