Résultat de la recherche pour Exorcism Of Emily Rose, The par pertinence:
- Exorcism Of Emily Rose The ( English Subtitles )
- readme.txt
2 fichier(s), added on: 2008-03-28
Relevance
10 x
72 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Exorcism Of Emily Rose The ( Arabic Subtitle )
1 fichier(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,999 --> 00:00:25,999
<i>www.dvd4arab.com</i>
2
00:00:26,000 --> 00:00:34,000
ÃÃÃãÃ
Hassan alaali
3
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
ÃãäÃÃÃà áÃã ÃãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
!ÃÃãÃáÃ
5
00:01:12,440 --> 00:01:16,383
<i>ÃÃà ÃáÃÃæÃà ÃáÃÃÃÃà áÃÃãÃáà ÃæÃ</i>
6
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
åá Ãäà ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÿ
7
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
ÃÃà ÃæÃ
8
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
Ãäà ÃÃà ÃÃà ÃæÃ
9
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
áÃäà áà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃã
- Exorcism Of Emily Rose The cd1 ( English Subtitles )
- Exorcism Of Emily Rose The cd2 ( English Subtitles )
2 fichier(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,175 --> 00:00:07,006
Dr. Cartwright?
2
00:00:09,513 --> 00:00:13,074
I recognize you from those
courtroom drawings on the news.
3
00:00:13,750 --> 00:00:16,412
You're much prettier in real life.
4
00:00:17,854 --> 00:00:21,119
- May I sit?
- Yes, please.
5
00:00:27,598 --> 00:00:29,156
You're losing.
6
00:00:31,535 --> 00:00:34,265
I had hoped Father Moore
wouldn't need me...
7
00:00:34,638 --> 00:00:37,038
...but I don't wanna see him
put away.
8
00:00:38,842 --> 00:00:40,400
How do you know him?
9
00:00:40,611 --> 00:00:44,206
Well, I was his parishioner
at St.
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDR-Replica.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,550 --> 00:00:54,471
GEBASEERD OP EEN WAAR VERHAAL
2
00:00:58,672 --> 00:01:00,663
Emily!
3
00:03:02,696 --> 00:03:04,994
Bent u de lijkschouwer?
4
00:03:28,855 --> 00:03:30,846
Mr. Rose?
5
00:04:28,748 --> 00:04:30,723
Het spijt me, Mr. Rose...
6
00:04:32,252 --> 00:04:34,878
maar ik kan niet met
zekerheid zeggen...
7
00:04:34,888 --> 00:04:39,825
dat zij een natuurlijke
dood gestorven is.
8
00:04:40,961 --> 00:04:43,259
Uw dochter is...
9
00:04:57,611 --> 00:04:59,602
Vader?
10
00:05:00,447 --> 00:05:02,312
Vader Moore.
11
00:05:03,717 --> 00:05:05,613
U zul
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.TC.PPRO DiGY.srt
1 fichier(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,624 --> 00:02:55,581
Bent u de medisch onderzoeker?
2
00:03:18,773 --> 00:03:20,129
Meneer Rose?
3
00:04:16,298 --> 00:04:18,187
Het spijt me, meneer Rose.
4
00:04:19,888 --> 00:04:23,490
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
5
00:04:23,554 --> 00:04:26,257
dat het een natuurlijke
doodsoorzaak betreft.
6
00:04:28,054 --> 00:04:30,295
Uw dochter is...
7
00:04:44,108 --> 00:04:45,549
Pardon, eerwaarde.
8
00:04:46,922 --> 00:04:48,408
Eerwaarde Moore.
9
00:04:49,983 --> 00:04:51,882
U zult met mij mee moeten gaan.
10
00:05:02,958 --> 00:05:04,963
Eerwaarde, vertel 's
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.TC.PPRO DiGY.srt
1 fichier(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,624 --> 00:02:55,581
Bent u de medisch onderzoeker?
2
00:03:18,773 --> 00:03:20,129
Meneer Rose?
3
00:04:16,298 --> 00:04:18,187
Het spijt me, meneer Rose.
4
00:04:19,888 --> 00:04:23,490
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
5
00:04:23,554 --> 00:04:26,257
dat het een natuurlijke
doodsoorzaak betreft.
6
00:04:28,054 --> 00:04:30,295
Uw dochter is...
7
00:04:44,108 --> 00:04:45,549
Pardon, eerwaarde.
8
00:04:46,922 --> 00:04:48,408
Eerwaarde Moore.
9
00:04:49,983 --> 00:04:51,882
U zult met mij mee moeten gaan.
10
00:05:02,958 --> 00:05:04,963
Eerwaarde, vertel 's
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.TC.PPRO DiGY.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,624 --> 00:02:55,581
Bent u de medisch onderzoeker?
2
00:03:18,773 --> 00:03:20,129
Meneer Rose?
3
00:04:16,298 --> 00:04:18,187
Het spijt me, meneer Rose.
