Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Uranus par pertinence:
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, s02e22, uranus, eng,
original filename: dbea707bb8c643e2e0be0a980ba0674d.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,773 --> 00:00:02,039
USLY ON...
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,072
IT SEEMS ON
HIS LAST THREE TRIPS EAST,
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,739
HE CASHED IN
HIS FIRST-CLASS TICKET
4
00:00:05,773 --> 00:00:07,473
AND TO A DETOUR
ATLANTIC CITY.
5
00:00:07,506 --> 00:00:10,239
<i>LYNETTE RECEIVED
SOME DISTURBING NEWS...</i>
6
00:00:10,272 --> 00:00:14,039
HE SAID IT WAS OKAY
FOR ME TO KISS HER.
WHAT ELSE DID YOUR BROTHER
TELL YOU?
7
00:00:14,072 --> 00:00:15,506
<i>CALEB REVEALED A SECRET...</i>
8
00:00:17,005 --> 00:00:20,773
<i>SUSAN MADE
A FIRST CLASS CONFESSION...</i>
9
00
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,395 --> 00:00:02,375
Anteriormente en
"Desperate Housewives"...
2
00:00:02,526 --> 00:00:04,476
Ha cogido a los niños y
al cachorro y se ha ido.
3
00:00:04,485 --> 00:00:05,678
¿Qué? ¿Por qué?
4
00:00:05,685 --> 00:00:07,163
Te siguió hasta Atlantic City.
5
00:00:07,303 --> 00:00:08,929
Sabe lo de tu otra mujer.
6
00:00:09,055 --> 00:00:10,223
Las cosas fueron de mal...
7
00:00:10,316 --> 00:00:11,826
Pon las manos donde pueda verlas.
8
00:00:11,984 --> 00:00:13,673
...en peor.
9
00:00:14,080 --> 00:00:15,378
Dios, es buena.
10
00:00:15,557 --> 00:00:17,784
P
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, 22, 2004, s02e2, no, one, is, alone, uranus, s02e22,
original filename: Desperate.Housewives(222)(2004).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,240
<i>Anteriormente, en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,202
Parece que en sus tres
últimos viajes al este...
3
00:00:04,203 --> 00:00:05,930
...cobró en efectivo su
billete de primera clase...
4
00:00:05,990 --> 00:00:08,010
...y se desvió a Atlantic City.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,260
<i>Lynette recibió noticias inquietantes...</i>
6
00:00:10,340 --> 00:00:12,090
Ãl dijo que podÃa besarla.
7
00:00:12,170 --> 00:00:13,690
¿Qué más te dijo tu hermano?
8
00:00:13,770 --> 00:00:16,000
<i>Caleb reveló un secreto...</i>
9
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:01,971
<i>Anteriormente en Mujeres Desesperadas...</i>
2
00:00:01,523 --> 00:00:03,523
Parece que en sus últimos
tres viajes al este,
3
00:00:03,556 --> 00:00:05,190
pagó en efectivo un
billete en primera clase,
4
00:00:05,930 --> 00:00:07,705
y tomó un desvÃo a Atlantic City.
5
00:00:07,663 --> 00:00:10,396
<i>Lynette recibió algunas
noticias inquietantes...</i>
6
00:00:10,429 --> 00:00:13,125
- Dijo que estarÃa bien que la besara.
- ¿Qué más te dijo tu hermano que hicieras?
7
00:00:13,275 --> 00:00:15,427
<i>Caleb reveló un secreto...</i>
8
00:00:1
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:01,971
<i>Anteriormente en Mujeres Desesperadas...</i>
2
00:00:01,523 --> 00:00:03,523
Parece que en sus últimos
tres viajes al este,
3
00:00:03,556 --> 00:00:05,190
pagó en efectivo un
billete en primera clase,
4
00:00:05,930 --> 00:00:07,705
y cogió un desvÃo a Atlantic City.
5
00:00:07,663 --> 00:00:10,396
<i>Lynette recibió algunas
noticias inquietantes...</i>
6
00:00:10,429 --> 00:00:13,125
- Dijo que estarÃa bien que la besara.
- ¿Qué más te dijo tu hermano que hicieras?
7
00:00:13,275 --> 00:00:15,427
<i>Caleb reveló un secreto...</i>
8
00:00:
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, s02e22, uranus, eng,
original filename: 37b0620bdc3c3895ccadbddccd3bd3c4.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,773 --> 00:00:02,039
USLY ON...
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,072
IT SEEMS ON
HIS LAST THREE TRIPS EAST,
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,739
HE CASHED IN
HIS FIRST-CLASS TICKET
4
00:00:05,773 --> 00:00:07,473
AND TO A DETOUR
ATLANTIC CITY.
5
00:00:07,506 --> 00:00:10,239
<i>LYNETTE RECEIVED
SOME DISTURBING NEWS...</i>
6
00:00:10,272 --> 00:00:14,039
HE SAID IT WAS OKAY
FOR ME TO KISS HER.
WHAT ELSE DID YOUR BROTHER
TELL YOU?
