Résultat de la recherche pour Escape From Alcatraz par pertinence:
1 fichier(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,400 --> 00:05:15,232
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:20,368 --> 00:05:22,195
Come through here.
3
00:05:31,046 --> 00:05:32,872
Strip down.
4
00:05:50,608 --> 00:05:52,399
Open up.
5
00:07:41,599 --> 00:07:43,675
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:08,627 --> 00:08:11,544
lnside B and C! Count them!
7
00:08:27,396 --> 00:08:31,893
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:31,985 --> 00:08:36,397
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:40,994 --> 00:08:44,577
Break out! lnside B and C.
10
00:08:59,972 --> 00:0
- Escape From Alcatraz - Eng - 25fps - 1979 - (XviD.AC3.AngelusPr).srt
- Escape From Alcatraz - Eng - 25fps - 1979.srt
2 fichier(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:10,600 --> 00:05:14,275
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:19,200 --> 00:05:20,952
Come through here.
3
00:05:29,440 --> 00:05:31,192
Strip down.
4
00:05:48,200 --> 00:05:49,918
Open up.
5
00:07:34,640 --> 00:07:36,631
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:00,560 --> 00:08:03,358
Inside B and C! Count them!
7
00:08:18,560 --> 00:08:22,872
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:22,960 --> 00:08:27,192
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:31,600 --> 00:08:35,036
Break out! lnside B and C.
10
00:08:49,800 --> 00:0
- Escape From Alcatraz.srt
- escape.from.alcatraz.(3432421).nfo
1 fichier(s), added on: 2010-05-31
Relevance
6 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:05:23,430 --> 00:05:27,262
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:32,398 --> 00:05:34,225
Come through here.
3
00:05:43,076 --> 00:05:44,902
Strip down.
4
00:06:02,638 --> 00:06:04,429
Open up.
5
00:07:53,629 --> 00:07:55,705
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:20,657 --> 00:08:23,574
lnside B and C! Count them!
7
00:08:39,426 --> 00:08:43,915
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:44,015 --> 00:08:48,427
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:53,024 --> 00:08:56,607
Break out! lnside B and C.
10
00:09:12,002 --> 00:09:13,995
Move!
11
00:09:15,631 --> 00:09:18,204
Better button y
- Escape from Alcatraz (EN).srt
1 fichier(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,311 --> 00:05:15,152
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:20,301 --> 00:05:22,111
Come through here.
3
00:05:30,962 --> 00:05:32,771
Strip down.
4
00:05:50,502 --> 00:05:52,312
Open up.
5
00:07:41,453 --> 00:07:43,540
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:08,509 --> 00:08:11,403
Inside B and C! Count them!
7
00:08:27,242 --> 00:08:31,750
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:31,834 --> 00:08:36,231
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:40,852 --> 00:08:44,442
Break out! lnside B and C.
10
00:08:59,808 --> 00:0
- Escape.From.Alcatraz.1979.WS.iNT.DV DRip.XviD-eXtaCY.CD1.srt
- Escape.From.Alcatraz.1979.WS.iNT.DV DRip.XviD-eXtaCY.CD2.srt
2 fichier(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
(Buzz)
2
00:05:23,574 --> 00:05:27,411
- We got to get back.
- See ya, Matt.
3
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
Come through here.
4
00:05:43,218 --> 00:05:45,262
Strip down.
5
00:06:02,779 --> 00:06:04,323
Open up.
6
00:06:14,291 --> 00:06:15,792
(Buzz)
7
00:06:35,020 --> 00:06:36,480
(Buzz)
8
00:06:52,871 --> 00:06:54,748
(Thunder)
9
00:07:54,224 --> 00:07:55,893
Welcome to Alcatraz.
10
00:07:55,976 --> 00:07:57,603
(Thunder crashes)
11
00:08:19,333 --> 00:08:20,709
(Bell rings)
12
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
(Guard) Inside B and C!
