Résultat de la recherche pour Avp: Alien Vs Predator par pertinence:
- AVP Alien vs Predator.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,548 --> 00:01:57,092
Veniþi. Uitaþi-vã la asta.
2
00:01:58,469 --> 00:02:00,387
Poftim ?
3
00:02:01,805 --> 00:02:04,892
- Ce e ?
- Informaþii primite de satelit.
4
00:02:05,017 --> 00:02:08,979
- Unde se aflã ?
- Deasupra sectorului 14.
5
00:02:09,104 --> 00:02:11,148
Dar nu e nimic în sectorul 14.
6
00:02:11,273 --> 00:02:13,316
Acum e sigur ceva acolo.
7
00:02:25,870 --> 00:02:30,667
LHO LA - CASCADA DE GHEAÃÃ
8
00:02:42,929 --> 00:02:46,473
- Alo ?
- Domniºoara Woods, ce onoare.
9
00:02:46,598 --> 00:02:49,142
- Cine sunteþi ?
- Mã numesc Maxwell Staffo
- Avp Alien Vs Predator ( Polish - Polski napisy )
1 fichier(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{358}{446}T³umaczenie i synchro do|Alien.Vs.Predator.DVDRip.XviD-DoNE
{447}{578}WolF|<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1069}{1144}Obcy kontra Predator
{2051}{2212}3 paŸdziernika 2004|Orbita oko³oziemska|Satelita PS 12 korporacji Weyland
{2406}{2487}Silver Leaf, Nebraska
{2589}{2680}KORPORCJA WYLAND|ÅLEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELITÃW|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
{2680}{2760}NIEZNANY WZÃR CIEP£A
{2770}{2830}Hej. He, hej.
{2831}{2915}ChodŸ tu, popatrz na to.
{3006}{3085}- Co to jest?|- Dane z PS 12.
{3088}{3180}- Gdzie on teraz jest?|- Nad sektorem 14.
{3187}{3232}W sektorze 14 nic nie ma.
{3234}{3305}Teraz ju¿ jest.
{3576}{364
- Avp Alien Vs Predator ( Russian Ñ?убтитры )
- readme.txt
2 fichier(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Avp Alien Vs Predator ( Greek Subtitle )
1 fichier(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
¢ëéåà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃçÃõãïý.
2
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
3
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
¸é Ãëá åäþ!
ÃïÃôáîå áõôü.
4
00:02:04,600 --> 00:02:05,500
Ãé Ã¥ÃÃáé;
5
00:02:05,600 --> 00:02:08,500
ÃÃÃáé óÃìá áðü ôïà ÃÃ12.
6
00:02:08,600 --> 00:02:09,500
Ãïõ Ã¥ÃÃáé;
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,500
ÃÃðëá óôïà ôïìÃá 14.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,500
Ãåà õðÃñ÷åé ôÃðïôá óôïÃ
ôïìÃá 14.
- Avp Alien Vs Predator ( Arabic Subtitle )
1 fichier(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:01:40,200 --> 00:01:44,160
RAREMERO@HOTMAIL.COM
1
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
"ÃäÃÃÃà "æÃáÃäÃ
2
00:01:51,120 --> 00:01:52,880
"ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃÃà ãÃÃøÃÃ¥"
3
00:01:55,560 --> 00:01:58,880
! Ã¥ÃÃ¥ ! ÃÃÃá Ãáì åäÃ
! ÃáÃö äÃÃÃ¥ Ãáì Ã¥ÃÃ¥
4
00:02:01,160 --> 00:02:01,920
!ãÃÃà ¿
5
00:02:04,600 --> 00:02:07,080
ãà åà ¿ -
"Ãäåà ÃÃÃÃÃà ãä "Ãà Ãà 12 -
6
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
ÃÃä åà ¿ -
åà Ãà ÃáÃÃÃà 14 -
7
00:02:12,160 --> 00:02:14,800
! áà ÃæÃà ÃÃà Ãà ÃáÃÃÃà 14 -
! ̇̊ ̾̈ -
8
00:02:46,200 --> 00:02:47,720
!ãÃÃÃà -
"Ã
- Alien vs Predator 720p x264 DTS 5.1-j0ey.srt
- avp.alien.vs.predator.(3446427).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-03-19
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:54,548 --> 00:01:57,092
Veniþi. Uitaþi-vã la asta.
