Résultat de la recherche pour English Patient, The par pertinence:
127 fichier(s), added on: 2010-09-21
Relevance
7 x
101 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,885 --> 00:01:14,115
[Insect Buzzes]
2
00:01:14,187 --> 00:01:16,451
[ Buzzing ]
3
00:01:19,726 --> 00:01:21,284
Ow ! Damn !
4
00:01:41,815 --> 00:01:44,807
A bee just stung me, eh ?
5
00:01:48,922 --> 00:01:53,291
Well, now, donât you
all take the cake ?
6
00:01:53,360 --> 00:01:55,521
Does your mom
ever mix you up ?
7
00:02:07,140 --> 00:02:10,405
[ Groaning ]
8
00:02:24,658 --> 00:02:26,592
[ Screaming ]
9
00:02:32,599 --> 00:02:34,931
[Groaning Continues]
10
00:03:52,546 --> 00:03:54,810
I've come to you at great risk.
I mean you no harm.
11
00:03:54,881
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E01 - The Copper Beeches.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E01 - A Scandal In Bohemia.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E02 - The Dying Detective.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E06 - The Final Problem.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E04 - The Boscombe Valley Mystery.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E01 - The Disappearance Of Lady Frances Carfax.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S04E04 - Wisteria Lodge.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E02 - The Greek Interpreter.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E05 - The Man With The Twisted Lip.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E03 - The Golden Pince-Nez.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E03 - The Naval Treaty.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E05 - The Red Headed League.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E01 - The Three Gables.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E04 - The Second Stain.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S06E02 - The Last Vampyre.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E05 - The Mazarin Stone.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S04E02 - The Devil's Foot.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E07 - The Blue Carbuncle.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E06 - The Priory School.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E06 - The Speckled Band.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E06 - The Cardboard Box.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S06E01 - The Master Blackmailer.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E02 - The Abbey Grange.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S04E01 - The Sign Of Four.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S04E05 - The Bruce Partington Plans.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E04 - The Solitary Cyclist.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - SP01 - The Hound Of The Baskervilles.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E04 - The Red Circle.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E02 - The Dancing Men.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E01 - The Empty House.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E03 - The Norwood Builder.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E07 - The Six Napoleons.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S01E05 - The Crooked Man.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S03E03 - The Musgrave Ritual.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E04 - The Resident Patient.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E06 - The Creeping Man.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S04E03 - Silver Blaze.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E02 - The Problem Of Thor Bridge.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S06E03 - The Eligible Bachelor.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E03 - Shoscombe Old Place.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S05E05 - The Illustrious Client.srt
41 fichier(s), added on: 2009-01-16
Relevance
15 x
92 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,835 --> 00:02:51,839
Something wrong?
2
00:02:51,939 --> 00:02:55,375
To the man who loves art
for its own sake,
3
00:02:55,509 --> 00:02:57,511
it is frequently
in its least important
4
00:02:57,578 --> 00:02:59,413
and lowliest
manifestations
5
00:02:59,546 --> 00:03:04,518
that the keenest pleasure
is to be derived.
6
00:03:04,618 --> 00:03:10,591
Oh, if you say so,
Holmes.
7
00:03:10,724 --> 00:03:15,629
It is pleasant to me
to observe, Watson,
8
00:03:15,729 --> 00:03:18,232
that you have so far
grasped this truth
9
00:03:18,365 --> 00:03:20,133
that in these
- The English Patient (CD1).srt
1 fichier(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
19 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,880 --> 00:04:21,950
- How are you?
- Okay.
2
00:04:22,080 --> 00:04:24,036
Your leg will be fine.
3
00:04:24,160 --> 00:04:26,674
A lot of shrapnel came out. l saved
you the pieces.
4
00:04:26,800 --> 00:04:29,792
You are the prettiest girl l've ever seen.
5
00:04:29,920 --> 00:04:31,558
l don't think so. Here.
6
00:04:31,680 --> 00:04:35,070
- Would you kiss me?
- No. l'll get you some tea.
7
00:04:35,200 --> 00:04:38,715
- lt would mean such a lot to me.