- Escape From Alcatraz. 1979.srt
1 fichier(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,900 --> 00:00:23,800
18 IA???A?I?? 1960
?A? ??A??I???
2
00:02:52,600 --> 00:02:57,100
???????: ???I ??I??I????
? A?????????? A????A??...
3
00:05:24,000 --> 00:05:27,600
-?????? ?? ??????????.
-?? ????, ???.
4
00:05:32,900 --> 00:05:34,600
'??? ???.
5
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
??????.
6
00:06:03,200 --> 00:06:04,900
'A????? ?? ????? ???.
7
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
????? ??????
??? A???????.
8
00:08:21,100 --> 00:08:23,900
???????? ? ??? ?,
???????? ????!
9
00:08:39,800 --> 00:08:44,100
-??? ????? ???????, 25 ??? ?.
-20 ??? ?.
10
00:08:44,400 --> 00:08:48
- Escape.from.Alcatraz.(1979).DVDRip. DivX3LM-VCDVault.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,427 --> 00:00:11,504
18 JANUARI, 1960
SAN FRANCISCO
2
00:02:40,183 --> 00:02:44,810
PERSONEN DIE VLUCHTWEGEN
MAKEN OF VERBERGEN...
3
00:05:11,520 --> 00:05:15,353
- We moeten weer gaan.
- Tot ziens, Matt.
4
00:05:20,489 --> 00:05:22,316
Hierlangs.
5
00:05:31,167 --> 00:05:32,994
Uitkleden.
6
00:05:50,731 --> 00:05:52,523
Mond open.
7
00:07:41,731 --> 00:07:43,807
Welkom in Alcatraz.
8
00:08:08,761 --> 00:08:11,679
Binnenzijde van B en C. Tellen !
9
00:08:27,533 --> 00:08:32,029
- 25 binnen C, eerste rij.
- 20 binnen B, eerste rij.
10
00:08:32,121 --> 00:08:36,534
- Escape From Alcatraz - Fin - 25fps - 1979.sub
1 fichier(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}[Osta tästä mainostilaa]
{451}{573}18. Tammikuuta 1960|San Francisco
{1050}{1175}Pako Alcatrazista.
{7765}{7857}- Meidän täytyy lähteä takaisin.|- Nähdään Matt.
{7980}{8024}Tule tästä läpi.
{8236}{8280}Riisuudu.
{8705}{8748}Aukaise se.
{11366}{11416}Tervetuloa Alcatzaiin.
{12014}{12084}B ja C sisään! Laskekaa heidät!
{12464}{12572}- 25 C:ssä, ensimmäinen.|- 20 B:ssä, ensimmäinen.
{12574}{12680}- 23 C:ssä, toinen.|- 17 B:ssä, toinen.
{12790}{12876}Lopettakaa! Sisään B ja C.
{13245}{13293}Liikettä!
{13332}{13394}Poika, napita kaulus.
{14541}{14587}Ei haarukoita.
{14622}{14673}Hei, ei ole haarukoita.
{14
- Escape From Alcatraz ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fichier(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{9344}{9452}- Trebui sa ne intoarcem.|- Ne mai vedem, noi, Matt.
{9611}{9662}Vin-o pe aici.
{9932}{9983}Dezbraca-te.
{10519}{10570}Deschide.
{13843}{13903}Bine ai venit la Alcatraz.
{14652}{14736}B si C inauntru! Numara-i!
{15215}{15344}- 25 inauntru in C, primul rand.|- 20 inauntru B, primul rand.
{15353}{15479}- 23 inauntru in C, al doilea rand.|- 17 inauntru B, al doilea rand.
{15623}{15725}Stingerea! Inauntru B si C.
{16192}{16249}Misca!
{16300}{16375}Ai face bine sa-ti inchei gulerul, baiete.
{17811}{17865}Nici o furculita?
{17913}{17975}Hei, nici o furculita?