7
00:00:14,072 --> 00:00:15,506
<i>CALEB REVEALED A SECRET...</i>
8
00:00:17,005 --> 00:00:20,773
<i>SUSAN MADE
A FIRST CLASS CONFESSION...</i>
9
00
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,400
<i>Précédemment...
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,400
Il semble que lors de ses 3 voyages à l'Est,
il ait acheté un billet en première classe
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,100
et qu'il ait fait un petit détour par Atlantic City.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,700
<i>Lynette reçut des informations
particulièrement dérangeantes
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,300
Il a dit que je pouvais l'embrasser.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,900
Qu'est-ce que ton frère t'a dit d'autre ?
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,900
<i>Caleb révéla un secret.
8
00:00:17,600 --> 00:00:
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, s02e22, vo, 1, uranus, eng, v,
original filename: desperate.housewives.s02e22.VO.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,773 --> 00:00:02,039
USLY ON...
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,072
IT SEEMS ON
HIS LAST THREE TRIPS EAST,
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,739
HE CASHED IN
HIS FIRST-CLASS TICKET
4
00:00:05,773 --> 00:00:07,473
AND TO A DETOUR
ATLANTIC CITY.
5
00:00:07,506 --> 00:00:10,239
<i>LYNETTE RECEIVED</i>
<i>SOME DISTURBING NEWS...</i>
6
00:00:10,272 --> 00:00:14,039
HE SAID IT WAS OKAY
FOR ME TO KISS HER.
WHAT ELSE DID YOUR BROTHER
TELL YOU?
7
00:00:14,072 --> 00:00:15,506
<i>CALEB REVEALED A SECRET...</i>
8
00:00:17,005 --> 00:00:20,773
<i>SUSAN MADE</i>
<i>A FIRST CLASS CONFES
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, s02e23, 2, 4, vf, 2x2, fr, perfect, life, team, fqm, uranus, vtv,
original filename: desperate.housewives.s02e23-24.VF.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
<i>Précédemment dans Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,641 --> 00:00:04,386
Elle a embarqué les enfants et
le chien et elle est partie.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,659
Embarqué ? Pourquoi ?
4
00:00:05,959 --> 00:00:08,800
Elle vous a suivi à Atlantic City. Elle est
au courant pour l'autre femme.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,296
<i>Les choses évoluaient de "désagréable"...</i>
6
00:00:10,297 --> 00:00:11,297
Mettez vos mains en évidence.
7
00:00:12,006 --> 00:00:13,006
<i>vers "considérablement pire".</i>
8
00:00:14,007 --> 00:00:15,007
Elle
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, s02e23, e2, 4, hr, 5, 1, part, tvd, remember, proper, fqm, uranus,
original filename: 0_Desperate.housewives.s02e23.hdtv.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:01,590
Cuidado com esses.
2
00:00:01,620 --> 00:00:04,270
- Os últimos de cristal.
- Está bem.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,670
O que está acontecer?
4
00:00:06,370 --> 00:00:09,070
Olá.
Estamos em mudanças.
5
00:00:09,970 --> 00:00:11,340
à o canalizador!
6
00:00:11,370 --> 00:00:14,070
Vieste ajudar a Susie
a mudar-se para a casa nova?
7
00:00:14,770 --> 00:00:15,770
Casa nova?
8
00:00:15,870 --> 00:00:17,370
Ela não te disse?
9
00:00:17,470 --> 00:00:19,370
Comprei uma casa
para as minhas meninas.
10
00:00:19,930 --> 00:00:24,140
- Deixaste
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, season, 2, cz, 2x2, xor, 2x1, 8, lol, 3, 02x2, proper, 6, tv, 7, 4, uranus, 5, 9, dh,
original filename: Desperate_Housewives_-_Season_2_CZ.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,201
<i> V pøedchozÃch dÃlech "Desperate Housewives"
2
00:00:01,234 --> 00:00:03,234
Svìøuji vám dÃtì do doèasného opatrovnictvÃ,
3
00:00:03,267 --> 00:00:06,067
dokud nezÃskáme vyjádøenà jeho vlastnÃho otce.
4
00:00:06,101 --> 00:00:09,067
<i> Gabrielle dostala pøesnì to, co chtìla,
5
00:00:09,101 --> 00:00:10,767
Jestli o tom Edie jeÅ¡tì nevÃ,
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,234
tak to znamená že jà podvádÃÅ¡. Se mnou.
7
00:00:13,267 --> 00:00:15,101
<i> Susan znovu naletìla
8
00:00:15,134 --> 00:00:18,034
Taky patøÃm mezi AS.
9
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, cd, swedish, sv, s02e16, lol, s02e14, s02e11, xor, s02e13, s02e04, tcm, s02e22, uranus, s02e07, s02e20, fqm, s02e19, s02e17, s02e05, s02e21, s02e10, s02e12, s02e06, crimson, s02e02, s02e09, s02e08, s02e15, s02e03, s02e18,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 22CD - Swedish - sv - 2c381ed6045fcf450ef905d419fc2f70.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,336
Tidigare p? Desperate Housewives...