-Would it?
8
00:04:43,680 --> 00:04:46,240
Thank you.
9
00:04:49,120 --> 00:04:51,998
- l can't sleep. Would you
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E02 - The Greek Interpreter.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E01 - The Copper Beeches.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E04 - The Resident Patient.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E06 - The Final Problem.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E05 - The Red Headed League.srt
- The Adventures Of Sherlock Holmes - S02E03 - The Norwood Builder.srt
6 fichier(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,881 --> 00:01:22,349
Mr. Cretites?
2
00:01:25,485 --> 00:01:28,455
...Paul Cretites.
3
00:01:28,555 --> 00:01:29,456
My name
is Latimer.
4
00:01:29,556 --> 00:01:30,257
I've come to meet you,
Mr. Cretites.
5
00:01:32,693 --> 00:01:34,194
Just come this way,
Mr. Cretites.
6
00:01:34,328 --> 00:01:35,529
We have
a carriage waiting.
7
00:02:37,925 --> 00:02:40,294
During my long and
intimate acquaintance
8
00:02:40,394 --> 00:02:41,862
with Sherlock Holmes,
9
00:02:41,962 --> 00:02:44,932
I'd never heard him
refer to his relations,
10
00:02:45,065 --> 00:02:47,835
- The English Patient - CD1 - Eng - 25fps - 1996.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,840 --> 00:00:26,277
[ Wind Chimes Jingling ]
2
00:00:33,760 --> 00:00:36,069
[ Man Speaking Arabic ]
3
00:00:45,080 --> 00:00:48,152
[ Men Conversing ln Arabic ]
4
00:00:51,640 --> 00:00:55,758
// [ Woman Singing
ln Hungarian ]
5
00:02:28,640 --> 00:02:30,949
// [ Hungarian Song Ends ]
6
00:03:01,080 --> 00:03:03,833
// [ Woman Vocalizing ]
7
00:03:32,800 --> 00:03:36,190
[ Shouting ln German ]
8
00:03:36,280 --> 00:03:39,158
[ Shouting ]
9
00:03:47,080 --> 00:03:50,629
[ Engine Sputtering ]
10
00:04:05,000 --> 00:04:08,276
[ Train Whistle Blows ]
11
00:04:19,6
- English Patient The ( English Subtitles )
1 fichier(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:04:19,880 --> 00:04:21,950
- How are you?
- Okay.
1
00:04:22,080 --> 00:04:24,036
Your leg will be fine.
2
00:04:24,160 --> 00:04:26,674
A lot of shrapnel came out. l saved
you the pieces.
3
00:04:26,800 --> 00:04:29,792
You are the prettiest girl l've ever seen.
4
00:04:29,920 --> 00:04:31,558
l don't think so. Here.
5
00:04:31,680 --> 00:04:35,070
- Would you kiss me?
- No. l'll get you some tea.
6
00:04:35,200 --> 00:04:38,715
- lt would mean such a lot to me.
-Would it?
7
00:04:43,680 --> 00:04:46,240
Thank you.
8
00:04:49,120 --> 00:04:51,998
- l can't sleep. Would you kiss me?
- Oh.