{17978}{18041}Vezi vre-una?
{19429}{19522}Peste proaspat, vrei macar
- Escape From Alcatraz ( Arabic Subtitle )
1 fichier(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,034 --> 00:00:11,987
ÃáÃÃãä ÃÃà ãä ÃäÃÃà 1960
" ÃÃä ÃÃÃäÃÃÃÃÃÃÃÃæ "
2
00:00:20,335 --> 00:00:30,154
www.dvd4arab.com
Presents:
3
00:00:31,980 --> 00:00:36,981
"(* ÃáåÃÃÃÃÃæà ãä ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃà *)"
4
00:00:38,270 --> 00:01:08,142
.ÃÃÃãÃ: ÃÃÃøÃÃÃÃã ÃÃÃÃÃÃÃ¥
To Translate By: Bassam Bedera ©.
bisooo_dj@hotmail.com
5
00:05:11,400 --> 00:05:15,232
.ÃáÃäà Ãä äÃÃà Ãáà ÃáÃÃÃà -
.ÃÃÃà áÃÃÃÃð¡ ãÃà -
6
00:05:20,368 --> 00:05:22,195
.ÃÃÃá Ãáà åäÃ
7
00:05:31,046 --> 00:05:3
- Escape From Alcatraz (1979) XviD.DVDRip.PiLFER.srt
1 fichier(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,846
1 8 DE JANEIRO DE 1 960
SAN FRANCISCO
2
00:00:43,943 --> 00:00:48,903
FUGA DE ALCATRAZ
3
00:02:52,305 --> 00:02:54,933
QUEM AJUDAR NA FUGA
DE ALGUM DETENTO
4
00:02:55,108 --> 00:02:56,803
PODER? SER PRESO
E CONDENADO
5
00:04:26,833 --> 00:04:30,360
BASEADO NO LIVRO
DE J. CAMPBELL BRUCE
6
00:05:23,690 --> 00:05:27,091
- Bom, vamos voltar ao barco.
- ?. Se cuida, cara.
7
00:05:32,365 --> 00:05:34,663
Passe por aqui.
8
00:05:43,276 --> 00:05:45,574
Tire a roupa.
9
00:06:02,695 --> 00:06:04,663
Abra a boca.
10
00:07:54,040 --> 00:07:57,009
Bem-v
1 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{179}{331}18. SIJEÃANJ 1960.|SAN FRANCISKO
{922}{1078}BIJEG IZ ALKATRAZA
{4787}{4924}PAŽNJA: OSOBE KOJE|POMAŽU PRI BIjEGU...
{9322}{9436}- Moramo da se vratimo.|- Vidimo se, Met.
{9591}{9644}Proði kroz ovo.
{9911}{9964}Svuci se.
{10497}{10550}Otvori.
{13823}{13884}Dobro došao u Alkatraz.
{14633}{14720}Unutar B i C! Prebroji!
{15196}{15329}- 25 u bloku C, prvi red.|- 20 u B, prvi red.
{15333}{15464}- 23 u C, drugi red.|- 17 u B, drugi red.
{15603}{15709}Izlazi! B i C.
{16171}{16231}Kreæi!
{16281}{16356}Zakopèaj gumb|na ovratniku, mladiæu.
{17792}{17848}Nema viljuški?
{17893}{17956}ÃujeÅ¡, nema viljuÅ¡ki?
{17959}{18024}Vidiš
- escape.srt
- escape.from.alcatraz.(3440668).nfo
1 fichier(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:05:10,600 --> 00:05:14,275
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:19,200 --> 00:05:20,952
Come through here.
3
00:05:29,440 --> 00:05:31,192
Strip down.
4
00:05:48,200 --> 00:05:49,918
Open up.
5
00:07:34,640 --> 00:07:36,631
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:00,560 --> 00:08:03,358
lnside B and C! Count them!