4
00:04:19,888 --> 00:04:23,490
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
5
00:04:23,554 --> 00:04:26,257
dat het een natuurlijke
doodsoorzaak betreft.
6
00:04:28,054 --> 00:04:30,295
Uw dochter is...
7
00:04:44,108 --> 00:04:45,549
Pardon, eerwaarde.
8
00:04:46,922 --> 00:04:48,408
Eerwaarde Moore.
9
00:04:49,983 --> 00:04:51,882
U zult met mij mee moeten gaan.
10
00:05:02,958 --> 00:05:04,963
Eerwaarde, vertel 's
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDR-Replica.srt
1 fichier(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,550 --> 00:00:54,471
GEBASEERD OP EEN WAAR VERHAAL
2
00:00:58,672 --> 00:01:00,663
Emily!
3
00:03:02,696 --> 00:03:04,994
Bent u de lijkschouwer?
4
00:03:28,855 --> 00:03:30,846
Mr. Rose?
5
00:04:28,748 --> 00:04:30,723
Het spijt me, Mr. Rose...
6
00:04:32,252 --> 00:04:34,878
maar ik kan niet met
zekerheid zeggen...
7
00:04:34,888 --> 00:04:39,825
dat zij een natuurlijke
dood gestorven is.
8
00:04:40,961 --> 00:04:43,259
Uw dochter is...
9
00:04:57,611 --> 00:04:59,602
Vader?
10
00:05:00,447 --> 00:05:02,312
Vader Moore.
11
00:05:03,717 --> 00:05:05,613
U zul
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDR-Replica.srt
1 fichier(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,550 --> 00:00:54,471
GEBASEERD OP EEN WAAR VERHAAL
2
00:00:58,672 --> 00:01:00,663
Emily!
3
00:03:02,696 --> 00:03:04,994
Bent u de lijkschouwer?
4
00:03:28,855 --> 00:03:30,846
Mr. Rose?
5
00:04:28,748 --> 00:04:30,723
Het spijt me, Mr. Rose...
6
00:04:32,252 --> 00:04:34,878
maar ik kan niet met
zekerheid zeggen...
7
00:04:34,888 --> 00:04:39,825
dat zij een natuurlijke
dood gestorven is.
8
00:04:40,961 --> 00:04:43,259
Uw dochter is...
9
00:04:57,611 --> 00:04:59,602
Vader?
10
00:05:00,447 --> 00:05:02,312
Vader Moore.
11
00:05:03,717 --> 00:05:05,613
U zul
- Exorcism of Emily Rose_25.00_ser.CD2.srt
- Exorcism of Emily Rose_25.00_ser.CD1.srt
2 fichier(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,408 --> 00:02:57,876
koji egzorcizam treba da obezbjedi.
2
00:02:58,008 --> 00:03:01,762
Å ta mislite koji je bio krajnji rezultat
lijecenja tim tabletama?
3
00:03:01,888 --> 00:03:05,847
- UntraGambutrol je zakljucao
Emily u stanju zaposjednutosti,
4
00:03:06,008 --> 00:03:08,966
što je za posljedicu imalo njenu
nemogucnost da reaguje na egzorcizam
5
00:03:09,088 --> 00:03:13,479
te je stoga direktno
doprinijeo njenoj smrti.
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,079
Nemam više pitanja.
7
00:03:19,808 --> 00:03:21,924
Erin!
8
00:03:22,048 --> 00:03:23,879
Našao sam ljekara koji
- Exorcism of Emily Rose, The (En).sub
1 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1400}{1448}{y:i}Emily!
{4374}{4429}You're the medical examiner?
{5001}{5049}Mr. Rose?
{6437}{6468}I'm sorry, Mr. Rose...
{6521}{6579}...but I cannot state conclusively...
{6584}{6702}...that the cause of death|was natural.
{6730}{6785}Your daughter, she...
{7129}{7177}Excuse me, Father?
{7197}{7241}Father Moore.
{7275}{7306}You'll have to come with me.
{7534}{7593}- Father Moore!|- Will you plead guilty?
{7598}{7659}- Tell us about the exorcism!|- Over here, Father Moore!
{7664}{7741}We're at Crescent County Courthouse.|We show you Father Richard Moore...
{7746}{7809}{y:i}- What about the parents?|{y:i}- They're not talkin
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
35 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily!</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
but I cannot state conclusively
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HD TV.x264-hV ro25.sub
1 fichier(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HDTV.x264-hV
{1}{1}4.37GB; 1280x544; 25fps.; x264; ac3-5.1
{10}{150}Traducerea: cristianistr
{1371}{1397}{y:i}Emily!
{1693}{1827}UN CAZ DE EXORCIZARE
{4345}{4387}Dumneavoastr? sunte?i medicul legist?
{4966}{4998}Domnule Rose...
{6409}{6459}?mi pare r?u domnule Rose.