9
00:04:52,120 --> 00:04:54,759
- You're so pre
- The English Patient - Eng - 23,976fps - 1996.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,636 --> 00:00:27,300
<i>[ Wind Chimes Jingling ]</i>
2
00:00:35,082 --> 00:00:37,516
<i>[ Man Speaking Arabic ]</i>
3
00:00:46,893 --> 00:00:50,124
<i>[ Men Conversing In Arabic ]</i>
4
00:00:53,700 --> 00:00:58,034
<i>[ Woman Singing In Hungarian ]</i>
5
00:02:34,868 --> 00:02:37,302
<i>[ Hungarian Song Ends ]</i>
6
00:03:08,668 --> 00:03:11,603
<i>[ Woman Vocalizing ]</i>
7
00:03:41,768 --> 00:03:45,329
[ Shouting In German ]
8
00:03:45,405 --> 00:03:48,431
[ Shouting ]
9
00:03:56,716 --> 00:04:00,482
[ Engine Sputtering ]
10
00:04:15,435 --> 00:04:18,871
<i>[ Trai
- MASH - S06E03 - Last Laugh_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E13 - Comrades in Arms - 2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E09 - Images_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E06 - The Light That Failed_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E17 - Tea and Empathy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E12 - Comrades in Arms - 1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E04 - War of Nerves_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E22 - Potter's Retirement_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E02 - Fallen Idol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E18 - Your Hit Parade_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E20 - Mail Call Three_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E05 - The Winchester Tapes_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E11 - The Grim Reaper_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E07 - In Love and War_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E16 - Patient 4077_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E01 - Fade Out, Fade In_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E21 - Temporary Duty_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E19 - What's Up, Doc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E10 - The Olympics_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E24 - Major Topper_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E08 - Change Day_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E15 - The Smell of Music_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E23 - Dr. Winchester and Mr. Hyde_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- MASH - S06E14 - The Merchant of Korea_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
24 fichier(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:56,616 --> 00:00:59,642
#A-B-C-D-E-F-G #
2
00:00:59,752 --> 00:01:02,744
- # H-l- J-K-L-M-N-O-P #
- # L-M-N-O-P #
3
00:01:02,855 --> 00:01:05,949
# Q-R-S-T-U-V#
4
00:01:06,058 --> 00:01:08,390
#W #
5
00:01:11,464 --> 00:01:14,661
- #A-B-C-D-E-F ##
- Radar, keep your alphabet to yourself.
6
00:01:14,767 --> 00:01:17,827
- Somebody put "X" before "W."
- I did.
7
00:01:17,937 --> 00:01:21,566
- Why?
- I lost my head in the heat of battle.
8
00:01:21,674 --> 00:01:23,608
- [Phone Rings]
- I got it!
9
00:
- The English Patient CD 1.srt
- The English Patient CD 2.srt
2 fichier(s), added on: 2010-10-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,560 --> 00:00:25,960
[Wind Chimes Jingling ]
2
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
[ Man Speaking Arabic ]
3
00:00:44,800 --> 00:00:47,840
[ Men Conversing In Arabic ]
4
00:00:51,360 --> 00:00:55,440
Music [ Woman Singing
In Hungarian ]
5
00:02:28,360 --> 00:02:30,640
Music [ Hungarian Song Ends ]
6
00:03:00,800 --> 00:03:03,520
Music [ Woman Vocalizing ]
7
00:03:32,520 --> 00:03:35,880
[ Shouting In German ]
8
00:03:36,000 --> 00:03:38,840
[ Shouting ]
9
00:03:46,800 --> 00:03:50,320
[ Engine Sputtering ]
10
00:04:04,720 --> 00:04:07,960
[ Train Whistle Blows ]
11
00
- Highlander - 6x05 - Patient Number 7 (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x06 - Black Tower (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x07 - Unusual Suspects (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x08 - Justice (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x09 - Deadly Exposure (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x10 - Two Of Hearts (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x11 - Indiscretions (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x12 - To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x13 - Not To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x01 - Avatar (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x02 - Armageddon (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x03 - Sins Of The Father (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x04 - Diplomatic Immunity (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 fichier(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
Oh, pardon me. I just got
a little carried away.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
So, the wife walks
in the door and I say,
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Honey, now that is
a beautiful dress.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,891
Who shot the couch?"
Oh, my God.
5
00:00:24,891 --> 00:00:27,694
Get me my drink, babe.
6
00:00:28,194 --> 00:00:32,632
No, really, then there's
my mother-in-law, who's more
commonly known as the "witch."
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,469
My mother-in-law's
in the hospital--
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,508
My wife, or as I loving
1 fichier(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,320 --> 00:04:21,400
- How are you?
- Okay.
2
00:04:21,520 --> 00:04:23,480
Your leg
will be fine.
3
00:04:23,600 --> 00:04:26,080
A lot of shrapnel came out.
I saved you the pieces.
4
00:04:26,240 --> 00:04:29,200
You are the prettiest girl
I've ever seen.
5
00:04:29,360 --> 00:04:30,960
I don't think so.