7
00:08:18,560 --> 00:08:22,872
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:22,960 --> 00:08:27,192
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:31,600 --> 00:08:35,036
Break out! lnside B and C.
10
00:08:49,800 --> 00:08:51,711
Move!
11
00:08:53,280 --> 00:08:55,748
- Escape From Alcatraz 23fps(1979) XviD.DVDRip.PiLFER.srt
1 fichier(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{451}{573}18. Tammikuuta 1960|San Francisco
{1050}{1175}Pako Alcatrazista.
{7765}{7857}- Meidän täytyy lähteä takaisin.|- Nähdään Matt.
{7980}{8024}Tule tästä läpi.
{8236}{8280}Riisuudu.
{8705}{8748}Aukaise se.
{11366}{11416}Tervetuloa Alcatzaiin.
{12014}{12084}B ja C sisään! Laskekaa heidät!
{12464}{12572}- 25 C:ssä, ensimmäinen.|- 20 B:ssä, ensimmäinen.
{12574}{12680}- 23 C:ssä, toinen.|- 17 B:ssä, toinen.
{12790}{12876}Lopettakaa! Sisään B ja C.
{13245}{13293}Liikettä!
{13332}{13394}Poika, napita kaulus.
{14541}{14587}Ei haarukoita.
{14622}{14673}Hei, ei ole haarukoita.
{14675}{14728}Näetkö kenelläkään?
{
- Escape From Alcatraz.sub
- escape.from.alcatraz.(3424320).nfo
1 fichier(s), added on: 2009-11-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{178}{331}----18 JANUAR 1960.|SAN FRANCISCO
{4785}{4925}POZOR: OSOBE KOJE|POMAŽU PRI BIJEGU...
{9322}{9435}- Moramo se vratiti.|- Vidimo se, Matt.
{9591}{9644}Prodji kroz ovo.
{9910}{9962}Svuci se.
{10497}{10550}Otvori.
{13822}{13885}Dobro došao u Alcatraz.
{14631}{14718}Unutar B i C! Prebroji!
{15194}{15328}- ------1 u bloku C, prvi red.|- -----5 u B, prvi red.
{15331}{15462}- -----1 u C, drugi red.|- ----5 u B, drugi red.
{15604}{15710}Izlazi! B i C.
{16172}{16231}Kreæi!
{16278}{16356}Zakopèaj dugme|na ovratniku, mladiæu.
{17791}{17847}Nema vilica?
{17891}{17956}ÃujeÅ¡, nema vilica?
{17960}{18025}Vidiš li koju?
{19410}{19506}
- Escape.From.Alcatraz.DVDRip.1979.Xv iD.AC3.AngelusPr.KainShare.org.CD1.Engli sh (adjusted).idx
- Escape.From.Alcatraz.DVDRip.1979.Xv iD.AC3.AngelusPr.KainShare.org.CD2.Engli sh (adjusted).srt
2 fichier(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,374 --> 00:05:27,206
We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:32,341 --> 00:05:34,426
Come through here.
3
00:05:43,018 --> 00:05:45,104
Strip down.
4
00:06:02,579 --> 00:06:04,665
Open up.
5
00:07:54,024 --> 00:07:55,672
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:20,592 --> 00:08:23,517
Inside B and C!
Count 'em!
7
00:08:38,986 --> 00:08:43,814
25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:43,949 --> 00:08:48,824
23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:52,708 --> 00:08:54,147
Break out!
10
00:08:54,251 --> 00:08:56,540
lnside B and
- Escape from Alcatraz.srt
- escape.from.alcatraz.(3475740).nfo
1 fichier(s), added on: 2012-11-21
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,928 --> 00:00:11,603
ENERO 18, 1960
SAN FRANCISCO
3
00:02:39,405 --> 00:02:44,305
Quienes ayuden en la fuga de prisioneros
están sujetos a persecución y cárcel.
4
00:05:11,804 --> 00:05:15,704
- Tenemos que volver.
