Résultat de la recherche pour 5 Bambole Per La Luna D'agosto par pertinence:
- 5 bambole per la luna d'agosto (1970) eng.srt
1 fichier(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,187 --> 00:00:12,750
FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
2
00:05:21,234 --> 00:05:23,702
Let's pIay
a IittIe parIor game, shaII we?
3
00:05:25,171 --> 00:05:28,971
Ah, the rope.
The rope is very important.
4
00:05:29,009 --> 00:05:32,240
We're going to sacrifice
one of the girIs of the tribe...
5
00:05:32,278 --> 00:05:34,769
to the great god KraaI.
6
00:05:34,814 --> 00:05:37,681
Our most beautifuI virgin, naturaIIy.
7
00:05:37,717 --> 00:05:40,311
KraaI doesn't give a damn
about these detaiIs!
8
00:05:40,353 --> 00:05:43,345
- Come now. He doesn't Iike to wait.
- Are you goin
- 5 Bambole Per La Luna D'Agosto (SPA).srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
CINCO MU?ECAS PARA
LA LUNA DE AGOSTO
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
Hagamos un juego,
?les parece?
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ah, la cuerda.
La cuerda es muy importante.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
Vamos a sacrificar una
de las muchachas de la tribu...
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
para aplacar al Dios Kraal.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
Nuestra m?s hermosa virgen,
naturalmente.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
?A Kraal le importan
un cuerno esos detalles!
8
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- Ahora ven. A Kraal no le gusta esperar.
- ?Vas
- 5 Bambole per la Luna d' Agosto - 1970 (Mario.Bava).ptBR.srt
1 fichier(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,438 --> 00:00:08,669
(c) 2001 International Media Presents
2
00:00:09,042 --> 00:00:14,605
FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
3
00:05:10,777 --> 00:05:13,041
Vamos jogar um pouco de jogos de sal?o,
Vamos?
4
00:05:14,380 --> 00:05:18,009
Ah, a corda.
A corda ? muito importante.
5
00:05:18,451 --> 00:05:21,147
Vamos sacrificar
uma das garotas da tribo...
6
00:05:21,254 --> 00:05:23,381
para o nosso grande Deus Kraal.
7
00:05:23,489 --> 00:05:26,117
a mais bela virgem,
naturalmente.
8
00:05:26,225 --> 00:05:28,557
Kraal n?o se importa
com esses detalhes!
9
00:05:28,661 --> 00
- 5 bambole per la luna d'agosto.txt
1 fichier(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{262}{429}FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
{735}{818}t³umaczenie: Rado
{830}{900}korekta: techniacz
{928}{1006}>>> DarkProject SubGroup <<<|Mroczna Strona Napisów
{1010}{1099}>>>www. dark-project. org<<<
{9305}{9373}Zagrajmy w ma³¹ grê salonow¹,|dobrze?
{9413}{9522}A, sznur.|Sznur jest bardzo wa¿ny.
{9535}{9615}PoÅwiêcimy jedn¹ z dziewcz¹t z plemienia...
{9619}{9682}wielkiemu bogowi Kraalowi.
{9686}{9764}Nasz¹ najpiêkniejsz¹ dziewicê,|rzecz jasna.
{9768}{9837}Kraal nie zwraca uwagi|na szczegó³y!
{9841}{9922}- PodejdŸ. Kraal nie lubi czekaæ.|- Zamierzasz mnie zabiæ?
{9926}{10070}- Tak! Ale po drobnych torturach.|- Mówisz
- 5 bambole per la luna d'agosto.srt
1 fichier(s), added on: 2010-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
Let's play a little parlor game,
shall we?
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ah, the rope.
The rope is very important.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
We're going to sacrifice
one of the girls of the tribe...
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
to the great god Kraal.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
Our most beautiful virgin,
naturally.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
Kraal doesn't give a damn
about these details!
8
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- Come now. Kraal doesn't like to wait.
- Are you
- 5 bambole per la luna d'agosto AKA Five Dolls For An August Moon 1970 Eng-Ita-DUAL DVDRip XviD.srt
1 fichier(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,234 --> 00:05:23,702
Igrajmo jednu društvenu igru, dobro?
2
00:05:25,171 --> 00:05:28,971
Uže. Uže je jako bitno.
3
00:05:29,009 --> 00:05:34,769
Žrtvovaæemo jednu devojku iz plemena
svemoænom bogu, Kralu.
4
00:05:34,814 --> 00:05:37,681
Naravno najlepšu devicu.
5
00:05:37,717 --> 00:05:40,311
Krala ne interesuju ovakvi detalji.
6
00:05:40,353 --> 00:05:43,345
Doði. On ne voli da èeka.
- Ubiæeš me?
7
00:05:43,390 --> 00:05:46,553
Da! Posle, ali sad æu te muæiti.
8
00:05:46,593 --> 00:05:47,821
Ozbiljan si, Džordž?
9
00:05:47,861 --> 00:05:51,092
Kral i ja
- 5 bambole per la luna d'agosto AKA Five Dolls For An August Moon 1970 Eng-Ita-DUAL DVDRip XviD.srt
1 fichier(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,234 --> 00:05:23,702
Igrajmo jednu društvenu igru, dobro?
2
00:05:25,171 --> 00:05:28,971
Uže. Uže je jako bitno.
3
00:05:29,009 --> 00:05:34,769
Žrtvovaæemo jednu devojku iz plemena
svemoænom bogu, Kralu.
4
00:05:34,814 --> 00:05:37,681
Naravno najlepšu devicu.
5
00:05:37,717 --> 00:05:40,311
Krala ne interesuju ovakvi detalji.
6
00:05:40,353 --> 00:05:43,345
Doði. On ne voli da èeka.
- Ubiæeš me?
7
00:05:43,390 --> 00:05:46,553
Da! Posle, ali sad æu te muæiti.
8
00:05:46,593 --> 00:05:47,821
Ozbiljan si, Džordž?
9
00:05:47,861 --> 00:05:51,092
Kral i ja