Here.
6
00:04:31,120 --> 00:04:34,480
- Would you kiss me?
- No. I'll get you some tea.
7
00:04:34,640 --> 00:04:38,240
- It would mean such a lot to me.
- Would it?
8
00:04:43,120 --> 00:04:45,760
Thank you.
9
00:04:48,560 --> 00:04:51,400
- I can't sleep. Would
- Highlander - 6x09 - Deadly Exposure (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x11 - Indiscretions (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x06 - Black Tower (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x04 - Diplomatic Immunity (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x13 - Not To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x07 - Unusual Suspects (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x08 - Justice (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x05 - Patient Number 7 (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x02 - Armageddon (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x03 - Sins Of The Father (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x01 - Avatar (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x10 - Two Of Hearts (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x12 - To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 fichier(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
Oh, pardon me. I just got
a little carried away.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
So, the wife walks
in the door and I say,
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Honey, now that is
a beautiful dress.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,891
Who shot the couch?"
Oh, my God.
5
00:00:24,891 --> 00:00:27,694
Get me my drink, babe.
6
00:00:28,194 --> 00:00:32,632
No, really, then there's
my mother-in-law, who's more
commonly known as the "witch."
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,469
My mother-in-law's
in the hospital--
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,508
My wife, or as I loving
- Seinfeld.S08E06.The.Fatigues.DVDRip.Xvi D-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E07.The.Checks.DVDRip.XviD- WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E17.The.English.Patient.DVDRip. XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E12.The.Money.DVDRip.XviD-W AT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E13.The.Comeback.DVDRip.Xvi D-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E04.The.Little.Kicks.DVDRip .XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E18.The.Nap.DVDRip.XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E14.The.Van.Buren.Boys.DVDR ip.XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E02.The.Soul.Mate.DVDRip.Xv iD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E11.The.Little.Jerry.DVDRip .XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E10.The.Andrea.Doria.DVDRip .XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E05.The.Package.DVDRip.XviD -WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E15.The.Susie.DVDRip.XviD-W AT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E03.The.Bizarro.Jerry.DVDRi p.XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E01.The.Foundation.DVDRip.X viD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E20.The.Millennium.DVDRip.X viD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E21.The.Muffin.Tops.DVDRip. XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E09.The.Abstinence.DVDRip.X viD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E16.The.Pothole.DVDRip.XviD -WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E22.The.Summer.Of.George.DV DRip.XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E19.The.Yada.Yada.DVDRip.Xv iD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Seinfeld.S08E08.The.Chicken.Roaster.DVD Rip.XviD-WAT (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fichier(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,704 --> 00:00:08,162
I started out working in mortgage
bonds, but I just found that so limiting.
2
00:00:08,341 --> 00:00:11,208
My friend Kramer and I were
discussing that the other day.
3
00:00:11,378 --> 00:00:13,209
He was with Brandt-Leland
for a while.
4
00:00:15,382 --> 00:00:18,579
Well, then my mentor suggested
that I move into equities.
5
00:00:18,752 --> 00:00:20,379
Best move I ever made.
6
00:00:20,553 --> 00:00:22,544
- Mentor? You mean your boss?
- Oh, no, no, no.
7
00:00:22,722 --> 00:00:24,
- Emergency Room - 6x06 - The Peace Of Wild Things SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x13 - Be Still My Heart SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x19 - The Fastest Year SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x09 - How The Finch Stole Christmas SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x12 - Abby Road SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x14 - All In The Family SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x05 - Truth And Consequences SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x01 - Leave It To Weaver SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x11 - The Domino Heart SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x10 - Family Matters SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x17 - Viable Options SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x16 - Under Control SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x02 - Last Rites SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x18 - Match Made In Heaven SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x08 - Great Expectations SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x03 - Greene With Envy SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x20 - Loose Ends SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x22 - May Day SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x04 - Sins Of The Fathers SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x07 - Humpty Dumpty SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x15 - Be Patient SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Emergency Room - 6x21 - Such Sweet Sorrow SiMS (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fichier(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,339 --> 00:00:05,078
http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:05,079 --> 00:00:06,557
Previously on E.R.