- Nos vemos, Matt.
5
00:05:20,352 --> 00:05:22,186
Ven aquÃ.
6
00:05:31,455 --> 00:05:33,246
DesvÃstete.
7
00:05:50,657 --> 00:05:52,449
Habrá.
8
00:07:42,200 --> 00:07:44,525
Bienvenidos a Alcatraz.
9
00:08:08,853 --> 00:08:11,770
Adentro B y C! Cuéntenlos!
10
00:08:27,500 --> 00:08:32,733
- 25 dentro de C, primera hilera.
- 20 dentr
- Escape.From.Alcatraz.1979.WS.iNT.DV DRip.XviD-eXtaCY.CD1.srt
- Escape.From.Alcatraz.1979.WS.iNT.DV DRip.XviD-eXtaCY.CD2.srt
2 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,077
18 JANUARI, 1960
SAN FRANCISCO
2
00:02:51,758 --> 00:02:56,385
PERSONEN DIE VLUCHTWEGEN
MAKEN OF VERBERGEN...
3
00:05:23,097 --> 00:05:26,929
- We moeten weer gaan.
- Tot ziens, Matt.
4
00:05:32,066 --> 00:05:33,893
Hierlangs.
5
00:05:42,745 --> 00:05:44,572
Uitkleden.
6
00:06:02,309 --> 00:06:04,100
Mond open.
7
00:07:53,310 --> 00:07:55,386
Welkom in Alcatraz.
8
00:08:20,341 --> 00:08:23,259
Binnenzijde van B en C. Tellen !
9
00:08:39,112 --> 00:08:43,609
- 25 binnen C, eerste rij.
- 20 binnen B, eerste rij.
10
00:08:43,700 --> 00:08:48,114
- Escape From Alcatraz - Est - 29,970fps - 1979 - (735.737.856).srt
- Escape From Alcatraz.srt
- Escape.From.Alcatraz.1979.XviD.DVDR ip.PiLFER.srt
3 fichier(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{368}{368}29.961
{577}{717}18. jaanuar, 1960|San Fransisco
{1327}{1467}PÃGENEMINE ALCATRAZILT
{9703}{9816}Läheme parem tagasi paadi peale.|- Nägemiseni, Matt.
{9971}{10024}Tulge siit läbi.
{10290}{10342}Riietuge lahti.
{10877}{10929}Avage.
{14201}{14263}Tere tulemast Alcatrazi.
{15009}{15097}B ja C sees! |Lugege nad üle!
{15572}{15707}25 C-s, esimene korrus.|- 20 B-s, esimene korrus.
{15709}{15840}23 C-s, teine korrus.|- 17 B-s, teine korrus.
{15982}{16088}Tehke lahti! B ja C.
{16550}{16609}Liigutage!
{16657}{16734}Parem tee oma kraenööp lahti, poiss.
{18169}{18225}Ei mingeid kahvleid.
{18268}{18333}Hei, ei mingeid kahvleid.
{1
- Escape From Alcatraz ( Greek Subtitle )
1 fichier(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,040 --> 00:00:22,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
1 8 IAÃÃÃAÃIÃÃ 1 960
ÃAÃ ÃÃAÃÃIÃÃÃ
2
00:02:45,480 --> 00:02:49,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ÃÃÃÃÃÃÃ: ÃÃÃI ÃÃIÃÃIÃÃÃÃ
'Ã AÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ AÃÃÃÃAÃÃ...
3
00:05:10,600 --> 00:05:14,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
-ÃñÃðåé Ãá ðçãáÃÃïõìå.
-Ãá ëÃìå, Ãáô.
4
00:05:19,200 --> 00:05:20,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Ãëá åäþ.
5
00:05:29,440 --> 00:05:31,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ãäýóïõ.
6
00:05:48,200 --> 00:05:49,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
There are more subtitles available for Escape From Alcatraz
Click here to view them