Résultat de la recherche pour Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford, The par pertinence:
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fichier(s), added on: 2008-06-16
Relevance
9 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:17,200 --> 00:01:21,957
Ajunsese la vârsta a doua ºi trãia
într-o vilã, pe Woodland Avenue.
2
00:01:24,403 --> 00:01:28,557
Se instalase într-un balansoar
ºi seara fuma un trabuc,
3
00:01:28,645 --> 00:01:31,444
în timp ce soþia lui îºi ºtergea
mâinile roz de un ºorþ
4
00:01:31,726 --> 00:01:34,366
ºi spunea ce au mai fãcut
cei doi copii ai lor.
5
00:01:40,530 --> 00:01:45,322
Copiii îl cunoºteau, îi ºtiau
înþepãtura mustãþii pe obrajii lor.
6
00:01:46,252 --> 00:01:50,293
Nu ºtiau cum îºi câºtigã existenþa
sau de ce se mutau atât de des.
7
00:01:51,895 --> 00:01:54,410
Nu ºtiau nici mãcar
cum îl cheamã.
- The.Assassination.Of.Jesse.James.By.The.Coward.Robert.Redford.2007.BRR ip.Xvid.AC3.PRoDJi.srt
- the.assassination.of.jesse.james.(3420791).nfo
1 fichier(s), added on: 2009-08-30
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:09,010 --> 00:01:10,730
<i>He was growing into middle age...</i>
2
00:01:10,890 --> 00:01:14,280
<i>... and was living then in a bungalow</i>
<i>on Woodland Avenue.</i>
3
00:01:16,090 --> 00:01:18,200
<i>He installed himself in a rocking chair...</i>
4
00:01:18,370 --> 00:01:20,360
<i>... and smoked a cigar down</i>
<i>in the evenings...</i>
5
00:01:20,530 --> 00:01:23,280
<i>... as his wife wiped her pink hands</i>
<i>on an apron...</i>
6
00:01:23,450 --> 00:01:26,520
<i>... and reported happily</i>
<i>on their two children.</i>
7
00:01:32,210 --> 00:01:33,720
<i>His children knew his legs...</i>
8
00:01:34,010 --> 00:01:37,080
<i>... the sti
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd1 ( English Subtitles )
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd2 ( English Subtitles )
2 fichier(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:17,123 --> 00:01:18,847
He was growing into middle age...
2
00:01:19,012 --> 00:01:22,394
...and was living then in a bungalow
on Woodland A venue.
3
00:01:24,228 --> 00:01:26,333
He installed himself in a rocking chair...
4
00:01:26,500 --> 00:01:28,475
...and smoked a cigar down
in the evenings...
5
00:01:28,643 --> 00:01:31,425
...as his wife wiped her pink hands
on an apron...
6
00:01:31,588 --> 00:01:34,654
...and reported happily
on their two children.
7
00:01:40,355 --> 00:01:41,849
His children knew his legs...
8
00:01:42,148 --> 00:01:45,214
...the sting of his mustache
against their cheeks.
9
00:01:46,019 --> 00:01:50,973
They
- The.Assassination.of.Jesse.James.by.the.Coward.Robert.Ford.LIMITED.DVD RIP.XVID-SAPHIRE.CD2.srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,327 --> 00:00:04,855
Era um gato selvagem a miar
e eu escorreguei.
2
00:00:16,810 --> 00:00:19,904
Pensei que ele te
tivesse derrubado.
3
00:00:28,956 --> 00:00:30,583
Sim.
4
00:00:31,358 --> 00:00:35,590
O Dick foi a Kansas City para ficar com a mulher dele.
Ele ficou aqui um tempo.
5
00:00:55,215 --> 00:00:58,116
Ouve uma hist?ria engra?ada, Jesse.
6
00:00:58,285 --> 00:01:01,652
O Bobby tinha, 11 ou 12...
7
00:01:01,822 --> 00:01:04,985
...e tu eras de longe a pessoa
que ele mais admirava.