3
00:00:06,558 --> 00:00:09,134
You're taking drugs, which means
your baby is taking drugs.
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,164
I'm hardly using.
5
00:00:10,165 --> 00:00:11,962
You can't use at all!
6
00:00:11,963 --> 00:00:14,002
Is it Ok that I might be
a little late tomorrow?
7
00:00:14,003 --> 00:00:16,504
You don't like that I hired Gabe,
but I did, so deal with it.
8
00:00:16,579 --> 00:00:19,841
These are unreliable. Half the time
you end up in the preperitoneal space.
9
- The Forgotten - 1x15 - Donovan Doe.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x06 - Canine John.HDTV.FEVER.en.srt
- The Forgotten - 1x16 - Designer Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x01 - Pilot.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x01 - Pilot.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Forgotten - 1x17 - Living Doe.en.srt
- The Forgotten - 1x02 - Diamond Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x09 - Lucky John.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x12 - My John.HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x14 - Train Jane.HDTV.XII.en.srt
- The Forgotten - 1x07 - Railroad Jane.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Forgotten - 1x07 - Railroad Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x13 - Mama Jane.HDTV.P0W4.en.srt
- The Forgotten - 1x03 - Football John.HDTV.en.srt
- The Forgotten - 1x10 - Double Doe.HDTV.en.srt
- The Forgotten - 1x05 - River John.HR HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x08 - Prisoner Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x11 - Patient John.HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x04 - Parachute Jane.HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x13 - Mama Jane.HDTV.xii.en.srt
19 fichier(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,967 --> 00:00:14,167
Excited?
2
00:00:15,167 --> 00:00:18,302
Wait.
3
00:01:01,157 --> 00:01:04,758
<i>can you keep a secret?</i>
4
00:01:04,759 --> 00:01:06,726
<i>Because I can.</i>
5
00:01:06,727 --> 00:01:11,768
<i>For years, I kept</i>
<i>the biggest secret of all.</i>
6
00:01:11,769 --> 00:01:15,066
<i>But that is about to change.</i>
7
00:01:16,668 --> 00:01:20,605
Everything <i>is about to change.</i>
8
00:01:20,606 --> 00:01:23,642
<font color=#7FFF00>ââ¢Âª The Forgotten 1x15 ââ¢Âª</font>
<font color=#FFFF00>Donovan Doe</font>
Original Air Date on March 9, 2010
- Sherlock-Holmes-2x04---The-Resident-Patient.sr t
1 fichier(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,640 --> 00:01:30,480
Sutton,
2
00:01:34,320 --> 00:01:37,200
Sutton,
3
00:01:37,320 --> 00:01:41,520
Sutton
help me.
4
00:01:41,680 --> 00:01:46,600
Help me Sutton.
5
00:01:52,080 --> 00:01:56,160
Please help,
6
00:01:56,280 --> 00:01:58,400
help,
7
00:02:04,080 --> 00:02:07,040
help me Sutton.
8
00:02:10,560 --> 00:02:13,720
Sutton help.
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,880
Don't let them
take me Sutton.
10
00:02:23,000 --> 00:02:26,120
Help me Sutton,
11
00:02:26,240 --> 00:02:29,360
Sutton.
12
00:02:29,480 --> 00:02:33,400
Don't let them
take me Sutton.
- The Outer Limits-Saison 7-The.Outer.Limits.7x02.P atient.Zero.VO.srt
1 fichier(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,925 --> 00:00:28,427
Hi. Just take a seat
2
00:00:28,427 --> 00:00:30,429
and i'll be with you
in a moment. Thanks.
3
00:00:35,934 --> 00:00:37,436
Mr. Beckett.
4
00:00:37,436 --> 00:00:38,937
Yes.
5
00:00:38,937 --> 00:00:41,440
Hi. I'm dr. Mandel.
Come on in.
6
00:00:47,446 --> 00:00:49,948
This is your first
visit with us today.
7
00:00:49,948 --> 00:00:52,951
What brings you
to us?
8
00:00:52,951 --> 00:00:55,954
I said what seems
to be bothering you?
