Merci de regarder la prévisualisation des sous-titres que vous souhaitez télécharger afin de vous assurez que ce sont bien ceux que vous souhaitez
112568.zip.
Veuillez noter que l'affichage de certains textes peut être incorrect du fait de l'encodage de la page.
Si vous pensez avoir trouvé les sous-titres que vous cherchiez, merci de remplir le cryptogramme en bas de la page
1
00:00:39,926 --> 00:00:42,042
Safari life starts early.
2
00:00:42,206 --> 00:00:45,039
As the sun rises over the Masai Mara,
3
00:00:45,206 --> 00:00:48,881
the animal spotter must be on the move.
4
00:00:51,166 --> 00:00:53,726
Like a military operation,
5
00:00:53,886 --> 00:00:58,880
Kalului, my driver,
and Wendy, my guide, stalk their prey.
6
00:01:02,486 --> 00:01:06,843
There, beneath a tree -
twin symbols of the British Empire,
7
00:01:07,006 --> 00:01:09,566
watching the world go by.
8
00:01:09,726 --> 00:01:15,835
(WENDY) These two fairer ones - this one
and that one over there - are obviously brothers.
9
00:01:16,006 --> 00:01:19,999
They've probably been