Search Movie Subtitles results for 02:06 - Anatomija Bola by relevance:
Less relevant results for
Subtitles for 02:06 - Anatomija Bola
jing, cha, gu, shi, iii, chao, ji, 1992, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, police, story, super, cop, divx, bola, shareprovider, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:27,900
Nowadays, drug traffickers use every...
2
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
conceivable method to ship drugs
3
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
They put the drugs into condoms...
4
00:00:33,700 --> 00:00:36,900
then into the stomach. anus. even corpses
5
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
lncluding babies' corpses
6
00:00:40,500 --> 00:00:42,500
Last year alone, there Were over...
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
150 deaths by poison When ...
8
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
broken condoms leak drugs into the...
9
00:00:47,900 --> 00:00:49,300
internal organs
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,247 --> 00:00:31,718
PELLET
2
00:00:53,247 --> 00:00:54,157
One,
3
00:00:54,327 --> 00:00:55,521
two, three.
4
00:00:56,807 --> 00:00:59,116
One, two, three, four, five, six,
5
00:00:59,287 --> 00:01:01,323
seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen...
6
00:02:25,647 --> 00:02:27,285
You re a cheater.
7
00:02:27,447 --> 00:02:29,517
-You left too soon.
-You're the cheater.
8
00:02:29,687 --> 00:02:30,358
And you suck.
9
00:02:30,527 --> 00:02:32,040
Say it to my face.
Go on.
10
00:02:52,167 --> 00:02:53,077
Hi, Dad.
11
00:02:54,847 --> 00:02:55,677
Dad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,046 --> 00:01:53,978
Uncle, need my help?
2
00:01:54,514 --> 00:01:56,709
No, I can manage
3
00:01:57,016 --> 00:01:58,278
I'll help mentor then
4
00:01:58,451 --> 00:01:59,941
Please explain this lot, no. 28
5
00:02:00,820 --> 00:02:01,718
It's a good lot
6
00:02:07,961 --> 00:02:09,189
Mentor, everything is arranged
7
00:02:10,330 --> 00:02:11,160
Good
8
00:02:16,369 --> 00:02:18,564
The unicorn dances are nice
9
00:02:21,774 --> 00:02:22,536
Hey,
10
00:02:22,709 --> 00:02:24,540
who arranged for this good shows?
11
00:02:24,878 --> 00:02:26,869
Mentor Chow of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,685 --> 00:02:54,253
Dos huevos fritos, ¡rápido!
2
00:02:58,124 --> 00:03:00,693
Tartas recién hechas, paso
3
00:03:01,093 --> 00:03:02,662
Por favor, paso
4
00:03:10,469 --> 00:03:12,505
Tartitas recién hechas
5
00:03:17,343 --> 00:03:19,512
Puede... ¿repetÃrmelo otra vez?
6
00:03:19,745 --> 00:03:22,014
TÃo, te lo he dicho muchas veces
7
00:03:23,082 --> 00:03:24,116
Hermano Chiu, buenos dÃas
8
00:03:24,684 --> 00:03:26,352
Dos tartas, te helado
9
00:03:26,586 --> 00:03:29,055
Tostadas con jamón muy hechas
10
00:03:29,121 --> 00:03:30,089
Sr.Li, tiene buen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,921
PELLET
2
00:00:53,081 --> 00:00:55,285
One, two, three.
3
00:00:56,409 --> 00:00:58,865
One, two, three, four,
five, six...
4
00:00:58,969 --> 00:01:01,074
seven, eight, nine,
10, 11, 12, 13.
5
00:02:25,341 --> 00:02:28,243
You're a smart-ass.
You ran before it got to the stick.
6
00:02:28,349 --> 00:02:29,297
You're so smart.
7
00:02:29,405 --> 00:02:31,826
- And you're a son of a bitch.
- Say it to my face.
8
00:02:51,581 --> 00:02:53,305
Hi, Dad.
9
00:02:54,557 --> 00:02:55,768
Dad?