{6500}{6662}Nu pot stabili clar|dac? a murit din cauze naturale.
{6696}{6737}Fiica dumneavoastr?...
{7103}{7141}Scuza?i-m? p?rinte.
{7171}{7202}P?rinte Moore.
{7245}{7295}Trebuie s? veni?i cu mine.
{7494}{7525}P?rinte Moore !
{7578}{7627}Ce ne pute?i spune despre exorcizare ?
{7628}{7667}P?rinte Moore! Aici!
{7743}{7812}- Ce spun
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HD TV.x264-hV ro25.sub
1 fichier(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HDTV.x264-hV
{1}{1}4.37GB; 1280x544; 25fps.; x264; ac3-5.1
{10}{150}Traducerea: cristianistr
{1371}{1397}{y:i}Emily!
{1693}{1827}UN CAZ DE EXORCIZARE
{4345}{4387}Dumneavoastr? sunte?i medicul legist?
{4966}{4998}Domnule Rose...
{6409}{6459}?mi pare r?u domnule Rose.
{6500}{6662}Nu pot stabili clar|dac? a murit din cauze naturale.
{6696}{6737}Fiica dumneavoastr?...
{7103}{7141}Scuza?i-m? p?rinte.
{7171}{7202}P?rinte Moore.
{7245}{7295}Trebuie s? veni?i cu mine.
{7494}{7525}P?rinte Moore !
{7578}{7627}Ce ne pute?i spune despre exorcizare ?
{7628}{7667}P?rinte Moore! Aici!
{7743}{7812}- Ce spun
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.UNRATED.DVDR ip.XviD-DiAMOND.srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
12 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,549 --> 00:00:54,316
CE FILM EST INSPIR?
D'?V?NEMENTS R?ELS
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,425
<i>Emily !</i>
3
00:03:02,515 --> 00:03:04,745
Vous ?tes le m?decin l?giste ?
4
00:03:28,675 --> 00:03:29,869
M. Rose ?
5
00:04:28,568 --> 00:04:29,830
D?sol?, M. Rose,
6
00:04:32,071 --> 00:04:34,471
mais je ne peux pas affirmer
de fa?on d?finitive
7
00:04:34,707 --> 00:04:38,803
que la cause du d?c?s ?tait naturelle.
8
00:04:40,780 --> 00:04:42,577
Votre fille, elle...
9
00:04:57,430 --> 00:04:58,897
Excusez-moi, mon P?re ?
10
00:05:00,400 --> 00:05:01,662
P?re Moore.
1
- The Exorcism Of Emily Rose UNRATED DVDRip XviD-DiAMOND 2005.srt
1 fichier(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
?????!
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
????? ? ???????;
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
?. ??????
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
???????, ?. ?????...
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
???? ??? ?????
?? ?? ?? ????????
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
??? ? ??????? ???????
??? ?????? ?????.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
? ???? ???
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
???????? ?????;
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
????? ????;
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
?????? ?? ?????? ???? ???.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
-????? ????!
-?? ???????? ??
- Egzorcyzmy Emily Rose (The Exorcism Of Emily Rose) PL.txt
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
10 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x240 25.0fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|The.Exorcism.Of.Emily.Rose.PROPER.TC.XviD-PuRE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze mn?.
{7522}{7591}/Ojcze Moore!/
{7606}{7651}/Prosz? powiedzi
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDRip.XviD-DiAMOND.ro.srt
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDRip.XviD-DiAMOND.en.srt
2 fichier(s), added on: 2007-11-29
Relevance
9 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily !</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner ?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose ?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
but I cannot state conclusively
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father ?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xV ID-LRC.CONTAINER.DIVX.[www.dreamteamshar e.com].CD1.srt
- The.Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xV ID-LRC.CONTAINER.DIVX.[www.dreamteamshar e.com].CD2.srt
2 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,700 --> 00:02:58,300
Voc? ? o m?dico local?
2
00:03:20,600 --> 00:03:23,100
Senhor Rose?
3
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
Eu lamento, Sr. Rose.
4
00:04:21,200 --> 00:04:23,500
Eu n?o consigo dizer com certeza..
5
00:04:23,700 --> 00:04:27,000
que a causa de morte foi natural.
6
00:04:29,300 --> 00:04:31,400
A sua filha...
7
00:04:45,500 --> 00:04:47,200
Me desculpa, Padre.
8
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
Padre Moore?
9
00:04:51,000 --> 00:04:53,800
O senhor precisa vir comigo.
10
00:05:02,100 --> 00:05:06,000
- Padre Moore!
- Me fale do exorcismo!
11
00:05:07,300
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDRip.XviD-DiAMOND.ro.srt
- The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.UNRATED .DVDRip.XviD-DiAMOND.en.srt
2 fichier(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily !</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner ?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose ?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
but I cannot state conclusively
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father ?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16
There are more subtitles available for Exorcism Of Emily Rose, The
Click here to view them