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,379
Du f?rsatte mina barn i fara
och lj?g sedan om det.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,340
Har du alkoholproblem?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,050
<i>Lynette st?llde en laddad fr?ga.</i>
5
00:00:08,217 --> 00:00:11,720
Det ?r jag som legat med din son,
men det ?r ?ver nu.
7
00:00:11,887 --> 00:00:15,224
Nej, du har fel.
Det ?r inte i n?rheten av ?ver.
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,725
<i>Gabrielle erk?nde...</i>
9
00:00:16,892 --> 00:00:17,851
H?r har du posten.
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,9
Sous-titres pour Uranus
keywords: 1, desperate, housewives, season, 2, ep, 4, nl, s02e2, i, know, things, lol, s02e21, s02xe1, 5, thank, you, so, much, xor, 8, everybody, says, don't, s02xe0, 6, crimson, vtv, no, one, is, alone, uranus, s02e22, 7, could, leave, silly, people, it, wasn, meant, to, happen, s02e20, coming, home, tcm, 3, remember, proper, fqm, s02e23, we're, gonna, be, all, right, the, sun, won't, set, there's, something, about, war, more, kiss, 9, that's, good, bad, there, other, way, don't, look, at,
original filename: 1_Desperate.Housewives.Season.2.Ep.1-24.NL.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,765
Eerder in Desperate Housewives
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,215
Zolang de adoptie niet afgerond is,
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,590
kan de moeder zich nog bedenken.
En dat heeft ze gedaan.
4
00:00:08,625 --> 00:00:11,065
Er waren waarschuwingen...
- Ik ga Tom ontslaan.
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,540
Als je 'm ontslaat, kom je voor de rechter.
Je hebt een reden nodig.
6
00:00:14,575 --> 00:00:16,077
Dan zal ik die moeten zoeken.
7
00:00:16,112 --> 00:00:22,140
Beslissingen werden genomen...
- Ik ga iets doen waar ze niet goed van zal zijn.
8
00:00:22,175
Sous-titres pour Uranus
keywords: 3, 4, desperate, housewives3, 2004, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, housewives, s02e2, 1, lol, eng, s02e21, s02e0, tv, s02e01, s02e1, xor, s02e13, proper, tcm, s02e04, s02e11, s02e20, s02e07, 9, s02e19, s02e10, 5, s02e05, s02e17, 8, s02e18, crimson, s02e06, uranus, s02e22, s02e08, did, s02e09, s02e14, s02e15, s02e03, s02e12, fqm, s02e23, s02e16, s02e02,
original filename: 34Desperate Housewives34 (2004) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Previously on "Desperate Housewives"
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,250
until the adoption is legally finalized,
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,590
the birth mother can still change her mind,
and she has.
4
00:00:08,590 --> 00:00:10,190
Warrants were issued...
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,100
I'm going to fire tom.
6
00:00:11,100 --> 00:00:14,540
If you just fire him,he'll sue you,
and I'll back him up.You need cause.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,240
Well,I guess i'll have to find cause.
8
00:00:16,240 --> 00:00:17,580
Decisions were made...
9
00:00:17,580 -
Sous-titres pour Uranus
keywords: desperate, housewives, sezonul, 2, 2004, 3, 9, 7, fps, ep, 1, 6, 5, uranus, fqm, 8,
original filename: 20445-Desperate_Housewives_-_Sezonul_2_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,101
Din episoadele anterioare
2
00:00:01,134 --> 00:00:03,234
Va aprob custodia temporarã
3
00:00:03,267 --> 00:00:06,067
pânã când vom obþine un rãspuns clar
din partea tatãlui biologic.
4
00:00:06,101 --> 00:00:09,067
<i>Gabrielle a obþinut exact
ce ºi-a dorit.</i>
5
00:00:09,101 --> 00:00:10,767
Dacã Edie nu ºtie,
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,234
atunci asta înseamnã cã tu tocmai
ai înºelat-o cu mine.
7
00:00:13,267 --> 00:00:15,101
<i>Susan s-a pãcãlit din nou...</i>
8
00:00:15,134 --> 00:00:18,034
Sunt ºi membru în D.S.A.
9
00:00
Sous-titres pour Uranus
keywords: dh, s, 2, vf, desperate, housewives, s02e02, s02e11, lol, fr, by, gonzobong, s02e10, s02e08, s02e23, 4, fqm, s02e04, s02e13, s02e17, mauditebenedicte, great, s02e03, s02e12, s02e07, s02e20, xor, s02e05, uranus, vtv, s02e21, perfect, life, team, s02e01, s02e14, s02e15, s02e16, s02e18, s02e22, skavenger36, et, djoulll, s02e09, s02e06, s02e19,
original filename: DH.S2.VF.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,200
<i>Précédemment dans Desperate Housewives.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,000
Pourquoi tu les as laissé peindre
avec les doigts avant de manger ?
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
C'est mon boulot de nettoyer, maintenant,
alors c'est à moi de décider.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,500
<i>Certains ménages inversent les rôles.
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,100
- Donnons nous une autre chance.
- <i>D'anciennes flammes...
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,900
- Tu veux que je revienne ?
- Ouais
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,600
<i>...étaient éteintes.
8
00:00:16,6