8
00:01:05,492 --> 00:01:06,652
Ele nunca se fartava disso.
9
00:01:06,827 -
- The.Assassination.Of.Jesse.James.By.The.Coward.Robert.Redford.2007.BRR ip.Xvid.AC3.PRoDJi.srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,880
<i>Estava a chegar ? meia-idade</i>
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,400
<i>e na altura vivia em Woodland Avenue.</i>
3
00:01:16,200 --> 00:01:18,320
<i>Sentava-se numa cadeira de baloi?o,</i>
4
00:01:18,480 --> 00:01:20,480
<i>a fumar um charuto,</i>
5
00:01:20,680 --> 00:01:23,400
<i>a ver a mulher fazer a lida da casa</i>
6
00:01:23,600 --> 00:01:26,640
<i>e a ouvir as novidades dos filhos.</i>
7
00:01:32,360 --> 00:01:33,840
<i>Os filhos sabiam como eram</i>
<i>as pernas do pai,</i>
8
00:01:34,120 --> 00:01:37,200
<i>sabiam que o seu bigode picava,</i>
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd1 ( Serbian Subtitle )
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd2 ( Serbian Subtitle )
2 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:11,000 --> 00:01:16,400
Postajao je sredovjeèan i živio
u kuæici u Vudland aveniji
2
00:01:18,600 --> 00:01:23,200
Ãesto je sjedio u stolici za ljuljanje i
pušio a njegova žena je brisala
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,900
svoje ružièaste prste
o kecelju.
4
00:01:26,100 --> 00:01:30,400
Imali su dvoje djece...
5
00:01:35,100 --> 00:01:40,300
Njegova djeca su voljela bockanje
njegove brade na njihovim obrazima
6
00:01:41,400 --> 00:01:50,400
Nisu znali što njihov otac radi i zašto
se tako èesto sele, nisu mu znali ni ime
7
00:01:52,300 --> 00:01:58,300
Upisan je kao Thomas Hauard
i svuda se tako predstavljao
8
00:01:58,900 --> 00:02:05
- The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford KLAXXON.srt
1 fichier(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,200 --> 00:01:19,000
<i>He was growing into middle age...</i>
2
00:01:19,000 --> 00:01:22,600
<i>...and was living then in a bungalow
on Woodland Avenue.</i>
3
00:01:24,200 --> 00:01:26,400
<i>He installed himself in a rocking chair...</i>
4
00:01:26,500 --> 00:01:28,600
<i>...and smoked a cigar down
in the evenings...</i>
5
00:01:28,700 --> 00:01:31,600
<i>...as his wife wiped her pink hands
on an apron...</i>
6
00:01:31,600 --> 00:01:34,700
<i>...and reported happily
on their two children.</i>
7
00:01:40,400 --> 00:01:42,000
<i>His children knew his legs...</i>
8
00:01:42
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The ( Czech Titulky )
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:13,320 --> 00:01:18,117
pistolnÃk rushid
leden 2007
2
00:01:23,320 --> 00:01:25,117
<i>Dospìl do støednÃho vìku..</i>
3
00:01:25,289 --> 00:01:28,816
<i>a bydlel v domku na Woodland Avenue.</i>
4
00:01:30,728 --> 00:01:32,923
<i>Sedával v houpacÃm køesle..</i>
5
00:01:33,097 --> 00:01:35,156
<i>..po veèerech kouøil doutnÃk,..</i>
6
00:01:35,332 --> 00:01:38,233
<i>..a jeho žena, utÃrajÃce si
do zástìry rùžové ruce..</i>
7
00:01:38,402 --> 00:01:41,599
<i>..mu vyprávìla, jak rostou
jejich dvì dìti.</i>
8
00:01:47,544 --> 00:01:49,102
<i>Jeho dìti znali jeho nohy,..</i>
9
00:01:49,413 --> 00:01:52,610
<i>..pÃchánÃ
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The ( Turkish Altyazı )
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:02,200 --> 00:01:09,000
çeviri: deerhunter
2
00:01:21,300 --> 00:01:23,100
<i>O zamanlar orta yaþlara doðru
yol almýþtý...</i>
3
00:01:23,200 --> 00:01:26,600
<i>...ve Woodland bulvarý üzerinde
bir bungalovda yaþýyordu.</i>
4
00:01:28,100 --> 00:01:30,600
<i>Akþamlarý, karýsý pembe ellerini
önlüðüyle kurular...</i>
5
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
<i>...ve mutlu bir edayla,
iki çocuklarýyla...</i>
6
00:01:32,900 --> 00:01:35,600
<i>...ilgili haberleri ona anlattýðý
sýrada...</i>
7
00:01:35,800 --> 00:01:38,900
<i>...o, sallanan sandalyesinde oturur
ve purosunun keyfini çýkartýrdý.</i>
8
00:01:44,600 --> 00:01:46,10
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd1 ( Spanish - Español Subtitulos )
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd2 ( Spanish - Español Subtitulos )
2 fichier(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:00,327 --> 00:00:04,525
Era un macho maullando.