10
00:02:55,869 --> 00:02:58,325
Bring me the bag
that's
Subtitles for 02:06 - Anatomija Bola
bola, el, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:36,521
PELLET
2
00:00:57,681 --> 00:00:59,885
One, two, three.
3
00:01:01,009 --> 00:01:03,465
One, two, three, four,
five, six...
4
00:01:03,569 --> 00:01:05,674
seven, eight, nine,
10, 11, 12, 13.
5
00:02:29,941 --> 00:02:32,843
You're a smart-ass.
You ran before it got to the stick.
6
00:02:32,949 --> 00:02:33,897
You're so smart.
7
00:02:34,005 --> 00:02:36,426
- And you're a son of a bitch.
- Say it to my face.
8
00:02:56,181 --> 00:02:57,905
Hi, Dad.
9
00:02:59,157 --> 00:03:00,368
Dad?
10
00:03:00,469 --> 00:03:02,925
Bring me the bag
that's
Subtitles for 02:06 - Anatomija Bola
godzilla, fin, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1998, cd, 1, bola,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,707 --> 00:01:04,954
M U RU ROAN ATOLLI
YDI N KOEALU E - EI PÃÃSYÃ
2
00:03:50,085 --> 00:03:52,872
TYYN I VALTAM ERI
3
00:06:08,014 --> 00:06:11,348
TSH ERNOBYL, U KRAI NA
4
00:07:24,841 --> 00:07:28,175
Hitto! Miten sanotaan "Iupa"?
Minulla on lupa.
5
00:07:28,345 --> 00:07:32,177
Tohtori Niko Tapopopolis?
-Tatopoulos.
6
00:07:32,349 --> 00:07:37,853
Kyle Terrington
Yhdysvaltain ulkoministeriöstä.
7
00:07:38,021 --> 00:07:41,437
Mitä he tekevät?
-Te saatte siirron.
8
00:07:41,608 --> 00:07:45,059
Mutta työni on vielä kesken.
-Ei enää.
9
00:07:52,160 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1425}{1446}One,
{1452}{1508}two, three.
{1514}{1570}One, two, three, four, five, six,
{1576}{1664}seven, eight, nine, ten,|eleven, twelve, thirteen...
{3735}{3774}You re a cheater.
{3780}{3830}- You left too soon.|- You're the cheater.
{3836}{3851}And you suck.
{3857}{3932}Say it to my face.|Go on.
{4398}{4458}Hi, Dad.
{4464}{4492}Dad...
{4498}{4576}Grab the bag outside.
{4670}{4758}- Where?|- Under the counter.
{4900}{4917}This one?
{4923}{4979}Yes.
{4989}{5010}What is it?
{5016}{5084}It's for your mom.
{5405}{5472}Come on, let's go.
{5551}{5612}See you later.
{5612}{5645}Get a haircut later.
{5651}{5712}But make su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,247 --> 00:00:34,718
KULKA (EL BOLA)
2
00:00:58,247 --> 00:00:59,157
raz,
3
00:00:59,327 --> 00:00:60,521
dwa,trzy.
4
00:00:61,807 --> 00:00:64,116
jeden, dwa, trzy, cztery,
piec,szesc,
5
00:01:04,287 --> 00:01:06,323
siedem, osiem, dziewiec, dziesiec,
jedenascie, dwanascie, trzynascie...
6
00:02:30,647 --> 00:02:32,285
z ciebie to charakterek.
7
00:02:32,447 --> 00:02:34,517
-zastartowales za wczesnie.
-Oszust.
8
00:02:34,687 --> 00:02:35,358
A ty jestes beznadziejny.
9
00:02:35,527 --> 00:02:37,040
Powiedz mi to w oczy.
No juz, powiedz.
10
00:02:57,167 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,862 --> 00:00:33,993
PELLET
2
00:00:56,056 --> 00:00:58,354
One, two, three.
3
00:00:59,526 --> 00:01:02,086
One, two, three, four,
five, six...
4
00:01:02,195 --> 00:01:04,390
seven, eight, nine,
10, 11 , 12, 13.
5
00:02:32,252 --> 00:02:35,278
You're a smart-ass.