2
00:01:58,469 --> 00:02:00,387
Poftim ?
3
00:02:01,805 --> 00:02:04,892
- Ce e ?
- Informaþii primite de satelit.
4
00:02:05,017 --> 00:02:08,979
- Unde se aflã ?
- Deasupra sectorului 14.
5
00:02:09,104 --> 00:02:11,148
Dar nu e nimic în sectorul 14.
6
00:02:11,273 --> 00:02:13,316
Acum e sigur ceva acolo.
7
00:02:25,870 --> 00:02:30,667
LHO LA - CASCADA DE GHEAÃÃ
8
00:02:42,929 --> 00:02:46,473
- Alo ?
- Domniºoara Woods, ce onoare.
9
00:02:46,598 --> 00:02:49,142
- Cine sunteþi ?
- Mã numesc Maxwell Stafford.
10
00:02:49,268 --> 00:02:51,687
Reprezint Weyland Industrie
- Alien vs Predator Unrated..srt
- avp.alien.vs.predator.(3452591).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-07-25
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
ETELÃNAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
3. LOKAKUUTA, 2004 MATALA KIERTORATA
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
lounas.
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
TUNTEMATON LÃMPÃJÃLKI
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
Tulkaa tänne.
Katsokaa tätä.
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
Mitä?
Mikä se on?
10
00:03:51,661 --> 00:03:53,657
Tietovirtaa PS12:lta.
11
00:03:54,024 --> 00:03:54,897
Missä se on?
12
- Alien vs. Predator.txt
- avp.alien.vs.predator.(3452832).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-07-30
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{1069}{1144}Obcy kontra Predator
{2051}{2212}3 paŸdziernika 2004|Orbita oko³oziemska|Satelita PS 12 korporacji Weyland
{2406}{2487}Silver Leaf, Nebraska
{2589}{2680}KORPORCJA WYLAND|ÅLEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELITÃW|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
{2680}{2760}NIEZNANY WZÃR CIEP£A
{2770}{2830}Hej. He, hej.
{2831}{2915}ChodŸ tu, popatrz na to.
{3006}{3085}- Co to jest ?|- Dane z PS 12.
{3088}{3180}- Gdzie on teraz jest ?|- Nad sektorem 14.
{3187}{3232}W sektorze 14 nic nie ma.
{3234}{3305}Teraz ju¿ jest.
{3576}{3642}Lodowiec Numba|Nepal
{3993}{4081}- Halo ?|- Pani Woods, mi³o pani¹ s³yszeæ.
{4081}{4150}- Kto mówi ?|- Nazywam siê Maxwell Stafford.
{4150}{4233}Repre
- Alien.vs.Predator.Unrated.2004.B luRayRip.720p.DTS.x264-NWO.srt
- avp.alien.vs.predator.(3423334).nfo
1 fichier(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,524 --> 00:00:23,524
úåøâà ò"é
schizophrenic
2
00:00:23,525 --> 00:00:26,525
ñðëøåï åäåñôú ùåøåú ò"é
(îöååú ãåð÷é) Jahid
3
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
"à ðèà øèé÷ä"
"ä-10 ìà å÷èåáø, 1904"
4
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
- äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó -
5
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
"ä-3 áà å÷èåáø, 2004"
-PS12"
"ìååééï îñìåìé ðîåê ùì çáøú ååééìðã
6
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
"ñéìáø ìéó"
"ðáøñ÷ä"
7
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
"úòùéåú ååééìðã"
- Obcy.vs.Predator.DVDRip.txt
- avp.alien.vs.predator.(3446472).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-03-20
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{1}{1}23.976
{1089}{1138}OBCY KONTRA PREDATOR
{2076}{2242}3 paŸdziernika 2004 Orbita oko³oziemska|Satelita PS 12 korporacji Weyland
{2413}{2462}Silver Leaf, Nebraska
{2581}{2673}KORPORCJA WYLAND ÅLEDZENIE I TRANSMISJA|DANYCH SATELITÃW STACJA ODBIORCZA NR 6-D
{2694}{2742}NIEZNANY WZÃR CIEP£A
{2786}{2874}ChodŸ tu, popatrz na to.
{3024}{3084}- Co to jest? - Dane z PS 12.