Fui y me resbalé.
2
00:00:16,810 --> 00:00:19,745
Crei que quizá tu pie deforme
estaba peor.
3
00:00:31,358 --> 00:00:35,351
Dick fue a Kansas City para
estar con su esposa. Estuvo aqui.
4
00:00:55,215 --> 00:00:57,649
Ahi te va una buena historia.
5
00:00:58,285 --> 00:01:01,550
Bobby tenia, ¿qué?. 1 1, 1 2 años...
6
00:01:01,822 --> 00:01:05,019
...y tú eras su personaje
más admirado.
7
00:01:05,492 --> 00:01:06,652
No paraba.
8
00:01:06,827 --> 00:01:11,025
Siempre era "Jesse esto" y
"Jesse aquello", todo el dia.
9
00:01:11,198 --> 00:01:12,426
Fascinante.
10
00:01:12,499 -->
- The.Assassination.of.Jesse.James.by.the.Coward.Robert.Ford.2007.720p.B luRay.x264-BLiND.srt
1 fichier(s), added on: 2008-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,840 --> 00:01:17,344
<i>Hij werd ouder en woonde
in een huis aan Woodland Avenue.</i>
2
00:01:19,222 --> 00:01:23,683
<i>Hij nestelde zich in 'n schommelstoel
en rookte 's avonds een sigaar...</i>
3
00:01:23,852 --> 00:01:30,104
<i>terwijl z'n vrouw opgewekt
over hun twee kinderen vertelde.</i>
4
00:01:36,031 --> 00:01:41,108
<i>Z'n kinderen kenden z'n knie?n
en het prikken van z'n stoppels.</i>
5
00:01:41,953 --> 00:01:47,114
<i>Ze wisten niet hoe hij aan de kost
kwam of waarom ze zo vaak verhuisden.</i>
6
00:01:47,876 --> 00:01:50,746
<i>Ze wisten niet eens
hoe hun vader heette.
- The.Assassination.Of.Jesse.James.By.The.Coward.Robert.Ford.DVDRip.Xvid -DEViSE.REENCODED.txt
- the.assassination.of.jesse.james.(3437875).nfo
1 fichier(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{1}{1}23.976
{1731}{1774}{y:i}Wkracza³ ju¿ w wiek Åredni...
{1779}{1863}{y:i}... i osiad³ w wiejskim domku|{y:i}na Woodland Avenue.
{1909}{1961}{y:i}Zwyk³ siedzieæ w bujanym fotelu...
{1966}{2014}{y:i}... i wieczorami paliæ cygaro|...
{2019}{2088}{y:i}... podczas gdy jego ¿ona|{y:i}wyciera³a rêce w fartuch...
{2093}{2170}{y:i}... i z radoÅci¹ dogl¹daæ|{y:i}ich dwojga dzieci.
{2311}{2350}{y:i}Dzieci zna³y jego krok...
{2357}{2434}{y:i}... ¿¹d³a jego w¹sów|{y:i}wk³uwaj¹ce siê w ich policzki.
