flags Subtitles Subtitrari Feliratok Ondertitels Subtítulos Sous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕 Titlovi Undertexter превод Субтитри Undertitler Sottotitoli Субтитри Tekstitykset Hrvatski Titlovi Hebrew Subs Brazilian Subs Tamil Subs Subtítols Subtiitrid Hindi Subs Titrat České titulky Slovenské titulky Teks Subtitrus Podnapisi სუბტიტრები Sarikata Textar

Download from 3.7M+ DivX, XViD, DVD, BluRay, HDTV Movie and TV Subtitles.
NEW! TV Series · Request Subtitles · Upload Subtitles  · Links · AllSubs.org API

Movies: 870561
Subtitles : 3776138
subtitles quotes trailers extended search

Bookmark and Share:
Bookmark and Share

Subtitles Download glee s01e02 72 p ita subsfactory v s01e03 s01e07 s01e01 directors cut s01e06 s01e05 s01e04 s01e08



Please check the subtitle preview code below to make sure this subtitle is the right one for movie
271089.zip.
Please note that due to encoding the texts may look garbled.
If you believe this is the right subtitle please type in the 3 digit and letter code at the bottom.


271089.zip
   · glee.s01e02.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e02.sub.ita.v2.subsfactory.srt
   · glee.s01e03.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e07.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e01.directors.cut.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e06.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e06.p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e05.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e04.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e03.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e04.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e08.720p.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e02.sub.ita.subsfactory.srt
   · glee.s01e06.sub.ita.subsfactory.srt
en it
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:07,341 --> 00:00:08,312
Signor Schuester?

2
00:00:08,419 --> 00:00:09,749
- Si'?
- Sono stata in biblioteca.

3
00:00:09,852 --> 00:00:12,069
E ho preso un po' di spartiti, e
vorrei farle sentire alcune canzoni

4
00:00:12,181 --> 00:00:14,447
- con me saldamente nella posizione di solista.
- Grazie, Rach.

5
00:00:14,573 --> 00:00:15,678
Ma ne ho gia' scelta una.

6
00:00:16,210 --> 00:00:18,646
- Lascia che ti aiuti con quello.
- Grazie, Finn.

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,887
- Sei davvero galante.
- Grazie.

8
00:00:21,038 --> 00:00:22,717
- E' una bella cosa, no?
- 'Giorno ragazzi.

9



8
1
9
   






Like us on Facebook

Like us on Google+

Advertisement