{3108}{3176}- Gdzie on teraz jest? - Nad sektorem 14.
{3202}{3238}W sektorze 14 nic nie ma.
{3255}{3293}Teraz ju¿ jest.
{3609}{3661}LODOWIEC NUMBA NEPAL
{4006}{4078}- Halo? - Pani Woods, mi³o pani¹ s³yszeæ.
{4112}{4146}- Kto mówi? - Nazywam siê Maxwell Stafford.
{4165}{4228}Reprezentujê korporacjê
- 1.srt
- avp.alien.vs.predator.(10145).nfo
2 fichier(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:02:50,700 --> 00:02:57,700
3 ÃÃJNA 2004
OBÃŽNà DRÃHA ZEMÃ
SATELIT PS 12 SPOLEÃNOSTI WEYLAND
2
00:03:12,700 --> 00:03:15,740
W
WEYLANS INDSTRIES
MONITOROVACÃ A SBÃRNÃ STANICE #6-D
3
00:03:17,700 --> 00:03:19,900
NEIDENTIFIKOVANÃ TEPELNÃ SIGNÃL
4
00:03:23,700 --> 00:03:25,740
Pojïte sem!
PodÃvejte se na to.
5
00:03:27,700 --> 00:03:28,380
Co?
6
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
Co je to?
7
00:03:31,700 --> 00:03:34,700
SnÃmky z PS 12
8
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Kde je?
9
00:03:35,700 --> 00:03:37,740
Nad sektorem 14.
10
00:03:37,740 --> 00:03:40,740
V sektoru 14 nic nenÃ.
11
00:03:40,740 --> 00:03:42,740
Teï už a
- AVP - Alien Vs. Predator.sub
1 fichier(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1196}VET?ELEC VS. PRED?TOR
{2040}{2216}3. ??JNA 2004, OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2390}{2495}SILVER LEAF|NEBRASKA
{2574}{2642}W - WEYLANS INDUSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2680}{2729}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN?|SIGN?L
{2770}{2830}Hej. Hej, hej.
{2831}{2892}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{2922}{2970}Co?
{3006}{3079}- Co je to?|- Sn?mky z PS 12.
{3081}{3177}- Kde je?|- Nad sektorem 14.
{3179}{3229}V sektoru 14 nic nen?.
{3231}{3281}Te? u? ano.
{3568}{3695}LHO LA LEDOV? VODOP?D|NEP?L
{3990}{4077}- Hal?.|- Sle?no Woodsov?. R?d v?s sly??m.
{4079}{4139}- Kdo je to?|- Jmenuji se Maxwell Stafford.
{414
- Alien.vs.Predator.720p.OAR.HDTV. DTS.x264-ESiR.srt
- avp.alien.vs.predator.(3476488).nfo
1 fichier(s), added on: 2012-12-06
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:48,448 --> 00:01:50,888
Veniþi. Uitaþi-vã la asta.
3
00:01:52,208 --> 00:01:54,048
Poftim ?
4
00:01:55,408 --> 00:01:58,368
- Ce e ?
- Informaþii primite de satelit.
5
00:01:58,488 --> 00:02:02,288
- Unde se aflã ?
- Deasupra sectorului 14.
6
00:02:02,408 --> 00:02:04,368
Dar nu e nimic în sectorul 14.
7
00:02:04,488 --> 00:02:06,447
Acum e sigur ceva acolo.
8
00:02:18,487 --> 00:02:23,088
LHO LA - CASCADA DE GHEAÃÃ
9
00:02:34,848 --> 00:02:38,246
- Alo ?
- Domniºoara Woods, ce onoare.
10
00:02:38,366 --> 00:02:40,806
- Cine sunteþi ?
- Mã nume
- Alien.vs.Predator.Unrated.2004.B luRayRip.720p.DTS.x264-NWO.srt
- avp.alien.vs.predator.(3423334).nfo
1 fichier(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:22,524 --> 00:00:23,524
úåøâà ò"é
schizophrenic
2
00:00:23,525 --> 00:00:26,525
ñðëøåï åäåñôú ùåøåú ò"é
(îöååú ãåð÷é) Jahid
3
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
"à ðèà øèé÷ä"
"ä-10 ìà å÷èåáø, 1904"
4
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
- äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó -
5
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
"ä-3 áà å÷èåáø, 2004"
-PS12"
"ìååééï îñìåìé ðîåê ùì çáøú ååééìðã
6
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
"ñéìáø ìéó"
"ðáøñ÷ä"
7
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
"úòùéåú ååééìðã"
8
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
.öäøééÃ
9
00:03:42,132
- Alien.Vs.Predator.DVDRip.XviD-Do NE.srt
1 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,548 --> 00:01:58,016
Hey. Hey, hey.