{2455}{2577}{y:i}Nie wiedzia³y czym ich ojciec zarabia|{y:i}na ich utrzymanie ani dlaczego tak czêsto wyje¿d¿a.
{2597}{2666}{y:i}Nie zna³y nawet|{y:i}jego imienia.
{2
- The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford KLAXXON.srt
- the.assassination.of.jesse.james.(3444923).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,020 --> 00:01:18,743
<i>Ele estava na meia idade...</i>
2
00:01:18,908 --> 00:01:22,291
<i>...e estava vivendo em um bangalô
na avenida Woodland.</i>
3
00:01:24,124 --> 00:01:26,230
<i>Ele se instalou em
uma cadeira de balanço...</i>
4
00:01:26,396 --> 00:01:28,371
<i>E fumava um charuto
ao cair da tarde...</i>
5
00:01:28,540 --> 00:01:31,322
<i>...enquanto sua esposa, limpava
a casa com suas mãos rosadas...</i>
6
00:01:31,484 --> 00:01:34,550
<i>...e dizia ser feliz com
suas duas crianças.</i>
7
00:01:40,252 --> 00:01:41,746
<i>Suas crianças conheciam seu colo...</i>
- The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford KLAXXON.srt
- the.assassination.of.jesse.james.(3426160).nfo
1 fichier(s), added on: 2009-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:10,800 --> 00:01:16,800
Postajao je sredovjeèan i živio
je u kuæici u Woodland aveniji.
2
00:01:18,400 --> 00:01:23,100
Ãesto je sjedio u stolici za ljuljanje
i pušio, a njegova žena je brisala
3
00:01:23,100 --> 00:01:25,800
svoje ružièaste prste
u kecelju.
4
00:01:25,800 --> 00:01:30,700
Imali su dvoje djece...
5
00:01:34,800 --> 00:01:40,600
Njegova djeca su voljela bockanje
njegove brade na njihovim obrazima.
6
00:01:41,100 --> 00:01:46,200
Nisu znali što njihov otac radi
i zašto se tako èesto sele,
7
00:01:46,300 --> 00:01:50,700
nisu mu znali ni ime.
8
00:01:52,000 --> 00:01:58,600
Upisan je kao Thomas Howard
i nitko ga nije
- The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford KLAXXON.srt
- the.assassination.of.jesse.james.(3444923).nfo
1 fichier(s), added on: 2011-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:01:17,020 --> 00:01:18,743
<i>Ele estava na meia idade...</i>
2
00:01:18,908 --> 00:01:22,291
<i>...e estava vivendo em um bangalô
na avenida Woodland.</i>
3
00:01:24,124 --> 00:01:26,230
<i>Ele se instalou em
uma cadeira de balanço...</i>
4
00:01:26,396 --> 00:01:28,371
<i>E fumava um charuto
ao cair da tarde...</i>
5
00:01:28,540 --> 00:01:31,322
<i>...enquanto sua esposa, limpava
a casa com suas mãos rosadas...</i>
6
00:01:31,484 --> 00:01:34,550
<i>...e dizia ser feliz com
suas duas crianças.</i>
7
00:01:40,252 --> 00:01:41,746
<i>Suas crianças conheciam seu colo...</i>
8
00:01:42,045 --> 00:01:45,111
<i>...e a pinicada de seu bigode
e
- The.Assassination.Of.Jesse.James.by.the.coward.robert.ford.(2007).srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
yo comando todo esto
2
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
alguien rico tiene el toque
3
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
y dos incompletas en su pecho
4
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
y en otro estilo
5
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
dejo perder un peque?o dedo
6
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
en un descuido
7
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
y tambien tenia una condicion muy grande
para escoger los miembros de su banda
8
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
mas dificil de lo usual
9
00:00:21,800 --> 00:00:21,800
es una creacion que el no puede aceptar
10
00:00:21,80
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd1 ( Arabic Subtitle )
- Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford The cd2 ( Arabic Subtitle )
2 fichier(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:04,219 --> 00:00:16,719
<i>" Thelastthrone "
... ÃÃÃÃÃÃÃøãÃÃÃÃä áÃÃÃÃÃã</i>
2
00:00:16,820 --> 00:00:28,420
<font color="#ffff00">... // " ÃÃÃÃÃá " ÃÃÃà ÃÃãà " Ãáì Ãà ÃáÃÃÃä " ÃæÃÃà ÃæÃà \ ...