9
00:00:57,456 --> 00:00:58,957
Mr. Beckett,
i can't help you
10
00:00:58,957 --> 00:01:01,460
if you won't
- The Forgotten - 1x06 - Canine John.HDTV.FEVER.en.srt
- The Forgotten - 1x03 - Football John.HDTV.en.srt
- The Forgotten - 1x13 - Mama Jane.HDTV.xii.en.srt
- The Forgotten - 1x01 - Pilot.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x10 - Double Doe.HDTV.en.srt
- The Forgotten - 1x12 - My John.HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x05 - River John.HR HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x13 - Mama Jane.HDTV.P0W4.en.srt
- The Forgotten - 1x04 - Parachute Jane.HDTV.2hd.en.srt
- The Forgotten - 1x09 - Lucky John.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x08 - Prisoner Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x07 - Railroad Jane.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Forgotten - 1x02 - Diamond Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x07 - Railroad Jane.HDTV.2HD.en.srt
- The Forgotten - 1x01 - Pilot.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Forgotten - 1x11 - Patient John.HDTV.2hd.en.srt
16 fichier(s), added on: 2010-02-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,500
<i>(man) THINK BACK.</i>
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,700
<i>DO Y REMEMBER</i>
<i>YOUR BEST FRIEND AS A KID?</i>
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,100
<i>IS HE STILL</i>
<i>YOUR BEST FRIEND NOW?</i>
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,400
<i>DO YOU TALK?</i>
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,200
<i>OR DID TIME JUST CHANGE THINGS,</i>
<i>CHANGE YOU BOTH...</i>
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
<i>UNTIL YOU LOST THE FRIENDSHIP</i>
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,600
<i>AND WHATEVER MADE IT SPECIAL</i>
<i>IN THE FIRST PLACE?</i>
8
00:00:25,600 --> 00:00:28,700
<
- X-Files s05e11 Kill Switch_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e16 Mind's Eye_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e08 Kitsunegari_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e09 Schizogeny_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e18 The Pine Bluff Variant_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e07 Emily_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e02 Redux II_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e03 Unusual Suspects_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e19 Folie A Deux_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e13 Patient X_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e10 Chinga_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e04 Detour_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e14 The Red And The Black_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e05 The Post-Modern Prometheus_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e12 Bad Blood_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e01 Redux_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e17 All Souls_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e06 Christmas Carol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e20 The End_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- X-Files s05e15 Travelers_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
20 fichier(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,509
[ Coughing ]
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,205
Excuse me.
You want that warmed up?
3
00:00:23,206 --> 00:00:26,159
No, but I'll buy another
one if you leave me alone.
4
00:00:26,160 --> 00:00:28,161
[ Coughing ]
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,166
[ Beeps ]
6
00:00:34,167 --> 00:00:36,553
We'll see
about that.
7
00:00:39,122 --> 00:00:40,940
Eight ball.
8
00:00:50,950 --> 00:00:53,952
[ Ringing ]
9
00:00:53,953 --> 00:00:56,456
Yeah. [ Man ] hello, Jackson.
10
00:00:57,957 --> 00
- Highlander - 6x09 - Deadly Exposure (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x11 - Indiscretions (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x06 - Black Tower (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x04 - Diplomatic Immunity (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x13 - Not To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x07 - Unusual Suspects (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x08 - Justice (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x05 - Patient Number 7 (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x02 - Armageddon (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x03 - Sins Of The Father (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x01 - Avatar (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x10 - Two Of Hearts (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x12 - To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 fichier(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
Oh, pardon me. I just got
a little carried away.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
So, the wife walks
in the door and I say,
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Honey, now that is
a beautiful dress.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,891
Who shot the couch?"
Oh, my God.
5
00:00:24,891 --> 00:00:27,694
Get me my drink, babe.
6
00:00:28,194 --> 00:00:32,632
No, really, then there's
my mother-in-law, who's more
commonly known as the "witch."
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,469
My mother-in-law's
in the hospital--
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,508
My wife, or as I loving
There are more subtitles available for English Patient, The
Click here to view them