Subtitles Subtitrari Feliratok OndertitelsSubtítulosSous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata Titlovi Undertexter превод Субтитри


Help us translate this site in your native language
Subtitles Request Status - NEW! - Upload Subtitles · Links

Subtitles
Movies: 838196
Subtitles : 697710
series subtitles trailers

Views: 868078421
Searches: 21159391
Tools
· Tell a friend via or via
· Online TV - Free live TV
· Speed Test - test your download speed
· CTRL+D : Add to Favourites

Latest Movie Searches

Subtitles Download in the name of king a dungeon siege tale 2007 2 3 9 fps web www allsubs org z arhiva 25 k subtitrari aranjate parsate ro

Please check the subtitle preview code below to make sure this subtitle is the right one for movie
in, the, name, of, king, a, dungeon, siege, tale, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,.
Please note that due to encoding the texts may look garbled.
If you believe this is the right subtitle please type in the 3 digit and letter code at the bottom.


in, the, name, of, king, a, dungeon, siege, tale, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
ro
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net

1
00:00:38,103 --> 00:00:41,900
INVINCIBILUL IRON MAN

2
00:02:55,830 --> 00:02:57,130
Mandarinul !

3
00:03:07,058 --> 00:03:09,634
Mda...se pare ca avem nevoie de
altcineva pentru templu.

4
00:03:11,000 --> 00:03:12,100
Domnule Rhodey !

5
00:03:15,774 --> 00:03:19,199
Este Domnul Rhodes, sau mai simplu
Rhodey.

6
00:03:19,200 --> 00:03:22,234
- Nu amandoua, ai inþeles ?
- Ploile se abat asupra noastra.

7
00:03:22,235 --> 00:03:25,268
- ªi dumneata esti foarte in urma cu programul.
- Nu este vina mea.

8
00:03:25,650 --> 00:03:29,609


Case INsensitive, click Download