3
00:00:28,421 --> 00:00:44,121
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((ÃÃÃÃÃÃÃÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ))</i>
4
00:00:44,122 --> 00:01:09,422
<i>... ãÃÃÃÃà ÃÃÃãÃÃäÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃã ÃÃÃÃÃÃÃÃà æÃÃÃà ããÃÃÃÃ
" Thelastthrone " </i>
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,843
<i>... ÃÃä ÃÃÃæ áãäÃÃà ÃãÃÃ¥</i>
6
00:01:19,
- the.assassination.of.jesse.james.(3420791).nfo
- The.Assassination.Of.Jesse.James.By.The.Coward.Robert.Redford.2007.BRR ip.Xvid.AC3.PRoDJi.srt
1 fichier(s), added on: 2009-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,010 --> 00:01:10,730
<i>He was growing into middle age...</i>
2
00:01:10,890 --> 00:01:14,280
<i>... and was living then in a bungalow</i>
<i>on Woodland Avenue.</i>
3
00:01:16,090 --> 00:01:18,200
<i>He installed himself in a rocking chair...</i>
4
00:01:18,370 --> 00:01:20,360
<i>... and smoked a cigar down</i>
<i>in the evenings...</i>
5
00:01:20,530 --> 00:01:23,280
<i>... as his wife wiped her pink hands</i>
<i>on an apron...</i>
6
00:01:23,450 --> 00:01:26,520
<i>... and reported happily</i>
<i>on their two children.</i>
7
00:01:32,210 --> 00:01:33,720
<i>His children kne
- The.Assassination.Of.Jesse.James.By.The.Coward.Robert.Ford.2007.BRRip. H264-LOUNGE.srt
1 fichier(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,450 --> 00:01:13,150
<i>Il touchait à la maturité</i>
2
00:01:13,250 --> 00:01:16,950
<i>et vivait alors dans un pavillon
de Woodland Avenue.</i>
3
00:01:18,950 --> 00:01:22,950
<i>Il s'installait dans un rocking-chair
avec un cigare, le soir,</i>
4
00:01:23,150 --> 00:01:26,150
<i>tandis que sa femme
séchait ses blanches mains</i>
5
00:01:26,350 --> 00:01:29,550
<i>puis se consacrait gaiement
à leurs deux enfants.</i>
6
00:01:35,449 --> 00:01:37,049
<i>Ils connaissaient ses jambes,</i>
7
00:01:37,649 --> 00:01:40,449
<i>ses moustaches
qui leur piquaient la joue.</i>
8
- The.Assassination.of.Jesse.James.by.the.Coward.Robert.Ford.2007.720p.B luRay.x264-CtrlHD.srt
1 fichier(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
synced by flip83@hdbits
www.Undetexter.se
2
00:01:11,920 --> 00:01:17,620
<i>Han närmade sig medelåldern och
bodde i ett hus på Woodland Avenue.</i>
3
00:01:19,320 --> 00:01:23,520
<i>Om kvällarna satt han i en gungstol
och rökte cigarr.</i>
4
00:01:23,820 --> 00:01:30,420
<i>Hans fru torkade sina skära händer
och berättade glatt om deras två barn.</i>
5
00:01:36,020 --> 00:01:41,520
<i>Hans barn kände väl till hans ben och
hur hans mustasch stack mot kinden.</i>
6
00:01:42,020 --> 00:01:47,420
<i>De visste inte hur deras far försörjde
dem eller v
There are more subtitles available for Assassination Of Jesse James By The Coward Robert Ford, The
Click here to view them