You ran before it got to the stick.
6
00:02:35,388 --> 00:02:36,377
You're so smart.
7
00:02:36,489 --> 00:02:39,014
- And you're a son of a bitch.
- Say it to my face.
8
00:02:59,612 --> 00:03:01,409
Hi, Dad.
9
00:03:02,715 --> 00:03:03,977
Dad?
10
00:03:04,083 --> 00:03:06,643
Bring me the bag
that'
Subtitles for 02:06 - Anatomija Bola
bola, el, 2000, chaos2, 4, amp, infazucantekme, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, elbolatr,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,599 --> 00:00:25,499
Ãeviri: chaos24&[infaz)ucantekme]
2
00:00:31,600 --> 00:00:36,521
MiSKET
3
00:00:57,681 --> 00:00:59,885
Bir, iki, üç.
4
00:01:01,009 --> 00:01:03,465
Bir, iki, üç, dört,
beþ, altý...
5
00:01:03,569 --> 00:01:05,674
yedi, sekiz, dokuz,
10, 11, 12, 13.
6
00:02:29,941 --> 00:02:32,843
Kendini uyanýk mý zannediyorsun?
Sopa düþmeden önce koþmaya baþladýn.
7
00:02:32,949 --> 00:02:33,897
Asýl kurnazlýk yapmaya çalýþan sensin.
8
00:02:34,005 --> 00:02:36,426
â Orospu çocuðu.
- Bir de yüzüme söyle...
9
00:02:56,181 --> 00:02:57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,734
De Franse geheime dienst.
2
00:00:07,280 --> 00:00:12,904
Uw Amerikaanse vrienden gaan niet
naar het nest van het dier zoeken.
3
00:00:13,078 --> 00:00:17,491
Wat? Hoe weet u dat?
- Dat weten we gewoon.
4
00:00:17,667 --> 00:00:21,996
Vertrouw me.
- Moet ik een ontvoerder vertrouwen?
5
00:00:22,172 --> 00:00:24,579
Ja.
- Waarom?
6
00:00:24,758 --> 00:00:31,805
Omdat wij de enigen zijn,
die het nest willen vinden.
7
00:00:57,961 --> 00:01:03,501
Hoe kregen jullie dit het land in?
- In Amerika is alles te koop.
8
00:01:03,675 --> 00:01:07,625
Maar waar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,259 --> 00:03:53,046
DE STILLE ZUIDZEE
2
00:06:08,179 --> 00:06:11,512
TSJERNOBYL - OEKRAINE
3
00:07:25,000 --> 00:07:28,333
Verdomme! Hoe zeg je 'vergunning'?
4
00:07:28,503 --> 00:07:32,335
Dr. Niko Tapopopolis?
- Tatopoulos.
5
00:07:32,507 --> 00:07:38,011
Kyle Terrington.
Ik ben van Buitenlandse Zaken.
6
00:07:38,179 --> 00:07:41,595
Wat doen ze daar?
- U wordt overgeplaatst.
7
00:07:41,766 --> 00:07:45,217
Maar ik ben hier nog niet klaar.
- Nu wel.
8
00:08:12,794 --> 00:08:15,914
De Amerikanen dringen aan
op een uitleg.
9
00:08:16,089 --> 00:08:18,924
Wat heb je
Subtitles for 02:06 - Anatomija Bola
1636, godzilla, 1998, 2, 3, 97, fps, bola, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{102}The French Secret Service.
{174}{294}Your American friends have decided|not to look for the creature's nest.
{318}{384}What? Are you sure?|How do you know that?
{386}{458}- We know. Trust me.|- Trust you?
{460}{537}You hijack me and you expect me|to trust you?
{539}{593}- Yes.|- Why should l?
{595}{726}Because you are the only one who wants|to find the nest as much as I do.
{1388}{1447}How did you get all this stuff|into the country?
{1449}{1508}This is America.|We can buy anything.
{1534}{1628}Why all the secrecy? Why aren't you|working with the U.S. military?
{1630}{1727}I'm not permitted|to speak of such things.