2
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Come here. Take a look at this.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
What?
4
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- What is it?
- lt's a data stream from PS12.
5
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Where is she?
- Right above sector 14.
6
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
There isn't anything in sector 14.
7
00:02:14,767 --> 00:02:16,826
There is now.
8
00:02:46,399 --> 00:02:50,062
- Hello?
- Miss Woods. Pleasure to speak to you.
9
00:02:50,136 --> 00:02:52,627
- Who is this?
- My name's Maxwell Stafford.
10
00:02:5
- [TMD]Alien.Vs.Predator.(1of2).srt
1 fichier(s), added on: 2009-01-14
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Ãrbita terrestre
corporações de satélites
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Nebraska
''Indústrias Weyland''
3
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Alô.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
Srt.Woods.
5
00:01:07,550 --> 00:01:08,550
Prazer em conhecê-la.
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Quem é?
7
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Meu nome é Maxwell Stanford
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Eu represento as
indústrias Weyland.
9
00:01:15,330 --> 00:01:16,830
Deixe-me adivinhar
estão nos processando de novo?
10
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Não é isso.
1 fichier(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,365 --> 00:02:58,766
3 Oktobar 2004 Orbita oko Zemlje
Satelit PS 12 kompanije Weyland
2
00:03:04,957 --> 00:03:08,158
Silver Leaf, Nebraska
3
00:03:13,054 --> 00:03:17,555
KORPORACIJA WEYLAND
4
00:03:17,563 --> 00:03:20,764
Nepoznati izvor toplote
5
00:03:30,153 --> 00:03:33,254
- Sta je to?
- Signal iz PS 12.
6
00:03:33,454 --> 00:03:37,155
- Gde je on sada?
- Nad sektorom 14.
7
00:03:37,255 --> 00:03:39,056
Nad sektorom 14 niceg nema.
8
00:03:39,256 --> 00:03:42,057
ipak ima
9
00:03:53,461 --> 00:03:56,062
Ostrvo Numba
Nepal
10
00:04:11,167 --> 00:04:14,769
- H
- Alien vs Predator 23.976 fps Normal Vers.srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,563 --> 00:00:34,482
ETEL?NAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:01:12,875 --> 00:01:15,746
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:07:41,159 --> 00:07:44,409
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:07:44,537 --> 00:07:47,823
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:08:02,597 --> 00:08:05,634
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:08:07,227 --> 00:08:09,303
TUNTEMATON L?MP?J?LKI
7
00:08:13,441 --> 00:08:15,979
Katsokaa t?t?.
8
00:08:17,362 --> 00:08:19,271
Mit??
9
00:08:20,699 --> 00:08:23,783
- Mik? se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:08:23,910 --> 00:08:27,860
- Miss? se on?
- Sekt
1 fichier(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
- Alien.Vs.Predator.2004.DVDRip.AC 3.XviD-OS.iLUMiNADOS.CD2.Eng.srt
- Alien.Vs.Predator.2004.DVDRip.AC 3.XviD-OS.iLUMiNADOS.CD1.Eng.srt
- Alien Vs Predator (2004) Waf Cd1[EN].srt
- Alien Vs Predator (2004) Waf Cd2[EN].srt
4 fichier(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
Verheiden!
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
No!
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,300
You want a piece of me?
You ugly son of a bitch!
4
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
Oh, God.
5
00:01:10,500 --> 00:01:12,000
Weyland.
6
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
- You OK?
- Yeah, l'm fine.
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,200
Leave it. They can only slow us down.
8
00:01:20,300 --> 00:01:24,300
Too much has been lost
to leave here with nothing.
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
Give it to me.
10
00:01:46,100 --> 00:01:49,200
Max.
11
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
Hol
There are more subtitles available for Avp: Alien Vs Predator
Click here to view them